Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Религия и духовность » Религия » Авеста - неизвестен Автор

Авеста - неизвестен Автор

Читать онлайн Авеста - неизвестен Автор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:

73. Сильное Кавиев Хварно...

74. Которое пристало И Кави-Хаосраве По силе благодатной, Победе богоданной, Удаче превосходной, По слову благотворному, По слову нерушимому И по непобедимому,

75. По крепости здоровья, Божественному счастью, Выносливости тела, И по потомству умному, Хорошему и доброму, Речистому и властному, Находчивому, зоркому, По видению ясному Всех преимуществ Истины,

76. По царственному блеску, По жизни долготе, По полноте успеха, По множеству добра;

77. И Кави-Хаосрава На скаковой дорожке По всей её длине Спасался от ловушки При конном состязаньи С злодеем Нэрэманом. Всех победил могучий Владыка Хаосрава: Франхрасьяна злодея Связал и Кэрсавазду, Мстя за отца коварно Убитого Сьяваршана И за Аграэрату, Героя Наравида. Молюсь я ради счастья...

XII

78. Сильное Кавиев Хварно...

79. Которое пристало Спитаме-Заратуштре, Чтоб думал он по вере, И говорил по вере, И действовал по ней; И стал он в этом мире По Истине святейшим, По власти благовластным, Богатством богатейшим, Счастливейшим и самым Наипобедоносным.

80. При виде его дэвы Все быстро улетали, Совокупляясь явно, И уносились прочь От женщин и мужчин, Которые рыдали, Терзаемые ими.

81. Когда "Ахуна-Варью" Произносил молитву Спитама-Заратуштра Со всеми остановками Все громче под конец, То прятались под землю Отвергнутые дэвы, Оставшись без молений, Лишенные молитв.

82. Пытался это Хварно Тур, негодяй Франхрасьян, Достать во всех каршварах, Которых ровно семь; По всем семи каршварам Гонялся тур Франхрасьян, Достать пытаясь Хварно Спитамы-Заратуштры. Он бросился на Хварно... Но оба отвернулись, И Хварно, и Спитама. По воле это было Моей - Ахура-Мазды, И веры, чтущих Мазду.

Молюсь я ради счастья...

XIII

83. Сильное Кавиев Хварно...

84. Которое пристало Царю Кави-Виштаспе, Чтоб думал он по вере, И говорил по вере, И действовал по ней Тогда одобрил веру И от зловерных дэвов Отрёкся царь Биштаспа,

85. Который повсеместно Простор искал для Истины, Который во все стороны Простор расширил Истине; Рукою и опорой Который стал для веры Ахуры с Заратуштрой;

86. Который эту веру Освободил от плена, Избавил от оков, И поместил на месте Возвышенном, верховном, Несокрушимой, праведной, Скота и корма полной, Скотом и кормом мщюй.

87. Всех победил Виштаспа: Тантрияванта злого, Пэшану, что чтит дэвов, Арэджатаспу лживого И всех других злодеев, И проклятых хьяонов. Молюсь я ради счастья...

XIV

88. Сильное Кавиев Хварно...

89. Которое пристало Спасителю благому И тем, кто с ним идет, В жизнь превращая создание Без умирания, без увядания И без истления, Вечноживущую, вечнорастущую И самовластную, Из мертвых восстанут И явится вживе Бессмертный Спаситель И мир претворит.

90. Бессмертными станут Избравшие Истину, А ложь пропадет Исчезнет туда же, Откуда пришла На праведных гибель Их рода и жизни, Исчезнет злодейка, Исчезнет злодей. "Как наилучший Господа..." Молюсь я ради счастья...

XV

91. Сильное Кавиев Хварно...

92. Восстанет Астват-Эрэта Из озера Кансава, Гонец Ахуры-Мазды, Сын Виспатаурвари, Размахивая грозно Оружием победным, Которое Трайтаона Носил с собой, когда он Убил Дахаку Змея;

93. Которое Франхрасьян Носил, когда убил он Зловерного Зайнигу; Которым Хаосрава франхрасьяна убил; Которое Виштаспа Носил, когда сражался За Истину с врагами, И Ложь этим Оружьем Из праведного мира Навек он изведёт.

94. Он разума глазами Окинет все творенья Без безобразной Лжи, Весь мир увидит плотский Глазами благодати, И сделает бессмертным Взгляд этот плотский мир.

95. За ним, за Астват-Эрэтой, Придут победоносные, С благими помышленьями И с добрыми словами, И с добрыми делами, Благие, добронравные, Лжи не произносившие Ни разу языком. Преклонится пред ними И Ярость кровожадная, Преодолеет Истина Ложь злую, безобразную, Пришедшую из тьмы.

96. Благая Мысль одержит Победу над Злой Мыслью, Речь лживая правдивой Будет побеждена, А Целость и Бессмертие Осилят голод с жаждой, И голод злой, и жажду Они сразят навек, А злобный Анхра-Манью, Своей лишившись власти, Бессильный убежит.

Молюсь я ради счастья Ему молитвой громкой, Свершаю возлиянья Я Хварно, Маздой данному, Могучему, кавийскому; Мы почитаем Хварно, Могучее, кавийское, И хаомой молочной, И прутьями барсмана, Искусными речами, И мыслью, и делами, И сказанными верно Правдивыми словами. "Молитвы тем приносим, Кому признал молиться Ахура-Мазда благом".

97. "Как наилучший Господь..." (Два раза). Молитву и хвалу, мощь и силу прошу го ре Ушидарна, созданной Маздой, и все благому кавийскому Хварно, созданному Маздой, недосягаемому Хварно, данному Маздой. "Истина - лучшее благо..."

Словарь терминов

Авеста - собрание священных книг зороастрийской религии на авестийском языке.

Аграэрата - иранский воин из рода Нару, убитый Франхрасьяном.

Анахита - постоянный эпитет богини Ардви, означающий буквально (если это не заимствование), "незапятнанная, чистая" и ставший одним из имён этой богини.

Анхра-Манью - дословно, "Злой Дух", противник Ахура-Мазды, враг Истины и всего благого в мире.

Апам-Напат - букв. "Внук Вод" предполагают, что под этим иносказательным обозначением скрывалось у древних иранцев индоиранское божество Варуна.

Арамайти-Спэнта - см. Спэнта-Армайти.

Арватаспа - отец Виштаспы, покровителя Заратуштры.

Ардви - букв., возможно, "Влага (?)", название реки, отождествляемой с Амударьёй, и божество этой реки, обычно с эпитетами Сура "Сильная" и Анахита Незапятнанная, "Чистая". Ардви-Суре-Анахите посвящен пятый яшт.

Арианам-Вайджа - мифическая прародина древних ариев на реке Вахви-Датия ("Добрая, благая Датия"), дословно, вероятно, "простор ариев" или "арийский размах". В основе могут лежать воспоминания об одной из долин Памиро Гиндукушского региона, может быть, Алайской или Ваханской.

Арии, арийцы, - индоиранские племена, называвшие себя "арья". Во 2-ом тысячелетии до нашей эры часть их (индоарии) двинулась в Индию, а оставшиеся в Восточной Европе, Средней и Центральной Азии образовали различные иранские народности, скифы, мидяне, персы, саки и др.

Арнавак - одна из сестёр Иимы, захваченная драконом АжиДахакой и освобожденная Трайтаоной (в "Шахнаме", Эрневаз, захваченная Зохаком и освобожденная Феридуном).

Арэджатаспа - иноверец, враг Виштаспы, возможно, один из вождей народа хьяона (см.).

Арэзошамана - отважный воин, убитый иранским героем Кэрсаспой.

Асабана - название туранского рода, выходцами из которого были воины Кара и Вара.

Асмо-Хванва - имя одного из первых приверженцев Заратуштры (буквально, его имя означает примерно "Небо-солнечный").

Астват-Эрэта - букв. "Воплотивший Истину" так зовут первого из трёх грядущих Спасителей, явление которого предсказывается в конце "Гимна Хварно".

Атвия, Атвья - имя отца Трайтаона (Атбин в "Шахнаме").

Ахтья, Ахтия - злой колдун, убивавший всех, кто не мог угадать его загадки. Молодой туранец Иойшта отгадал все его загадки, задал свои загадки колдуну и, когда тот не угадал их, убил его.

Ахуна-Варья, Ахунвар - название самой священной молитвы зороастрийцев, начинающейся словами "Как наилучший Господь..." и имеющей для зороастрийцев то же значение, что и "Отче наш" для христиан или первая сура Корана для: приверженцев ислама.

Ахура - владыка, господин; родовое название одной из групп индоиранских божеств, враждебных даэва - дэвам; также сокращение от Ахура-Мазда.

Ахура-Мазда - верховное божество зороастризма, букв. при мерно "Господь Мудрость" (более поздняя форма этого имени Ормазд).

Аша - см. Истина.

Ашавазда - имена двух иранских воинов: сына Порудахшти и сына Саюждри.

Аша-Вахишта - название второй по святости зороастрийской молитвы (букв. "Лучшая Истина"), начинающейся словами "Истина ,благо лучшее..." (см. примеч. 3 к "Гимну АхураМазде"); Аша-Вахишта также имя одного из Бессмертных Святых.

Аши - богиня судьбы и счастья (Фортуна), которой посвящен семнадцатый ящт.

Aштаарвант - иноверец, противник Виштаспы.

Баври - страна, в которой правил трехголовый дракон Ажи-Дахака, убитый Трайтаоной. Название это иногда неудачно объясняется как Вавилон, но его лучше понимать просто как "страна бобра", "бобровая".

Барсман (а) - ритуальный пучок прутьев, который держит в руке священнослужитель во время литургии (из ветвей тамариска или, у современных зороастрийцев, из металлической проволоки).

Бессмертие - авест. Амэрэтат , один из Святых Бессмертных (см.).

Бессмертные Святые - авест. Амэша-Спэнта, шесть эманаций и помощников Ахура-Мазды, которых он создал первыми из всего творения при помощи Спэнта-Маиью ("Святого Духа"): "Благая Мысль",авест. Воху-Мана; "Лучшая Истина", Аша-Вахишта; "Святое Благочестие",Спэнта-Армайти; "Власть Желанная",Хшатра-Варья: "Целост(ност)ь",Харватат; "Бессмертие";Амэрэтат. Во главе с Ахура-Маздой они образуют "семёрку единосущных", покровительствующих соответственно всем семи благим творениям; человеку, скоту, огню, земле, небу, воде и растениям.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Авеста - неизвестен Автор торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергей
Сергей 24.01.2024 - 17:40
Интересно было, если вчитаться