Девушка из бара - Карпентер Тереза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В одно мгновение он потерял все: карьеру, будущее, возможность двигать левой ногой. Черт, да он едва не лишился ее совсем!
О, врачи несли всякую оптимистическую чушь: операция прошла хорошо, прогноз прекрасный, время и лечебная физкультура — и он будет как новенький. Чушь!
Он так часто отправлял пострадавших моряков домой, что прекрасно знал все эти приемы. Надо поднимать дух, давать людям надежду. Никогда не показывать своей жалости, хотя, отправляя раненых домой, к семьям, думаешь только одно: «Бедняга!»
Семья. Ему хотелось бы вернуться домой к семье. Но у Джесси на руках шестимесячная малышка, которую надо кормить, купать и одевать. Ей нужна помощь, а не еще один человек, которого надо кормить, купать и одевать. Особенно когда это взрослый мужчина, от которого Джесси привыкла получать помощь сама.
Ему было невыносимо думать, что он возвращается к ней разбитым и сломленным человеком.
Ну почему ему никогда не удавалось оправдать ожидания своих близких? Вечно он умудрялся чем-то расстроить их.
— Привет, братишка, — пробасил кто-то возле двери. — Я слышал, что ты подстроил легкую аварию, чтобы пораньше вернуться домой.
Эмоции захлестнули Брока: радость, грусть, любовь, боль — сложная смесь, которая определяла его настроение.
— Черт возьми, да это просто царапина. Не понимаю, почему все так переживают. — Брок попробовал приподнять голову. Боль пронзила его насквозь. Нестерпимо заныла левая нога. Он стиснул зубы.
Не хватало еще вести разговор с младшим братом, лежа пластом на спине. Собрав все силы, он постарался приподняться.
Его брат включил свет и прошел в палату. Пытливый взгляд синих глаз устремился на Брока. Он заметил все, и прежде всего боль, которую тот пытался скрыть.
— Этот военно-морской флот вечно перестраховывается: отправляет здоровых мужиков домой. — Форд Салливан опустился на единственный стул для посетителей, вытянул ноги и скрестил руки на груди. — Удивительно, как кто-то еще остается командовать на кораблях.
— Прекрати! — прервал Брок своего младшего брата. — Откуда ты узнал, что я здесь? — Служивший, как и Брок, в военно-морском флоте, Форд старался видеться с братом каждый раз, когда они оказывались в одной и той же части света в одно и то же время. Его визиты были одновременно и благом, и проклятием. — Я вернулся в Сан-Диего всего несколько часов назад.
— У меня прекрасные источники.
— Ты же писал мне, что уволился из своего подразделения.
Форд служил в элитном спецподразделении, объездил весь мир и еще два месяца назад имел доступ к таким секретам, с которыми были знакомы лишь несколько человек. Теперь он перевелся на должность инструктора.
Вероятно, несколько его агентов до сих пор следили за Броком, но и у Брока были свои агенты, которые следили за Фордом.
То, что Брок утратил свои позиции в семье, не означало, что Форд им не интересовался.
— Из спецслужб не уходят окончательно, — раздраженно произнес Форд. Покачав головой, он показал на ногу Брока. — Так каковы прогнозы?
— Мне сделали восстановительную операцию, вставили один или два штыря. Врачи говорят, что операция прошла успешно, но ничего не смогут с достоверностью утверждать, пока не снимут гипс.
— Это хорошо.
— Да. — Если не выяснится, что операция оказалась неудачной. Тогда придется распроститься с военно-морским флотом. Но вслух Брок этого не сказал.
Форд и сам это знал. Он принимал участие в стольких рискованных миссиях, что прекрасно понимал, какое значение имеют последствия травмы для карьеры моряка.
— Послушай, Брок… — Форд подался вперед. Выражение его лица стало серьезным. — Тебе понадобится помощь, пока ты не в строю. Почему бы тебе не поехать домой? Ты же знаешь, как обрадуется бабушка твоему приезду.
Брок замер.
— Не думаю, что это удачная мысль. Кроме того, у меня есть помощь.
— Черт возьми, Брок, тебе не кажется, что ты слишком долго караешь себя?
— Не понимаю, о чем ты.
— Ты не виноват в смерти Шерри. Это был несчастный случай.
— За рулем был я. Кто же тогда виноват, если не я?
— Шерри сама настояла на вашем отъезде, хотя в тумане не было видно дороги. Произошел несчастный случай, — настойчиво повторил Форд. — А это значит, что никто не виноват. Тебе пора простить себя и забыть прошлое. Приезжай домой, мы скучаем без тебя.
— Мое решение, моя ответственность. Так, кажется, выразился Алекс.
Это его заявление все еще болью отдавалось спустя восемнадцать лет. Поскольку они были старшими из шести братьев, оба пошли в армию, чтобы поднять младших после того, как их родители погибли в автомобильной катастрофе в Южной Африке.
Брок с Алексом всегда были единой командой, всегда стояли горой друг за друга.
Когда Алекс напустился на брата после несчастного случая, это сразило Брока. Потрясенный и израненный, виновный в смерти Шерри, он был не в состоянии вынести ярость и возмущение старшего брата.
Ладонь Форда легла на руку Брока.
— Послушай, я не знаю, что случилось тогда между тобой и Алексом, — сказал Форд, — но ты должен знать, что он скучает по тебе больше, чем по кому бы то ни было.
От воспоминаний о прошлом у Брока разболелась голова. А может быть, оттого, что ему было тяжело думать из-за сильных лекарств.
— Откуда тебе известно?
— Я наблюдал за ним все эти восемнадцать лет. Могу сказать тебе, что он был счастлив, когда ты приехал в Лас-Вегас, чтобы быть свидетелем на его свадьбе. Мы думали, что будем видеть и слышать тебя чаще. И все были разочарованы, когда этого не произошло. Алекс очень переживал.
Брок покачал головой.
— Я не в состоянии думать об этом сейчас.
— А тут и думать не о чем. Просто знай, что мы хотим, чтобы ты вернулся домой.
— Ты говорил кому-нибудь о том, что я здесь?
Форд вздохнул.
— Нет.
— Это хорошо. Дай мне немного времени, договорились? — Рука Брока бессильно упала на подушку. — Мне нужно встать на ноги и собраться с мыслями, прежде чем я увижусь с семьей.
— Ты все слишком усложняешь. Мы любим тебя, Брок. Все так просто.
— Мне тридцать восемь лет, Форд. А было двадцать, когда я уехал из дома. Ты сам сказал, что я не часто давал о себе знать в последние восемнадцать лет. Ты вряд ли знаешь меня.
Форд засмеялся.
— Я был рядом в важное время твоего формирования, Брок, и прекрасно тебя знаю.
Брок чувствовал слабость и жар. И ему не терпелось закончить этот разговор.
— После твоих слов мне надо многое обдумать.
— Хорошо. — Форд осторожно обнял Брока. — Не торопись с этим. Но предупреждаю, я не смогу обманывать бабушку. У тебя есть время только до того момента, как она снова спросит меня, как у тебя дела, а потом все семейство явится на твой порог. — Форд пошел к двери. — Сделай самому себе доброе дело, возьмись за ум и приезжай домой.
Шаги Джесси гулко стучали в госпитальном коридоре, когда она разыскивала палату 414. В большинстве комнат свет не горел, потому что было уже поздно. Она на мгновение заколебалась. Может быть, стоило все-таки подождать до утра. Нет. Ей необходимо видеть Брока, убедиться в том, что он на самом деле цел.
Да и ему необходимо увидеть близкого человека, знать, что кто-то переживает из-за того, что случилось с ним.
Джесси ускорила шаги. Ей не терпелось увидеть его. Она завернула за угол и едва не столкнулась с высоким темноволосым мужчиной.
— Простите, — улыбнулся мужчина и посторонился.
Джесси посмотрела вслед мужчине. Что-то в нем показалось ей знакомым. Тут она поняла, что он напомнил ей Брока, то же телосложение, та же улыбка.
Мысли об этом мужчине вылетели у нее из головы, когда она увидела палату 414. Свет падал в коридор из открытой двери. Брок не спал.
У нее заколотилось сердце. Как глупо нервничать. Она так много общалась с ним по электронной почте и периодически по телефону, что, казалось, вывернула перед ним всю свою душу и в ответ хорошо узнала его. Однако опыта личного общения у них было очень мало.