Турнир тысячи талантов - Анна Руэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Верно, – вздохнув, ответила я и долго смотрела ему вслед.
Иногда я его просто не понимала.
* * *
Меньше чем через час мы с Матсом стояли в аптеке ароматов. Через пару минут торопливо вошёл Даан с двумя огромными гроссбухами под мышкой. Бросив их на стол, он озабоченно посмотрел на меня.
– Люди, боюсь, что задача сложная. У каждого аромата есть свои недостатки. Что касается аромата, который должен сохранять своё действие несколько дней... либо его действие улетучивается через пару часов, либо нам придётся применять его так интенсивно, что он может вызвать непредсказуемые последствия. – Даан снял очки и протёр их рубашкой. – Я никогда не думал о таком применении волшебных запахов. Я в растерянности. Мы могли бы применить «Сонный аромат» или «Замедляющий аромат», но... – Даан оборвал фразу на полуслове и шагнул к полке с мимолётными ароматами. – Лучшие шансы у нас, пожалуй, здесь. – Он взял с полки светло-голубой мерцающий флакон и поставил его передо мной. На этикетке готическими буквами было написано «Беззаботная нота». Потом он открыл перед моим носом свой гроссбух с рецептами, перелистал до середины и ткнул пальцем. – В своих записях я не нашёл побочных действий, которые могли бы насторожить, – пояснил он. – Кроме лёгкой дурноты и головокружения.
Я прочитала запись о «Беззаботной ноте». Всё казалось довольно безобидным. «Полная беззаботность» – именно это должны были испытывать мои родители целую неделю, чтобы я могла остановить Элоди и баронессу фон Шёнблом.
При мысли об Элоди и баронессе у меня опять задрожали руки. Я что, в самом деле снова увижу их и даже попытаюсь против них выступить?! Меня захлестнули страх и волнение. Я вдохнула раз, другой и попыталась успокоить себя: я же буду там не одна.
Я подвинула книгу рецептов к Матсу и неуверенно взглянула на него:
– Мы можем в порядке исключения допустить у наших родителей небольшое головокружение? Как ты думаешь?
Матс кивнул:
– Да, это они выдержат.
– Вы уверены, что лёгкая тошнота – самое плохое, что может с ними случиться? – спросила я у Даана. – Вдруг есть риск, что они...
– Ничего с ними не случится. – Даан улыбнулся, потом поднёс «Беззаботную ноту» к свету и посмотрел на бурлящие пузырьки. – Но я сделаю это только с вашего разрешения.
Мне стало совсем нехорошо. Могу ли я поступить так со своей семьёй?! А вдруг у «Беззаботной ноты» выявится какое-то побочное действие? Что, если мы просто плохо знаем этот аромат?
Вдруг мне в голову пришла мысль, заставившая меня вздрогнуть.
– А как нам быть с Бенно? – спросила я и посмотрела на Даана, а потом на Матса. Бесспорно, Бенно не мог поехать с нами на этот опасный турнир, но, подумав, что он тоже получит дозу «Беззаботной ноты», я едва не заплакала. – Разве можно давать такой аромат шестилетнему ребёнку, который и так беззаботно бежит по жизни? Вдруг он станет таким неосторожным, что начнёт перебегать дорогу на красный свет или делать другие опасные вещи?
– Нет ни одного аромата без каких-нибудь непредвиденных сюрпризов. – Даан поднял голову и серьёзно посмотрел на меня. – Но я уже попросил Ханну и Хелену, чтобы они остались и присматривали за вашими семьями. Разумеется, мы не оставим без внимания ни Бенно, ни ваших родителей.
– А вдруг Ханна и Хелена не уследят за ними? – возразила я. – Вдруг в какой-то момент их не окажется рядом, когда это будет нужно?
– Это исключено. – Даан положил руку мне на плечо. – Доверьтесь мне, дети. Всё будет хорошо.
Я медленно кивнула и покосилась на Матса, и он тоже растерянно пожал плечами.
Даан раскрыл свой потёртый саквояж и убрал флакон:
– Мы применим аромат не откладывая, чтобы сегодня вечером и выехать.
Сегодня вечером?!
При мысли об этом у меня всё сжалось внутри; меня захлестнул страх за родителей и Бенно.
Вслед за Дааном мы поднялись из аптеки ароматов наверх и через оранжерею вышли к вилле «Эви». Я с трудом передвигала ноги: казалось, что они налились свинцом.
Даан посоветовал Матсу пойти домой и вместе с Леоном приготовиться к тому, что их мать тоже получит порцию «Беззаботной ноты». А до её возвращения из больницы мальчишкам надо собрать вещи для поездки на неделю.
– Пока. – Даан попрощался с Матсом и попросил меня открыть виллу «Эви».
Мне даже думать не хотелось о том, что сейчас произойдёт в нашем доме. Но я понимала, что у нас нет выбора.
* * *
– Ты пришла! – Бенно сбежал ко мне по скрипучим ступенькам. – Я тебя везде искал! – Лишь теперь он заметил Даана, закрывающего за нами дверь, и на секунду застыл. У меня задрожали коленки. – Добрый день, господин де Брёйн. – Бенно говорил очень вежливо, как всегда, когда разговаривал с Дааном. – Хорошо, что вы пришли! Может, поужинаете с нами?
Даан улыбнулся, но я видела, как он напряжён.
– Бенно... а где мама и папа? – спросила я, стараясь говорить своим обычным голосом.
– Мама у себя в комнате, а папа готовит ужин.
Даан кивнул и нерешительно подтолкнул меня в сторону кухни.
– Позови, пожалуйста, маму, – попросила я Бенно. – Нам надо кое-что обсудить.
– Сейчас! – Бенно помчался в мамин кабинет и громко закричал, чтобы она скорее пришла к нам. Срочно!
Я окликнула папу. Он стоял наклонившись над горячей кастрюлей – готовил своё фирменное рагу.
– Ой, привет! – Он отложил в сторону свои баночки с приправами и вытер руки о фартук. – У нас гости? Какой неожиданный визит!
Не успела я представить Даана, как появились мама и Бенно. Мама поздоровалась со старым ароматекарем с таким же удивлением – только громче.
– Кого ты сегодня пригласила? – спросила она, подавая Даану руку. – Добрый вечер.
– Добрый вечер, фрау Альвенштейн, – поздоровался Даан и повернулся к папе. – Я сожалею, что мы знакомимся при таких обстоятельствах.
Мама удивлённо наморщила лоб, но не успела она ничего спросить, как Даан вытащил из своего саквояжа старомодную маску, не пропускающую запахи. Он протянул мне такую же и открыл флакон с «Беззаботной нотой».
– Люци? – испуганно спросил Бенно, и я