- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Майя. Дилогия (СИ) - Михаил Щукин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да помогите же мне кто-нибудь. — Иллис обхватив руками за талию Майю, пыталась не дать ей снова повиснуть на руках. Но отвязать от ветки у нее уже не получалось.
— Единый! Что здесь происходит. — Новым действующим лицом стал сам император и его сын.
— Вирт, скорее. — Иллис, больше не обращая внимания на окружающих, обратилась к брату.
Принц без лишних разговоров подскочил к сестре и перехватил Майю под колени и спину. Иллис поспешила заняться веревкой удерживающей руки девочки на ветке.
Когда освобожденное тело, наконец, обвисло на руках принца, она требовательно посмотрела на брата.
— Неси ко мне в шатер. Герцога Индерского я вызываю туда.
Резко повернувшись к зрителям, она с ненавистью обожгла взглядом леди Мегерианну. Но та была далеко и с нею разбиралась мама. А вот рядом, на свою беду, оказалась Нара.
Хлесткая пощечина заставила всех замолчать. Иллис зло смотрела на служанку, которая схватилась за щеку и попыталась отступить. Силу удара принцессы она знала уже хорошо.
— Я предупреждала тебя не приближаться Майе? Я говорила, что бы ты не смела с нею связываться? — Иллис сделала шаг вперед.
Вторая пощечина последовала за первой. В злом шипении рассерженной кошки, в которую превратилась Иллис, послышались четко сформулированные и вполне осмысленные слова, которые никак не вязались со статусом принцессы, и которые ей вроде бы не где было услышать.
Нара, всхлипнув, тихо ахнула, но возмутиться оскорблением не успела. Буквально застыв от ужаса, она проследила взглядом за тем, как принцесса подняла из травы брошенную раньше плетку.
— Не хочешь на себе испытать? — Иллис всем видом показывала, что готова ударить.
— Иллис, это лишнее. — Его величество решил вмешаться. Скандал следовало ограничить как можно меньшим числом участников. А рубец от плетки на теле пусть и служанки, но все же младшей дочери представителя высшей аристократии наверняка приведет к претензиям от ее семьи.
— И что, ей все сойдет с рук? — Майя зло обернулась к отцу.
— Нет, но сейчас я думаю, тебе лучше быть не здесь.
— Хорошо. Но я требую, что бы эта стерва больше не появлялась во дворце. — Иллис неожиданно спокойно ткнула пальцев в Нару.
— Думаю, мы обсудим это позже. — Его величество мрачно осмотрел застывших служанок. — Сейчас надо понять, в каком состоянии твоя рабыня.
— Она, МОЯ ПОДРУГА. — Иллис снова повысила тон. Потом развернулась и не дожидаясь реакции от отца побежала к себе в шатер.
Проводив ее взглядом, Димир повернулся к остальным.
— Леди Мегерианна, мне кажется, вам не следует сегодня присутствовать на празднике. Равно как и всем, кто принимал участие в этой расправе. До утра, вам всем лучше провести время в своих комнатах. А завтра увидимся на обсуждении того, что я тут сейчас наблюдаю. Лорд-мастер, леди Цериандра, — Димир официально обратился к присутствующим тут начальникам. — Надеюсь вы обеспечите их покой и проследите, что бы все участники не покидали своих комнат.
— Значит ли это, что я арестована, ваше величество? — Леди Мегерианна удивленно осмотрелась. Она все еще не понимала, почему все так реагируют на наказание какой-то рабыни. — По какому обвинению?
— Вы правильно меня поняли, Леди Мегерианна. А обвинение, нарушение прямого распоряжения императрицы. Причем это касается имущества нашей дочери. Такого не должно было произойти.
Глядя в след уходящим дамам, которых сопровождал замаскированный конвой теней, Димир тяжело вздохнул.
— Позволить этим стервам бесконтрольно измываться над девчонкой, было большой ошибкой дорогая. Раньше, я не замечал за тобой такой мстительности. Что происходит?
— Ты же хорошо меня знаешь. Я сильно сожалею о том, что натворила с этим приговором. И вообще не думала ни о какой мести. Мегерианна заверила меня, что поставит рабыню на легкую работу. Ей нельзя сильно напрягать руку. Я не думала, что такое может произойти. — Адила растерянно сжала носовой платок, который и сама не заметила, как достала из рукава.
— Именно в этом и проблема. Ты уже сталкивалась с отношением управляющей дворца к этой рабыне. Об этом докладывают и мне и тебе.
— Мне казалось, что это все обычные сплетни.
— Не такие уж и сплетни. Леди Мегера очень трепетно относится к своему титулу и статусу. И весьма болезненно воспринимает каждый намек на неуважение.
— Причем тут рабыня. — Адила недоуменно посмотрела па мужа.
— А как ты думаешь, кто ей такую кличку придумал? — Хохотнул Димир.
— Она? Я не знала. — Адила удивленно покачала головой. — У девчонки талант наживать себе врагов.
— И ты оказалась в одной компании с ними. Может, постараешься выйти из их числа? Компания какая-то не совсем для тебя. Пойдем дорогая.
— Надо заканчивать с эти скандалом, пока он не разросся. Я постараюсь больше ее не трогать. Хоть это и не легко. Я еще не забыла, что она сделала. — Извиняющимся тоном откликнулась Адила.
— Ей тоже будет трудно забыть, что сделали мы.
В шатре дочери родители застали хмурого графа Индерского. Когда они вошли, Лера поспешно повернулась им на встречу и приветствовала глубоким реверансом спрятав лицо. Что, сейчас в общем-то, не требовалось. Но Димир успел перехватить полный возмущения взгляд служанки. И вспомнил, что именно она выхаживала рабыню после казни. Он предпочел не заострять на этом внимания и поспешил, как и Адила, отпустить служанку. Лера тут же вернулась к прерванному занятию и начала осторожно обтирать свежие рубцы на спине Майи, лежащей без сознания прямо на небольшом низком столике.
Стараясь не смотреть на дочь, которая сейчас явно была не в состоянии нормально разговаривать, Адила обернулась к дворцовому врачу.
— Макс, как у нее дела? Надеюсь, все обойдется?
— Боюсь, что нет ваше величество. — Мрачно отозвался граф Индерский.
— Они ей связали руки, — возмущенно вмешалась Иллис. — Она не смогла даже прикрыть свой перелом.
— Ваше высочество, если вы не возражаете, сейчас надо решить другие вопросы. — Лорд Индерский вежливо склонил голову, прерывая Иллис. Потом снова обернулся к Адиле и Димиру. — Но, к сожалению, ваша дочь права. Плеть несколько раз пришлась по месту операции. Такое ощущение, что били туда специально.
— Какие последствия? — Адила старалась не смотреть на лежанку, где начала подавать признаки жизни рабыня. Иллис тут же метнулась к ней, оставив родителей и врача.
— Самые удручающие, к моему сожалению. Переломы срослись слишком плохо. Ударов плеткой оказалось достаточно, что бы их обновить. До полного перелома к счастью не дошло, но у нее снова трещины.

