Юго-западный ветер - Луис Гарсиа-Роза
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На свете было не так уж много людей, которые, оторвав Эспинозу в субботнее утро от чтения газеты, могли заставить его улыбаться. Но маленькое создание, стоявшее за дверью, было одним из них.
— Привет, как поживаешь? Ты готов идти?
— Куда?
— Эспиноза! Только не говори, что ты забыл!
— Господи, помоги… детка, может, ты мне хоть намекнешь…
Разочарование, мелькнувшее в огромных голубых глазах, заставило Эспинозу напрячь память. Он вспомнил:
— Щенки!
Алиса, с непосредственностью, вполне простительной для ее тринадцати лет, радостно бросилась ему на шею.
— Э-э, тебе не кажется, что еще слишком рано? Может быть, хозяева щенков еще спят? — осторожно спросил он.
— Не беспокойся! Я уже заходила к ним. Они встали. Я водила Кнопку гулять и заодно все проверила. Тебе нужно время, чтобы побриться и переодеться?
— А так я не могу идти?
— Ох, Эспиноза! Я зайду через полчаса, ладно?
— Ладно, я приоденусь в специальный щеняче-навещательный костюм.
Полчаса спустя они уже шли по одной из прилегающих к Пейшото улиц.
— Эспиноза?
— Ну?
— Ты говорил, что был женат.
— Верно.
— А что у тебя была за жена?
— О, она была прекрасна. Мы учились вместе в юридическом колледже. И поженились, как только я окончил его. А она окончила его через два года после меня.
— Она была красивая?
— Да. И до сих пор такая, ей сейчас всего сорок.
— Старше моей мамы!
— И ты, и твоя мама еще очень молоды.
— А дети у тебя есть?
— Сын. Он старше тебя на два года.
— Ты с ним видишься?
— Редко. Он живет в Штатах, в Вашингтоне. В Бразилию приезжает раз в год.
— Ты скучаешь по нему?
— Да. И, думаю, он тоже.
— А его мама опять вышла замуж?
— Вышла.
— И поэтому они и живут в Соединенных Штатах?
— Верно. Ее муж работает в бразильском посольстве в Вашингтоне.
— А почему вы развелись?
— По моей вине.
— Что ты сделал?
— Это касается не того, что я сделал, милая, а скорее того, чего я не делал.
К удивлению Эспинозы, Алиса не стала больше задавать уточняющих вопросов. Казалось, она поняла, что он имел в виду.
Дом, куда они пришли, был расположен на пригорке, возвышаясь над всеми окрестными зданиями. Квартира находилась на первом этаже, сзади к ней примыкал большой крытый дворик. Женщина, похоже, иностранка, заговорила с Алисой как со старой знакомой. Когда Алиса представила его «мой друг, комиссар Эспиноза», та посмотрела на него с почтением. Щенки находились во дворике. Их мать лежала на боку и дремала, пока ее пятеро отпрысков кувыркались около ее сосков. Она приоткрыла глаза, чтобы посмотреть, кто пришел, слегка мотнула хвостом, когда Алиса окликнула ее по имени, и встала. Двое малышей повисли, прицепившись к соскам, под ее животом. Алиса, которую здесь уже все хорошо знали — хозяйка, собака и щенки, — взяв на руки палевого щенка, сначала дала его матери обнюхать, а потом передала кроху Эспинозе.
— Вот этот твой. Мы его еще никак не назвали.
Эспиноза посмотрел на хозяйку, как бы спрашивая ее позволения, и взял маленького лабрадора на руки. От малыша пахло молоком. Он немедленно принялся лизать руку Эспинозы.
— Ну как? — сияя, спросила Алиса.
— Очень мил!
— В следующем месяце сможешь забрать его домой.
— Но…
— Я же говорила, заботиться о нем буду я. Тебе не придется ни о чем беспокоиться. Я буду с ним гулять, мыть его, возить к ветеринару. Тебе нужно только любить его. — Она бросила заговорщицкий взгляд на хозяйку, и обе они уставились на Эспинозу.
Всю дорогу обратно Алиса расписывала преимущества лабрадоров:
— Эспиноза, этих собак используют как поводырей для слепых!
— Ты думаешь, что я…
— Я знаю, ты не слепой, хотя ты и не всегда ловишь все на лету.
— Что это ты имеешь в виду?
— Да так, ничего. Давай лучше придумаем ему имя.
Прежде чем они дошли до дома, было обсуждено множество имен.
— Так как он всегда будет то у тебя, то у меня, то почему бы нам не назвать его Соседом? — предложил Эспиноза.
— Здорово! Мы — соседи, и он — сосед. Мне нравится.
— Тогда так и сделаем. Но вот чего я себе до сих пор не могу представить, это как мне удастся заботиться о собаке, когда меня целыми днями не бывает дома. Хотя ты уверяешь, что это не проблема. А по-моему, он будет передо мной вилять хвостом в выходные, а всю остальную неделю — с понедельника по пятницу — крушить мою квартиру.
Они договорились встретиться в том же ресторане, что и на прошлой неделе. Когда Ирэн приехала, Ольга ждала ее за тем же столиком. Девушка пила пиво и в нетерпеливом ожидании оглядывалась по сторонам. Точно так же, как и в предыдущий раз, она махнула рукой, едва ее подруга вошла в холл ресторана «Ламас». Ирэн же вновь продемонстрировала, что способна привлечь внимание почти всех, кто там находился.
— Наконец-то мы выбрались, чтобы обсудить ту встречу!
— Спасибо огромное, что согласилась прийти! Все было ужасно! Мне так неловко, что я потащила тебя с собой.
— Да что ты, Ольга! Мне там очень даже понравилось. А этот комиссар… Какие кадры пропадают! Роскошный мужчина, да еще в криминальном окружении!
— А я думала, что ты…
— Прекрасно провела время! Кстати, твой парень тоже неплох. Немного смугловат на мой вкус, но я ведь и не собираюсь с ним развлекаться. Только я так и не поняла толком, чего он хотел от комиссара? Вроде же пока ничего плохого не произошло. В чем там, собственно, дело?
— Да я и сама почти ничего не знаю. И сильно переживаю. Мне казалось: если я пойду туда, то смогу помочь Габриэлу, но в результате, похоже, все стало только хуже.
— Но ты же ничего особенного не сказала! Ты и говорила совсем немного. А теперь лучше объясни мне нормально — что сказал твой парень…
— Он не мой парень. А с того дня он ведет себя все более странно. На работе вообще ни с кем не разговаривает. И даже если идет в туалет, то старается выбрать момент, когда там никого нет. Мне кажется, у него поехала крыша.
— А может, он всегда был такой, просто никто не обращал на это внимания?
— Нет. Раньше он был жизнерадостный. Правда, не слишком разговорчив, но чтобы он избегал коллег — да никогда! Мне было с ним приятно общаться. Все изменилось с того дня, когда этот чертов экстрасенс сказал, что Габриэл кого-то убьет! Вот тот тип — точно псих! И псих опасный! Сукин сын!
— Успокойся, милая. Насколько я знаю, никого не сажают в тюрьму просто за то, что он сукин сын. Чтобы кого-то арестовать, этого недостаточно. Давай попробуем разложить все по полочкам. Что мы имеем? Во-первых: небольшая компания коллег по работе празднует день рождения. Во-вторых: некто, кого никто не знает, приходит и предлагает предсказать имениннику будущее. В-третьих: помимо обычных предсказаний, этот тип вдруг сообщает, что до следующего дня рождения виновник торжества обязательно кого-то убьет. В-четвертых: Габриэл приходит в отчаяние и обращается к копам. И в-пятых: все это полный бред!
— Ирэн, я знаю, что это выглядит бредово. И полицейский, должно быть, думает так же. И все так думают, но для Габриэла ситуация выглядит иначе. Он в отчаянии! Не знаю почему, но он решил, что этот тип сказал правду. У меня такое впечатление, будто Габриэл считает, что убийство — уже предрешенное дело. И теперь просто ждет, когда оно случится.
— Тогда, моя милая, твой парень — полный придурок.
— Но в том-то и дело — он вовсе не придурок! Он ответственно относится к работе, прекрасно с ней справляется, умеет изъяснять свои мысли, он умен…
— Я же не сказала, что он сходит с ума или уже сумасшедший. Просто предполагаю, что в данное время он находится в состоянии временного помешательства. Вопрос вот в чем: почему предсказание аргентинца привело его в такое состояние? Если какой-нибудь тип в баре рискнул бы мне заявить нечто подобное, то я бы послала его куда подальше! Или сказала бы, что да, он прав, и как раз его-то я и собираюсь прибить. Думаю, вообще любой нормальный человек отреагирует примерно в этом духе. Так почему твой Габриэл среагировал по-другому?
— Ну, он мечтатель, немного витает в облаках. По крайней мере, мне так кажется. Однако раньше он никогда не терял контакт с реальностью.
— Все люди немного мечтатели, милая. Иначе они бы не верили в вечную любовь и принцев на белых конях. Но давай предположим вот что. К примеру, он хочет, чтобы кто-то умер. И тут — бах, появляется этот кудесник и заявляет вслух как раз то, о чем он тайно долго мечтал. Понятно, отчего парню стало плохо.
— Может, и так. Но я думаю, он просто очень восприимчив к внушению.
— Тогда вопрос состоит в том, откуда об этом прознал аргентинец? Может, потому он и сумел одурачить всех, включая Габриэла?
— Откуда ему было что-то знать? Габриэл до этого ни разу в жизни его не видел.