Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) - Александра Берг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что вы, я совершенно серьёзно.
— Платье, нужно полагать, снова выбирали вы?
— А как же!
— Вкус у вас… — я взглянула на Дрисколла.
Великолепный костюм-тройка из нежного материала тёмно-синего цвета с выбитым рисунком идеально подчёркивал мужскую фигуру. По сравнению с ним я выглядела, как какое-то жёлтое аляпистое пятно.
— Тебе не нравится?
— Ну, можно было подобрать вариант получше. Выгляжу, как пожёванный лимон, — пробурчала я и принялась поправлять кружевные перчатки, которые то и дело съезжали вниз.
— Носи то, что дали. К тому же в твою задачу не входит охмурение мужчин.
— В таком наряде уж точно. Даже самый неприхотливый ухажёр сбежит, сверкая пятками.
— Мало меня? — усмехнулся он.
— Вас мне много. Даже чересчур.
— Артур! — за нашими спинами послышался знакомый голос.
Дрисколл остановился, но оборачиваться не стал. Застыл в ожидании, когда нас нагонят.
— Артур, — крик повторился. Это был тот самый пьянчуга, которого мы встретили днём. — И его обворожительная невеста, конечно же, — мужчина смерил меня долгим придирчивым взглядом, затем усмехнулся и уже взглянул на Дрисколла.
— Позвольте, представить, — лорд дёрнул меня за руку. — Герцог Джеймс Ярборо, мой добрый друг.
— Да, полно Арт, — отмахнулся мужчина и, вновь бросив на меня проницательный взгляд, добавил: — Для вас просто Джеймс, без титулов.
— Очень приятно, — я улыбнулась, как можно шире.
— Сегодня днём я был не в надлежащем виде, так что прошу меня простить, что не запомнил вашего имени.
— Анилла, — мягко и не переставая улыбаться, ответила я.
— Прекрасно, — глаза герцога засияли.
Вообще, по его лицу было не понять, действительно ли он восхищается мной или “наоборот” подшучивает.
— Может, пойдём? — похоже, Дрисколлу стало скучно. — Думаю, все уже собрались.
Джеймс кивнул и, встав с моей стороны, небрежно подал мне локоть. Так что в обеденный зал мы вошли втроём.
Внутри собралось много народу. И для меня малый зал ничуть таким не показался. В нём могли бы уместиться четыре мои комнаты, если не больше.
При виде такого знатного скопления людей я занервничала. Быть может, этого не заметил “жених”, но от взгляда его друга моё состояние ускользнуть не смогло.
— Я на пять минут оставлю вас, — пробубнил Дрисколл и, убрав мою руку со своего локтя, удалился в сторону стола с напитками.
Сердце забилось сильнее. Соседство с его другом не вызвало во мне большого энтузиазма. К тому же герцог так смотрел на меня, будто хотел сожрать.
— Так откуда вы? — мужчина приблизился плотнее.
Откуда я? Вот же чёрт. А этот-то вопрос мы не обсудили.
Я мялась, не зная, что придумать.
— Небольшое поместье в Зелёных холмах, — наконец, выговорила я, сжав свободную руку в кулак.
— Зелёные холмы далеко от столицы, — присвистнул герцог. — Очень удобно.
— Вы меня в чём-то подозреваете? — не выдержав, я взглянула на мужчину.
Правильные черты лица, острые скулы с небольшой щетиной, тёмные волосы, доходившие до плеч, карие миндалевидные глаза. Кроме этого, он показался мне моложе Дрисколла. Сколько ему было? Лет двадцать пять? Когда как моему недожениху я бы дала все тридцать или чуть больше.
— Я? В чём-то подозреваю? Да, как можно, — герцог положил ладонь в область сердца. — Просто хочу побольше узнать о новой игрушке Арта.
— Игрушке? — внутри меня начал закипать котелок раздражения. — Полагаю, вы ещё не протрезвели, раз позволяете кидаться такими словами. Артур и я…
— Не нужно меня переубеждать, — перебил герцог. — Я очень хорошо знаю своего друга и он не женится на такой, как ты.
— На такой, как я? — взгляд упал на ехидные складки возле губ герцога. — Чем же я вам так не угодила?
И зачем спросила? Нужно было просто глупо улыбнуться, мотнуть головой и уйти. Пусть себе мелет, что хочет.
— В тебе нет женственности, — мужчина скучающе зевнул, — красоты, природного изящества, шарма. Собственно, ты очень похожа на уличную девку. Может, так оно и есть? Из какого притона Артур тебя подобрал?
У-у-у… а вот это было слишком! Даже для меня.
— Вы забываетесь, — зло прошипела. — Говорите мне, что я похожа на уличную девку? А сами? Посмотрите на себя! — я обвела герцога пренебрежительным взглядом.
От меня не укрылось то, что одет он был весьма небрежно, глаза все ещё косые, губы сухие и похожи на наждачную бумагу.
— Воняет от вас, как от навозной кучи, — и тут, будто в подтверждение слов, вокруг герцога начала кружить жирная чёрная муха.
Это, конечно, меня очень позабавило, а вот мужчину привело в бешенство. Но я, не став ждать очередной яростной тирады, быстренько ретировалась, направившись к своему “жениху”.
Дрисколл стоял возле стола с напитками и беседовал с каким-то мужчиной в ярко-алой мантии. Мужчина этот был лысый, старый, худой, как жердь, с неприятным крючковатым носом.
— Милорды, — я натянула на себя лучезарную улыбку.
— А, — старикан раскрыл глаза пошире, чтобы хорошенько меня разглядеть, — какое милое создание.
Видимо, старикашка ещё был слеп, раз назвал меня милой.
— Артур, ты её знаешь? — продолжил он, опустив подбородок к шее.
Дрисколл повернул голову и недовольно цокнул.
— Да. Это Анилла Орин — моя невеста. Позволь представить, дорогая, — Дрисколл обратился ко мне, и я заметила, как в глазах его полыхнула крохотная искра.
Похоже, пришла я не вовремя.
— Челленджер Сайфолс — наш многоуважаемый епископ и по совместительству мой крёстный отец.
— Невеста? — голова старикашки нервно дёрнулась. — Мне казалось, у нас был уговор.
— Не переживай. Это совсем другой случай, — лорд вытянул руку и положил её мне на талию. — Сейчас всё серьёзно!
— Были бы живы твои родители, — епископ укоризненно покачал головой. — Ты бы не вёл себя так.
— Как себя вести, я уж разберусь — немаленький.
— Ну-ну, — вздохнул священнослужитель, — ну-ну, — алую мантию повело в сторону и епископ направился к толпе, которая искоса посматривала в нашу сторону. И уже через пять минут весь зал знал, что Артур Дрисколл притащил во дворец невесту.
— Я же просил стоять на месте, — недовольно прошипел лорд, пожимая то одну руку,