- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Присяжные обречены - Кэрол О'Коннелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джоанна Аполло чуть не выронила из рук кошачий контейнер. Встретить Кэти Мэллори никогда не было для нее приятным сюрпризом, но это явно уж слишком. Незваная гостья стояла на другом конце коридора и, казалось, была раздражена появлением Джо в ее же собственном гостиничном номере.
– Привет, Джо, – Рикер появился из-за плеча Мэллори.
Джоанна вошла в гостиную и поставила кошачий контейнер на пол.
– Как вы двое сюда попали?
– Точно так же, как попали в твой шкаф, – Рикер кивнул на открытый стенной шкаф, а затем перевел взгляд на Мэллори. – Она отлично обращается с замками.
Мэллори решительно направилась к дверям, не оставляя Джоанне выбора, кроме как посторониться. Выйдя в холл, она бросила взгляд на стеклянную дверь, в которую был виден лифт.
– Поторопитесь, – не оглядываясь, кинула она. – У нас от силы несколько минут.
– Иди, – закричал Рикер.
– Я позвоню из фойе, – Мэллори кинула ему мобильный и исчезла за дверью.
Положив телефон в карман, Рикер вернулся к шкафу, из которого выпотрошили практически все содержимое. Джоанна ошарашенно уставилась на опустевшие полки и ящики. Ее красный чемодан, раскрытый, лежал на полу, доверху наполненный папками и бумагами. Это явный грабеж.
– У меня не было времени тебя ждать, Джо. Мы всего на один шаг опережаем копов.
– Но ведь Мэллори – коп. И ты тоже.
– Больше нет. Меня отправили на пенсию, – Рикер выдвинул очередной ящик и, перевернув его, высыпал содержимое в чемодан. – А Мэллори здесь и вовсе не было. Запомни это, Джо, когда придет Флинн.
Он вставил ящик на место и, со всей силы задвинув его, принялся за следующий. Джоанна заметила эту странную особенность с первого дня их знакомства: Рикер постоянно хлопал дверьми и словно со злости захлопывал ящики. Немного странно для такого спокойного человека, как он. Сколько же злости, должно быть, накопилось у него внутри, и как он заблуждался, думая, что хорошо ее скрывает.
– Если у тебя есть что-то компрометирующее, – сказал он, – то лучше избавиться от этого сейчас, пока…
– Компрометирующее? Ты же не поверил, что я…
– Джо, если бы я был копом, я бы задержал тебя сейчас же! – Он склонился над ящиком, рассматривая бутылки с вином – все одного года и одной марки. Это был ящик Тимоти Кида. – Горничная, что, таскает у тебя бутылки? – Рикер вопросительно посмотрел на Джо.
– Что-то вроде этого.
Ничего подобного, конечно, но когда Джоанна поняла свою ошибку, было уже поздно.
Рикер перевел взгляд на знакомую ему винную полку в конце комнаты. Джоанна никогда не снимала с бутылок ценники, и Рикер как-то завел беседу о дорогом вине, которое она предпочитала. А сейчас он рассматривал этикетки этих бутылок, которые были намного дешевле, и, тем не менее, спрятаны в ящик, подальше от горничной и от посторонних взглядов. Будучи истинным джентльменом, Рикер никак не отреагировал на ее маленькую ложь. Он просто захлопнул ящик с вином и кинул в чемодан файл с делом Тимоти.
– У полиции есть ордер на обыск твоего номера в гостинице.
– С каких это пор простого свидетеля…
– Они считают тебя подозреваемой, – закрыв чемодан, Рикер поднялся и внимательно посмотрел ей в глаза, желая, возможно, найти хоть какие-то признаки вины. – В Чикаго ты уничтожила все улики на месте преступления до прибытия полиции – та же причина смерти, то же оружие, что нашли сегодня на площадке. Этого хватило, чтобы судья подписал ордер, – он уставился на содержимое чемодана. – Такое ощущение, что убийства – твое хобби, – Рикер наклонился и поднял с пола газетную вырезку об очередной жертве Косаря. – Если бы это увидел Флинн, он бы немедленно арестовал тебя. И, кстати, он знает, что с адвокатом Зайца вы не очень ладите, но это я соврал, не ты. Так что говори поменьше. Не давай им повода задержать тебя, – он повернулся к пустому шкафу. – Можешь его чем-нибудь заполнить?
Джо поняла. Ее комнаты не должны выглядеть, словно из них только что вынесли все улики. Через минуту она уже помогала Рикеру набивать шкаф бумагами и вещами с кухни и из спальни. Когда все было сделано, в шкафу царил обыкновенный житейский беспорядок, ничего подозрительного.
– Есть что-нибудь еще? То, что не должен видеть Флинн? – Рикер внимательно посмотрел на Джоанну, и на миг ей показалось, будто он знает, что она что-то недоговаривает. По лицу Рикера невозможно было догадаться. Он всегда оставался подозрительным, словно его лицо не знало другого выражения.
– Джо, от полицейского обыска ничего не спрячешь. Бачок унитаза, осветительная арматура, все прикрепленное клейкой лентой к внутренним панелям в шкафу, – они все найдут!
Джоанна бросила взгляд на кошачий контейнер: это потайное место хорошо защищено, только когда кот свободно разгуливает по квартире.
– Нет, – соврала она. – Больше ничего нет.
Рикер посмотрел на контейнер для кошек, из которого раздавалось зловещее шипение.
– Лучше не выпускай Гама, а то Флинн выйдет из себя и пристрелит его чего доброго, – в кармане Рикера зазвонил сотовый телефон. – Это Мэллори. Они здесь, Джо. Сделай глубокий вдох и постарайся выглядеть удивленной, хорошо? – Он взял в руки красный чемодан и торопливо направился двери.
Джоанна поспешила схватиться за ручку, чтобы он снова не захлопнул дверь.
– Рикер? Зачем ты рискуешь? Если тебя схватят с… – Но он уже закрыл за собой защитную противопожарную дверь, ведущую к лестнице и лифтам. Рикер просто верил ей, вопреки полицейским принципам.
В ту же секунду открылись двери лифта, Джоанна быстро вернулась в номер и выпустила Гама, затем, подбежав к его контейнеру, достала из красной подушки несколько конвертов и сунула их в карман пиджака.
– Откройте, полиция! – раздался мужской голос.
Дверь содрогнулась под тяжелым ударом кулака.
Гам занял боевую позицию перед дверью и нетерпеливо царапал коврик, предвкушая появление незваных гостей. Кот требовал крови, сегодня у него выдался денек не из приятных, и любой, кто посмеет войти в комнату, должен будет поплатиться за это. Джоанна приоткрыла дверь, Гам тут же метнулся к щели, просунул туда лапу, пытаясь ухватить первого попавшегося.
– Можете сделать что-нибудь с котом? – детектив Флинн опасливо покосился на взбешенное животное.
– Мне нужно надеть перчатки, – сказала Джоанна, в это время Гам яростно пытался увеличить проем и нанести первый удар. – Но если хотите…
– Давайте, только быстро.
Она прикрыла дверь и достала из кармана перчатки, затем взяла кота на руки, стараясь не касаться его спины, чтобы не причинять ему боль.
– Можете входить.
Флинн распахнул дверь настежь, Гам зарычал.
– Подождите, я сейчас запру его в контейнере, – сказала Джоанна.
– Это подождет, доктор, – Флинн вошел в комнату, за ним еще три человека и женщина в форме.
Детектив протянул ей фотографию, где она была изображена на площадке в окружении полиции.
– В социальной службе узнали вашу фотографию, – сказал Флинн. – Оказывается вы тот самый психиатр, который посоветовал поместить Зайца в больницу и сделать операцию. Странно, но вы не упоминали об этом, когда отвечали на мои вопросы тогда, на детской площадке.
– Я была расстроена. Я не…
– Социальный работник говорит, вы представились тем же именем, что используете и сейчас – Джозефина Ричардс. Но нам так и не удалось найти психиатров под таким именем. Поэтому пришлось использовать ваши отпечатки, которые мы взяли со скамейки. Так мы узнали про Чикаго. Тамошние полицейские отлично вас помнят, доктор, вас и того убитого агента ФБР. Только называют вас они Джоанной Аполло, – в конце тирады Флинн протянул ей ордер на обыск.
Джоанна уставилась на документ, знакомый ей еще со времен Чикаго.
– Могу я убрать кота до того, как вы начнете?
– Не так быстро, – Флинн кивнул другому мужчине. – Проверь там.
Мужчина помладше подошел к контейнеру и перевернул его вверх дном.
– Чисто, – сказал он, тщательно осмотрев контейнер. – Двойного дна нет.
Гам выскочил из рук Джоанны, но атаковать не стал. Возможно, его смутило количество потенциальных жертв: слишком много в одном месте. Кот стоял позади нее, подозрительно глядя, как полицейские расхаживали по комнате, открывали ящики, переворачивали диванные подушки. Его уши были плотно прижаты, и он шипел, демонстрируя ряд острых, как бритва, клыков.
– Все нормально, Гам, – успокоила его Джоанна. Она прочитала ордер на обыск, который, слава богу, не касался ее личных вещей, в том числе и ее пиджака, в кармане которого лежали письма.
– Гам, – спросила женщина-полицейский, – так зовут кота?
– Да, – Джоанна повернулась на голос. Перед ней стояли две черные туфельки, аккуратно зашнурованные под отворотами брюк. – Это уменьшительное имя, а полное – Хагер-Магер,[1] – она подняла глаза и увидела перед собой молодую женщину в фуражке.

