Дороги и Тропы (СИ) - Ларина Виктория
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
**** **** ****
Разумеется, она вернулась домой. Тихонько поднялась по лестнице для слуг, чтобы не встретиться с матерью — не хотелось отвечать сейчас на её обязательные расспросы. Скользнула в свою спальню, бесшумно разделась, не зажигая света, и уснула, едва голова коснулась подушки. По дороге домой она думала, что этой ночью ей обеспечены кошмары с императором в главной роли. Об этом говорили все, кто впервые встречался с ним. Одна из способностей клана Льоффов: они умели так зацепить сознание собеседника, что в нем надолго поселялся страх, тревожа снами и неясными предчувствиями. Но снилось юной герцогине совсем другое: тихое ласковое море до горизонта, теплый песчаный берег и огромная золотая птица в ясно-зеленом, нездешнем небе. Нет, не птица — дракон.
Пару дней Тайри крепилась, потом не выдержала и рассказала все отцу. И про наглого принца, и про дракона, и про императора. Не было у нее больше сил в одиночку ломать голову над тем, что же все-таки имел в виду его величество. Лорд Даллет со вниманием выслушал, а потом сказал очень ласково и спокойно — тем самым тоном, которым он еще в раннем детстве успокаивал расплакавшуюся дочь:
— Предсказывать действия нашего императора я не берусь, да и никто не возьмется. То, что с нами за эти двое суток ничего не случилось, вполне красноречиво говорит, что брату своему он потакать не намерен. И это радует. Пожалуй, ты нужна ему живая и свободная. Кроме того, он явно заинтересован в том, чтобы ты не считала его врагом. Зачем — вот вопрос, но тут уж я ничем помочь тебе не смогу. Думаю, что нет ни единого человека, способного угадать мысли нашего императора. Я — точно не из них. Займись насущными делами, а это как-нибудь прояснится.
Тайри и сама понимала, что иначе и не получится. Волноваться и переживать по этому поводу — дело бесполезное, тем более что все нити, им управляющие, не в твоих руках. Жизнь сама позаботилась о том, чтобы мысли юной леди Даллет получили иное направление. Наступил момент знакомства с наставниками.
**** **** ****
Встреча с теми, кому предстояло вскоре принять клятву ученичества от будущих магистров, никогда громко не афишировалась. Это был особый, внутренний ритуал Академии, и проходил он каждый год иначе, нежели в предыдущий. Почтеннейшие студиозусы до самого последнего момента оставались в неведении, пригласит ли милорд ректор кого-то из светил, приближенных к Императору, ведущих магов Адмиралтейства или орденов, или же ограничится преподавателями. Будущие магистры каждый раз ожидали сюрпризов, но не всегда их ожидания оправдывались.
Вот и сегодня все было не так, как рассказывали. Встреча с будущими наставниками была назначена на утро не в кабинете ректора и не в малом дискуссионном зале, а в Звенящем садике, что само по себе не вписывалось ни в какие рамки. Маленький квадратный атриум в главном здании, утопающий в цветах и зелени, был прозван Звенящим из-за зачарованных фонтанов с хрустальными чашами и птиц, что распевали там в любое время года. Вход в садик студентам был заказан, да и магистров приглашали нечасто. Однако, пробраться туда всеми правдами и неправдами, преодолевая опасности, главной из которых было попасться на глаза преподавателям, любой второкурсник считал своей священной обязанностью. Посему десять счастливчиков, прошедших экзамены, стояли тесной кучкой и напряженно оглядывались: все ли осталось здесь прежним? Ректор и остальные пока задерживались, хотя спрятанные где-то среди плющей и цветущих лиан часы мелодично пробили десять. Маленькая яркая птаха, синяя с оранжевым, уселась на край хрустальной чаши, повертела головой и принялась самозабвенно чирикать. Её певческие экзерсисы прервал голос главы Академии:
— Прошу прощения, господа студенты, мы несколько задержались. — Он появился из портала, а за ним и другие. Кого-то будущие магистры знали, иных видели впервые. — Зато теперь мы все в сборе, начнем…
Тайри с интересом рассматривала стоявших рядом с Ректором людей. Морские маги из Адмиралтейства, важные господа из Императорской Академии Недр, совершенно неописуемый молодой маг из дворца — мастер Защиты. Леди Илета ор Холлен, глава ложи Наблюдателей. Этим до всего есть дело, каждый новый магистр у них на учете и под пристальным вниманием. Боевые маги — седовласый лорд Гирс, глава кафедры, и двое его молодых коллег, веселых и уверенных в себе. Этих Тайри хорошо знала, как и вечно печального мастера-Целителя. И еще две личности, будто совершенно лишенные внешности, только песочного цвета балахоны, скрывающие лица глубокие капюшоны с вышитой на них руной "нефез" и знаком песочных часов. Маги Времени, те, кто ищет Предсказателей и тех, других, что способны заглядывать далеко в прошлое. Неужели это за мной, запоздало испугалась Тайри, кто-то из преподавателей разглядел-таки её особые отношения со Временем и сообщил ищейкам этого страшного ордена. Вот так и закончатся все её мечты и планы — в темных подземельях какого-нибудь древнего храма… А кто там еще, абсолютно незнакомый, почти неощутимый магически, стоящий вместе со всеми, и в то же время будто отделенный невидимой стеной? Тайри как ни старалась, не смогла разглядеть последнего наставника: невысокий и худой, он терялся за широкими спинами и пышными одеяниями коллег.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Первой шагнула навстречу судьбе маленькая и невзрачная Кеми ор Оклен. Насколько знала Тайри — посредственный боевой маг и приблизительно такая же целительница. Как оказалось, не в этом был её главный талант. Одна из "песочных" фигур протянула девушке руку и тихим, каким-то шелестящим голосом произнесла:
— Прошу вас, миледи, сказать нам о вашем решении. Мы очень давно ждали этого момента, но в вашем случае только добровольный шаг решает все.
— Да, я решила, я иду с вами, — звенящим от волнения голосом ответила девушка и вложила свои пальцы в ладонь мага. Обе "песочные" фигуры склонились в низком поклоне, и через мгновения ни их, ни скромной Кеми уже не было в Звенящем садике. Только теперь все сообразили, какая мертвая тишина стояла во время этого короткого разговора. Смолкли птицы, и даже вода перестала журчать. С их уходом и преподаватели, и студенты вздохнули с явным облегчением.
Морские маги с нетерпением поглядывали на ректора. Они никогда не утруждали себя отбором, всегда полагаясь на мнение Академии. С сегодняшними кандидатами ошибиться было невозможно. Братья ор Трайт, из династии, в которой уже много поколений подряд мужчины становились либо капитанами, либо магами флота. Многие шутили, что у ор Трайтов в жилах не кровь, а морская вода. Тайри периодически добавляла про себя, что у некоторых, несмотря на наследственные таланты, вместо мозгов медуза. Ридан был галантным, умным и сдержанным. Его брат Лоди — рассеянным, нахальным и не в меру болтливым. Милорд ректор надеялся, что наставники заставят Лоди измениться, иначе его собственные способности загонят парня в могилу. Море, как известно, не любит разгильдяев.
Мастер защиты пробежался глазами по лицам, поманил пальцем скромного тихоню Монгана Нэша — единственного среди них, не имевшего титула. Юноша был из небогатой купеческой семьи. Его талант, в самом прямом смысле, пробил ему дорогу в Императорскую Академию: в четырнадцать лет он самостоятельно построил вокруг себя практически идеальные щиты и явился, благополучно преодолев все уровни охраны, к милорду Ректору с просьбой о приеме. Учился Монган блестяще, да и наставник давно к нему присматривался. Парень, поправив на веснушчатом носу большие круглые очки, кивнул и решительно шагнул к дворцовому магу.
— И подружку свою возьми, умник. Вдвоем вы у меня горы свернете. Где я еще найду такую идеальную пару для боевой Унии, — улыбнулся мастер Защиты.
Монган обернулся и потянул за рукав онемевшую от удивления Эсмер ор Дау, младшую дочь очень древнего рода. Вот уж никто не ожидал!
Осталось пятеро.
— Леди Мора ор Севилл, надеюсь, я найду в вас более прилежную ученицу, чем были ваши предшественники, — с тяжким вздохом молвил мастер-Целитель. Это был его вечный пунктик: он считал, что будущие магистры занимаются спустя рукава, в то время как его дисциплина требует полной и безоговорочной отдачи. — Мне крайне жаль, леди Даллет, что вы решили направить свои усилия в иное русло. Признаться, я на вас рассчитывал.