Проверка на прочность - Роланд Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слишком поздно: Нелли уже швырнула палку в ближайшую собаку. К сожалению, отвлечь пса не удалось. Питбуль подлетел к Нелли и яростно впился в ногу.
Из леса выбежали несколько вооруженных охранников в масках. Один из них отозвал собаку и кинулся к Рейган.
– Стоять! – Девушка подняла пистолет.
Охранники рассмеялись в голос.
– Я не шучу! – грозно сказала Рейган.
– А я умею считать, – ответил охранник и поднял винтовку. – У тебя патроны кончились.
Рейган отбросила бесполезный пистолет и подбежала к Нелли.
– Что там? – спросила Нелли, дрожа мелкой дрожью.
Собака искусала ей не только ногу, но и лицо.
– Ей нужен доктор! – крикнула Рейган.
– Обойдется, – отрезал охранник. – Где остальные?
– Спрятались в шахте, – солгала Рейган.
Он покачал головой и обернулся к коллегам.
– Спускайте собак, они мигом найдут беглецов.
* * *Остальные заложники прошли чуть больше двух километров, в основном под гору, когда Алистер устал.
– Слышу шум воды, – сказал Тед.
– Далеко? – спросил Фиске.
– Нет, где-то рядом.
– Вон там! – воскликнула Натали.
Она стояла на краю крутого обрыва. Метрах в семидесяти внизу ревела бурная река.
– Вроде бы вниз ведет тропинка, только она очень узкая и скользкая, – заметила Натали. – Давайте дождемся Рейган и Нелли, тогда и спустимся.
Фиске поразмыслил и решил иначе:
– Медлить опасно, лучше пойдем сейчас.
Он начал спускаться с обрыва.
* * *Рейган и Нелли сковали пластиковыми наручниками и запихнули в грузовой фургон без окон. Нелли нервно сглотнула.
– Насколько все паршиво? – Черно-белые волосы девушки вымокли от пота и крови и прилипли к голове.
Рейган осмотрела раны при тусклом свете.
– Лицо слегка распухло, но это пройдет. Гораздо больше меня беспокоит нога. Нужно промыть рану, чтобы не попала инфекция.
– Не стоило бросать палку, – вздохнула Нелли.
– Любой растеряется, если на него несется злобная псина. Меня многому научили в школе выживания. Хищники знают, что добыча побежит или начнет защищаться. Когда не происходит ни того, ни другого, они теряются. По крайней мере, в большинстве случаев.
– Послушай! – перебила ее Нелли.
Снаружи один из охранников говорил с кем-то по рации. Наверно, он воспользовался гарнитурой, поскольку его собеседника слышно не было.
– Да, сэр! Нет… Поймали только двух, Нелли и Холт. Как скажете… Сейчас посмотрю по карте. Да, я знаю это место, доберемся за несколько минут.
Грузовик с грохотом тронулся. Девушек куда-то повезли.
* * *Феникс понятия не имел, каким образом очутился впереди всех, однако меняться местами было поздно. По скользкой узенькой тропке мог пройти только один человек. Метрах в семи за мальчиком шел Алистер и цеплялся за торчащие из земли корни, чтобы не упасть. За ним спускался Фиске, потом Тед и Натали. Почему-то именно Тед справлялся с коварным склоном лучше всех. Вероятно, дело было в его неторопливости и осторожности. Феникс решил подождать Алистера.
– Вы как?
– Прекрасно, – ответил Алистер, стиснув зубы. Обычно он отличался изрядной аккуратностью, даже в заключении. Однако сейчас комбинезон вымок от пота и был весь в брызгах грязи. – Медленно, но верно… Главное – вниз не смотреть, мне немного не по себе от такой высоты…
Феникс с опаской взглянул на реку, бурлящую метрах в тридцати внизу. Его тут же замутило. Мальчик схватился за древесные корни. Неужели у него тоже акрофобия? Или дело в том, что он не умеет плавать? Впрочем, в этих бурных водах вряд ли кто-нибудь выживет.
– Как твоя рука? – спросил Алистер, стараясь не обращать внимания на боль в ноге.
– Нормально, – бодро соврал Феникс. Рука опухла и почти не слушалась. Он цеплялся за корни одной левой, останавливался и с гулко бьющимся сердцем делал следующий шаг.
– Рейган и Нелли не видно? – спросил Алистер у тех, кто шел сзади.
– Нет, – ответила Натали сквозь зубы.
Феникс хотел было вернуться и поискать их, как вдруг земля под ним начала осыпаться. Мокрая грязь, на которой он стоял, задрожала и сползла, словно кожура со спелого фрукта. Феникс потянулся к уступу, ноги соскользнули. Слишком поздно! Время будто остановилось. С ужасающей медленностью он начал полет в горную реку.
– Нееет! – Алистер прыгнул вперед, ушиб больное колено и схватил Феникса за раненую руку.
Феникс слышал крики остальных беглецов, но не видел их. Он висел над рекой и смотрел в посеревшее от испуга лицо Алистера Оу. Мальчик изо всех сил пытался найти хоть какую-то опору… Тщетно. Вокруг был только воздух. Рука дико болела и стала скользкой от крови. Он чувствовал, как хватка Алистера слабеет.
– Погоди! – кричал Алистер. – Я держу тебя!
Вес Феникса тянул вниз их обоих. Мальчик осознал ужасную истину: если он не отпустит руку, погибнут оба. По лицу заструились слезы. Должно быть, Алистер все понял.
– Не надо! – умолял он.
Феникс покачал головой, зажмурился покрепче, представил мамино лицо, когда она целовала его на ночь в детстве…
И разжал пальцы.
Глава 18
– Кто упал?
Из-за рыданий Натали едва расслышала вопрос. Не веря своим ушам, она повернула голову и увидела какого-то туриста.
– Кто упал? – настойчиво повторил он.
Натали не знала, что и сказать. Туристу было слегка за двадцать, на плече висел рюкзак.
– Наш друг… – Девочка умолкла. – Он…
– Стой, где стоишь, – велел юноша. – Я протиснусь мимо тебя.
Не успела Натали возразить, как он с легкостью проскользнул мимо нее и Теда, который замер на месте от ужаса. Фиске изумленно уставился на туриста.
– Кто вы? Как вам удалось…
– Сейчас это неважно, – перебил он Фиске. – Здесь опасно оставаться!
Вместе они подняли на ноги безутешного Алистера.
– Я не смог… Я не смог его удержать…
– Лететь здесь долго, – сказал турист, заглянув за край. – Однако он вполне мог выжить. Мальчик умеет плавать?
– Не знаю, – ответил Фиске и с надеждой посмотрел на Теда и Натали. Она покачала головой, потому что тоже не знала.
– Пороги тут опасные, однако через пару километров река не такая бурная.
– Кто вы? – спросил Фиске.
– Меня зовут Мартин Холдс. Я был на самом верху, когда услышал крик.
– Быстро же вы пришли, – заметил Фиске.
– Старался, – кивнул Мартин. – Мне уже приходилось спускаться по этой тропе, вдобавок я скалолаз.
– Где мы находимся?
– Вы что, не знаете? – удивился Мартин.
Фиске отрицательно помотал головой.
– Баден-Вюртемберг.
– Неужели Германия? – спросил Фиске.
– Да, Черный лес. – Он оглядел их странную одежду и призадумался.
– Как отсюда спуститься?
– Забудьте про эту тропу. Придется подняться наверх. В лагере остался мой мобильник, вызовем подмогу. – Он сочувственно посмотрел на Алистера. – Если ваш друг не разбился, мы обязательно его найдем.
Фиске покачал головой, отказываясь верить в гибель мальчика.
Натали добралась до верха тропинки первой. Едва она шагнула на ровную площадку, как ее схватили, заткнули рот и бросили на землю. Потом скрутили Теда. Фиске пытался сопротивляться, но получил удар прикладом. С больным коленом Алистер тоже ничего не добился. Следующим был Мартин Холдс. Прежде, чем его повалили, он успел разбить одному охраннику нос и врезать другому под дых.
– Вот молодцы, поднялись сами, – прищурился охранник, оглядывая пленников, скованных одноразовыми наручниками. – Не пришлось за вами спускаться.
Фиске слишком устал и расстроился, чтобы ответить. Зато Мартин Холдс молчать не собирался.
– Что вы себе позволяете? – возмутился он.
Охранник сделал вид, что не услышал.
– Где мальчишка?
– Сорвался вниз, – ответил Фиске.
– Проверим. – Он послал на поиски двух охранников. – Всем встать!
Пленники остались сидеть, и охранники грубо поставили их на ноги.
– Руки прочь! – крикнул Мартин.
– Он здесь ни при чем! – заговорил Фиске, пытаясь вклиниться между охранником и Мартином. – Он ничего не знает, просто хотел помочь.
– Тем хуже для него, – отрезал охранник, вынул из кобуры пистолет и вставил новую обойму.
– Вы в своем уме? – в ужасе воскликнул Мартин.
– Отведите их к грузовикам, – велел главный охранник, кивнув в сторону заложников.
– Что же вы творите! – заорал Фиске, когда его поволокли в лес. – Он ведь ничего не сделал!
Позади грянул выстрел.
Натали, Фиске, Тед и Алистер замерли, не в силах поверить в случившееся.
* * *Феникс Уизард настолько испугался, что даже не закричал. Да он попросту и не успел – тридцатиметровое падение длилось считаные секунды. Он врезался в ледяную реку со скоростью маминого автомобиля, с шумом плюхнулся в воду и тут же оцарапался об острые камни на дне. От удара дыхание перехватило, он раскрыл рот и нахлебался воды. Течение подхватило мальчика и закружило по водоворотам. Казалось, легкие вот-вот лопнут. Внезапно река выбросила Феникса на поверхность, и он судорожно вдохнул.