- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Битва под сакурой - Борис Сапожников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дальше уже своим ходом, — сообщил мне зенитчик. — Мы встретим вас здесь на обратном пути. Удачной охоты.
— Благодарю, — вежливо ответил я, сводя доспех с платформы грузовика, а затем обратился к бойцам с поста через чудом уцелевшие динамики в броне: — Кто тут вас командует?
— Омура-сёи, — ответил молодой парень в очках с одной треснувшей линзой. Он подошёл к рации, которой пользовался зенитчик и говорил через неё, иначе бы его никто не услышал.
— У вас тут мощная радиостанция должна быть, — сказал ему я, уже пользуясь связью, а не динамиками. — Свяжитесь с отрядом доспехов духа Ютаро-тюи, узнайте их местонахождение и сообщите мне. Как можно быстрее.
— Слушаюсь, — отдал честь молодой офицер.
Интересно, был бы он столь же ретив, если б знал, что с ним говорит гайдзин, да ещё и без звания и на неопределенном до конца положении в армии?
— Ютаро-тюи сообщает, — доложил офицер пятью минутами позже, — что углубился в Акихабару на полри или около того, по прямому азимуту.
— Принято, — ответил я. — Благодарю вас, офицер. Откройте нам проход в Акихабару.
— Твари обычно только этого и ждут, — сообщил тот.
— Мы прикроем вас, — сказал я. — Огневой мощи хватит.
— Мои люди будут расторопны, — кажется, офицер попытался пошутить, а может он был серьёзен и прямолинеен.
Мы подвели свои доспехи ближе к линии обороны, готовясь прикрыть солдат от каии. Твари тьмы, действительно, не преминули воспользоваться удачной возможностью. Они ринулись в атаку прямо через завал из тающих трупов. Первыми неслись мелкие твари, которые были много шустрее тех каии, с которыми нам обычно приходилось сражаться. Их длинные когти на бегу рвали тела мёртвых собратьев, а челюсти зловеще клацали при каждом прыжке.
— Наэ-кун, ты вне боя, — скомандовал я. — Мелкоту бьём из пулемётов. Патронов не жалеть, если что тут пополним запас.
Подавая пример, я дал длинную очередь по тварям, скосив сразу едва ли не десяток. Пули рвали как живых уродов, так и мёртвых, во все стороны летели клочья тьмы и взлетали чёрные дымные столбики. Почти сразу ко мне присоединилась Сатоми. Завал из тел каии рос угрожающими темпами. Они ссыпались под лапы бегущим следом товарищам, мешая им. Но вскоре мелких тварей сменили более привычные крупные особи, знакомые нам. Не смотря на кажущуюся неуклюжесть, они легко перебирались через завал, просто давя трупы своим весом.
Без команды мы с Сатоми вскинули авиапушки, обрушив на каии короткие, убийственные очереди. К нам присоединились бойцы на линии обороны. Застрекотали пулемёты, их поддержали винтовки, раздались хлопки гранат. Нам открыли проход в линии обороны, и я скомандовал:
— Наэ-кун, огонь!
Из коробов на плечах вырвались эресы[5], устроив настоящий пламенный ураган в четверти сотни метров от позиций. И тут же на всей скорости, доступной доспехам, рванули вперёд. После залпа эресов земля и обгоревшие стены домов покрылись быстро истаивающей чёрной плёнкой, видимо, это всё, что осталось от десятков живых и сотен мёртвых каии. Но на смену им уже спешили подкрепления. Мы, естественно, не успели пополнить боезапас, а потому нам оставалось только одно — прорываться на соединение с Ютаро, чтобы объединить нашу огневую мощь в борьбе с полчищами тварей тьмы.
— Двигаемся с максимальной скоростью, — приказал я. — Наэ-кун, стрелять по моему приказу. Сатоми-кун, стараемся объединять усилия на одном секторе, чтобы тратить как можно меньше патронов и снарядов.
— Хай, — ответы девушек слились в один голос.
Мы шагали привычным ордером. Мы с Сатоми впереди, прикрывая Наэ огнём и доспехами. Ведь она была самым важным бойцом нашего небольшого отряда. Ведь только она и могла закрыть прорыв. Я надеялся, что двух тяжёлых ракет, установленных на доспехе Наэ хватит для этого. Но надежды эти были слишком уж слабыми — маловато взрывчатки для столь масштабного прорыва. С другой стороны, если верить Юримару, немногим меньшие во время Инцидента Канто толовыми шашками забрасывали, а тут ракеты, начинённые намного более сильной взрывчаткой.
Вопреки моим ожиданиям нам не пришлось прорываться через толпы разных каии. Похоже, тварей сильно проредил Ютаро, прошедший этой дорогой незадолго до нас. Либо они организованно волнами атаковали кордоны, и нам просто повезло не натолкнуться на большое скопление каии. Относительно спокойно, только с парой коротких перестрелок, мы добрались до расколовшей землю трещины, перерезавшей нам дорогу. Около неё крутились с десяток каии, как будто охранявших этот выход тьмы в наш мир.
Стоило нам, словно некую невидимую границу перейти, как они тут же обернулись к нам, выстроившись у трещины чёткой шеренгой. Но на нас не кинулся ни один. Твари ссутулились, приготовившись к бою, их здоровенные тела сотрясались от судорог, будто они и хотели бы напасть, да некая сила не пускает их, заставляя стоять зловещей живой стеной перед трещиной прорыва тьмы.
— Может, попробуем просто мимо пройти? — в голосе вышедшей на связь Сатоми звучала неуверенность, слышимая даже сквозь шелест и шипение помех в эфире.
— Не думаю, что твари дадут нам сделать это, — ответил я. — Надо атаковать. Наэ-кун, будь готова поддержать нас залпом эресов, но только по моему приказу.
— Хай-хай, — скучным голосом протянула кореянка, которую явно тяготила пассивность в бою.
— Сатоми-кун, вперёд! — скомандовал я, рванув рычаги доспеха.
Что всегда отличало крупных каии, так это некоторая медлительность и общая неуклюжесть. Пусть они были готовы отразить нашу атаку, но всё же не успели среагировать вовремя. Быстрыми очередями из авиапушек мы срезали пару противников, пройдясь по остальным из пулемётов. Но и тварям было чем удивить нас. В плотном строю их не было заметно разницы между ними, а потому мы едва не проморгали ответ каии. Пять тварей вскинули гипертрофированно раздутые руки — и в нашу сторону устремились аршинные стрелы из кости. И у меня почему-то не было сомнений в том, что они пробьют лобовую броню наших доспехов насквозь.
Я резко рванул доспех в сторону, уводя его с траектории полёта стрел. Лишь одна сильно зацепила наплечник, пробив его насквозь, и, кажется, повредив подачу патронов в пулемёт Дегтярёва. Сатоми повезло больше. Пара стрел оставили лишь длинные следы на её броне. Мы почти одновременно надавили на гашетку — пулемётные очереди срезали подраненных каии. По целым прошлись из авиапушек. В слишком плотно сбитой толпе каии ни одна пуля не пропала даром.
Твари валились друг на друга, образовав внушительную чёрную гору на краю провала расщелины. В считанные секунды они истаяли дымом, растеклись склизкой массой и стекли в провал. Видимо, сказывалась близость источника родной силы, тянущего их обратно. Очень скоро из этого строительного материала выберутся новые твари. Дожидаться их появления мы, конечно же, не стали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
