- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слушаюсь, босс! - Рэй Морган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шелли нахмурилась.
– Нет. Тот поцелуй – награда за поддержку. И ничего больше. – Тут она вспомнила про Квина. – Черт, он сбежал.
– А почему?
Шелли покачала головой, задавая себе тот же вопрос.
– Не могу даже представить. У нас всегда были теплые отношения.
Вздохнув, она развернула машину и поехала к отелю. Рейф наблюдал за девушкой.
– Возможно, есть что-то, чего он не хочет тебе говорить.
– Я даже подумать об этом не могла. Но в целом все возможно.
Олмэн усмехнулся.
– Да, это было настоящее приключение! Я даже не знал, что ты – королева дороги.
Шелли не смогла удержаться от улыбки, втайне довольная собой.
– В конце концов, – продолжал он, – я же видел, как ты училась водить. Помнится, даже обучил тебя некоторым подобным трюкам.
Ее улыбка угасла, когда девушка вспомнила эти «уроки».
– Рейф Олмэн, ты ничему меня не учил! Моим наставником был твой брат Мэтт, а ездила я на полуразвалившемся «форде». Ты же сидел на заднем сиденье, насмехаясь надо мной!
– Я вовсе не насмехался! Всего лишь указывал на некоторые слабые места. Это называется конструктивной критикой. Так сказать, совет эксперта.
– Насмешка всегда остается насмешкой. Временами ты был невыносимо груб, и сам об этом прекрасно знаешь!
– А может, это ты слишком чувствительна. Тебе такой вариант в голову не приходил?
– Нет. Я всегда точно знаю, на что стоит обижаться, а на что – нет. – Шелли искоса посмотрела на босса. – И во всех моих несчастьях повинен исключительно ты! Так было с самого начала, и теперь, черт побери, ситуация ничуть не изменилась!
На мгновение Рейф уставился на девушку, а затем запрокинул голову и расхохотался, громко и заразительно.
Шелли улыбнулась. Ей не удалось достичь своей цели, но на душе было удивительно спокойно. И девушка слишком хорошо понимала, что это напрямую связано с сидящим рядом мужчиной.
– Посмотрите только, кто пришел!
Шелли смущенно посмотрела на Кенди, заходя в небольшой конференц-зал, где их команда должна была прорабатывать свой проект. Она понимала, что оставила коллег без руководителя, пока они с Рейфом гонялись за Квином по всему городу.
– Прошу у всех прощения! – произнесла девушка, просматривая записи, которые команда уже успела сделать. – До ужина у нас еще есть пара часов, так что постараемся провести их с максимальной пользой.
– Нет проблем, Шелли, – сказал Рейф, подмигнув ей. – У нас все под контролем.
Девушка удивленно уставилась на него. Вернувшись, они оба в первую очередь разошлись по комнатам, чтобы привести себя в порядок. Однако, видимо, Рейф опередил ее. Он сидел с таким видом, словно вообще никуда не отлучался.
– Послушай, Кенди, – меж тем продолжал Рейф, – я хотел бы посмотреть видео, которое ты сняла. Сможешь прокрутить его на этом мониторе?
Шелли подошла к нему.
– Что ты делаешь? – тихо, но настойчиво спросила она.
– Не даю делу стоять на месте. – Он явно был собой доволен. И снова походил на босса.
– Но ведь этим должна заниматься я! – возразила Шелли, надеясь, что ее никто не услышит.
Возможно, слов они и не разобрали, но внимательно наблюдали за милой перебранкой. Или сейчас она перехватит управление, или за рулем останется Рейф. Шелли попыталась собраться с силами. Однако глядя на мужчину, такого сильного и уверенного в себе, она не представляла, как это сделать.
– Послушай, Рейф, я же босс, помнишь?
– Конечно, прекрасно помню, – улыбнулся он. – Нет проблем, Шелли. Мы чудесно справляемся.
К ним подошла Дори Бергер.
– Мистер Олмэн, – неуверенно произнесла она. – Я сделала подборку материалов, как вы просили. Мне нужно ее распечатать или отдать вам рукопись?
– О, спасибо, Дори, – начал Рейф, протянув руку к подшивке. – Если можно, пройди...
– Минуточку.
Шелли было трудно поверить, что это ее голос, но, судя по заинтересованным лицам коллег, реплика все же принадлежала ей. И к тому же произнесена достаточно громко. Но Рейфа нужно поставить на место. Даже если все будут думать, что она настоящая склочница!
– По-моему, мы забываем о подлинном мотиве соревнования. Если помните, оно называется «Поменяться местами». Суть в том, что босс уходит в тень и позволяет служащим проявить собственную инициативу, а сам получает возможность оценить ситуацию с непривычной точки зрения.
Девушка помолчала. Коллеги тупо смотрели на нее, только во взгляде Рейфа осталась искорка. Гнев или юмор?
– Мы заработаем очки в зависимости от того, насколько хорошо удастся эта часть, а не проект в целом. Так что давайте постараемся придерживаться темы, ладно?
Рейф посмотрел на Шелли, подняв бровь.
– Думаешь, судьям будет плевать, насколько хороша наша идея? Ты спятила!
О, боже! Этот тип до сих пор думает только о том, как бы продвинуть свою собственную идею! И, глядя на неуверенные лица товарищей по команде, Шелли с упавшим сердцем поняла, что, похоже, постепенно ему это удается.
– Рейф, твоя идея действительно хороша, но мы решили работать над моим предложением, – твердо произнесла она. Теперь ее силы подпитывал гнев.
Мужчина пожал плечами.
– Я и сам знаю.
Девушка заскрипела зубами.
– Если ты в таком восторге от своего проекта, иди и предложи его команде Б! Насколько я знаю, у них творческий кризис.
– Нет уж, я придержу его на тот случай, если твой не выгорит.
У нее отвисла челюсть. Каков мерзавец! Нужно поставить его на место, иначе выходные будут безвозвратно испорчены.
– Ладно. Вот что я скажу, – громко, чтобы все слышали, проговорила Шелли. – Во имя победы я останусь боссом. Кенди – мой ассистент. Рейф – ее заместитель. Я буду передавать инструкции через Кенди. Можете подходить к ней со всеми своими проблемами, а она, если не справится сама, доложит мне.
Все молчали, и девушка засомневалась, что это прозвучало достаточно весомо. Накричать на них, что ли?!
– Видимо, снова возникла проблема с обращением, – ехидно подсказал Рейф. – Мы все должны называть тебя мисс Синклер?
– Именно. Это то, что нужно. – Она твердо взглянула на коллег. – Рейфа же вы называете мистером Олмэном. Просто Шелли – губительно для общей цели. Вы же это понимаете, не так ли?
Несколько человек нервно хихикнули, но стоило девушке перевести на них ледяной взгляд, как веселье испарилось. Хорошо. Если они не будут подчиняться, то проект пойдет коту под хвост. Оглядевшись по сторонам, она взяла рукопись.
– Итак, давайте снова пройдемся по сценарию и распределим роли. Кенди, ты – молоденькая девочка-почтальон с добрым сердцем, придумавшая проект. Дори – беременная секретарша. Джерри будет отцом ребенка. Рейф, ты играешь роль скептически настроенного наблюдателя, который уверен, что идея не сработает.

