Кровь и Клятва - Натали Рок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из-за угла появляются гончие псы. Осматриваются по сторонам. Один из них подмечает те же ящики, что и я. Времени на раздумья нет. Скребу ногтями засохшую грязь с черепицы, сосредотачиваюсь на ощущении земли на пальцах и дергаю ее в другом конце переулка. Статный мужчина заваливается на женщину, которую вел под ручку, и та испуганно визжит. Псы, как я и рассчитывала, думают, что людей толкнула я, пробегая мимо, и бросаются к ним.
Немного отдышавшись, я быстро слезаю с крыши и иду в противоположную сторону. На всякий случай добираюсь до главной площади и пару часов провожу там, гуляя по людскому рынку. Докупаю то, что может понадобиться, ем пирожки с картошкой, что продает пухлая старушка, а затем отправляюсь в трактир. Опасность миновала, но я не спешу расслабляться.
Правда, вся моя сосредоточенность, смекалка и ловкость – ничто по сравнению с человеческой подлостью.
Я захожу в трактир и первым делом вижу перевязанные черной тканью кисти, покоящиеся на столешнице. В зале ни души, а ведь сейчас время ужина. Лишь он. Маг крови.
Мужчина в черном осматривает меня цепким взглядом с ног до головы, хмыкает и ведет подбородком в сторону стула напротив. Сейчас на нем нет ни капюшона, ни платка. Он молод, немногим старше меня. Но в темных глазах затаилась словно вековая усталость, а жгуче-черные волосы у висков серебрит седина, будто иней землю. Видимо, бесконечные убийства заставляют взрослеть раньше времени.
Я принимаю приглашение присесть и по дороге к деревянному столу осматриваюсь. Лестница, задний ход, ход на кухню, а теперь и главный вход – под присмотром псов. Появились там, как только я сделала первый шаг, словно ниоткуда. Не сбежать, если я решу так сильно рискнуть. Впрочем, парочка уловок у меня имеется, вот только уйти без своих вещей я не могу.
– Ты заставила меня ждать, проводница, – произносит маг, как только я занимаю стул. – Почему сбежала от моих людей? А еще интереснее, почему на проводнице платье работницы трактира. Расскажешь?
Я сильно ошибалась, решив, что маг крови случайно заметил меня на улице. Нет, он искал целенаправленно. Зачем? И как теперь выкрутиться? Ладно. Будем играть роль бесстрашной проводницы, которая не любит зависеть от чего-то или кого-то.
Я жму плечами и смело смотрю на него:
– Вы же не удивитесь, если я скажу, что не все люди мечтают иметь дело с магом крови? А что касается моего наряда… Я свободный человек, и мои дела не касаются ни короны, ни церкви.
Уголки его губ едва заметно дергаются:
– Независимая и дерзкая… Занятно.
– Как и то, зачем вы меня искали. Расскажете?
Мужчине явно не нравится, что я, в отличие от других, не только не падаю перед ним ниц, но еще и огрызаюсь. Он молчаливо всматривается в меня, а затем отворачивается и говорит:
– Мне нужно попасть в одно место. Я рассчитывал найти толкового проводника в Бриосе, но ни один из тех, с кем успел встретиться, не заходил так далеко на юг. И я вспомнил, что накануне повстречал, очевидно, весьма смышленую проводницу.
Да, печальное недоразумение. Очень.
Значит, магу крови требуется проводник, чтобы найти очередную деревню с полуэльфами и уничтожить их всех? Нет, такое точно без меня.
– Куда вы хотите попасть?
– Долина Эльвос, – в меня впивается темный взгляд. – Слышала о такой?
Он шутит?
Я делаю вид, что задумываюсь, а затем твердо отвечаю:
– Понятия не имею, что это за место. Я тоже не заходила так далеко на юг.
В глазах напротив появляется лютый холод, голос тоже ледяной – и все вместе это вызывает мурашки по коже:
– Лгать мне не лучшее решение, проводница. Но я дам тебе еще один шанс. Итак, ты знаешь, как пройти к долине Эльвос?
Видимо, я не смогла вовремя скрыть удивления. Проклятие. Но зачем ему в долину? Не может же он знать о Лабиринте Силы, верно? И тут я вспоминаю карту и чернильный рисунок: Парящие скалы.
Карта знала о маге крови? Мама знала о нем? Потому и хочет, чтобы я шла через драконов – и те помогут избавиться от нежелательного попутчика? Это в корне меняет дело.
Я для вида поджимаю губы и отворачиваюсь:
– Поход к долине не вписывается в мои личные планы.
– Уверен, это легко исправит золото, – уже не так холодно замечает мужчина.
– Сколько? – продолжаю притворяться. – Вы должны понимать, что я очень сильно не хочу менять свои планы.
Маг усмехается:
– Мне нравится, что ты, рискуя жизнью, вздумала торговаться с магом крови. Это многое о тебе говорит. Золота будет достаточно, проводница, беспокоиться не о чем.
– Ния. Зовите меня Ния, раз теперь вы тот, кто мне платит.
– Хорошо, Ния, – маг на мгновение скрывает одну из свои перевязанных рук в складках плаща и выкладывает передо мной один золотой. – Тебе понадобится выносливый конь. Советую подойти к выбору с умом и не скупиться. Даю время до завтрашнего обеда, а затем отправимся в путь.
Мужчина поднимается из-за стола и направляется к выходу.
– Как вы узнали, где меня найти? – не могу сдержать любопытства.
Маг не замедляет шаг и не оборачивается:
– Ты расплатилась с трактирщиком королевским серебром.
Королевским? Разве серебро серебру рознь?
Я лезу в сумку и вынимаю одну монету из мешочка, которым со мной расплатился Элар, вглядываюсь в ее блеск. Позади хлопает входная дверь. Я наконец вижу на монетке едва заметный оттиск короны.
Кто же ты все-таки такой, Элар? И откуда у тебя королевское серебро?
Из прохода на кухню выглядывает лоснящаяся морда трактирщика, он боязливо оглядывает зал и облегченно выдыхает, появляясь в проходе всей своей тушей и сердито причитая:
– Проклятый маг, распугал весь народ. Но какое ему дело до того, что я живу за счет голодных людей? Еду теперь на помойку выбрасывать, что ли?
Я поднимаюсь на ноги и бросаю:
– Главное, сам все не съешь и дочь в кои-то веки накорми нормально.
Я успеваю поймать смущенную улыбу Хийи, которая выходит в зал вслед за отцом, и направляюсь к лестнице. У меня есть одна ночь для того, чтобы как следует все обдумать.
Поутру после завтрака я отправляюсь в самую большую конюшню города и несколько часов выбираю лошадь, потому что мне нужна та, которая точно протянет одна на воле, когда придется ее оставить. Парящие скалы, увы, место не для