- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Руки вверх ! - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маргарита была несколько удивлена, увидев разительное несоответствие между личностью посетителя и данной ему ранее характеристикой.
- Мое имя Ганнер Хэйнс. Основной род занятий - кража драгоценностей.
Его голос был так спокоен, а манеры так утонченны, что слова воспринимались как представление члена палаты лордов.
- Ваш муж некогда оказал мне одну услугу, и я охотно отплатил бы ему тем же, миссис Мэдиссон.
Она кивнула.
- Мне хотелось бы знать... миссис Мэдиссон... Не сочтите это нескромностью с моей стороны... но я хотел бы спросить: почему ваш супруг разошелся с вами?
Она твердо взглянула па него.
- Я впервые слышу об этом, - ответила Маргарита и увидела, что он улыбнулся.
- Я понимаю, что это больше, чем навязчивость, но меня интересует ваш муж. У меня много плохих качеств, но неблагодарность не в их числе. Ваш... супруг предостерег меня в тот момент, когда узнал, что меня собираются арестовать... Если есть на свете человек прямой и порядочный, то имя его Люк Мэдиссон. Единственное, что я хотел бы знать: имеете ли вы представление о том, где находится ваш муж?.. Он в Лондоне?
- В настоящее время он в Испании, - сказала она, - но, к сожалению, я не могу вам сказать, где именно.
- А мистер Морелль - тоже в Испании? Простите, но если у меня есть причины задать вам вопрос касательно вашего мужа, то второй вопрос - тем более... Есть люди, общение с которыми для леди нежелательно...
Она подошла к столу и нажала кнопку звонка. Ганнер улыбнулся.
- Это означает, что вы собираетесь меня выставить за дверь. Что ж, возможно, я избрал не совсем подходящий тон для этого интервью. Возможно... Более всего мне хотелось узнать, где находится мистер Мэдиссон...
- Я ответила на этот вопрос, - начала она, но на пороге появилась горничная.
- Что же касается Данти Морелля...
Она указала рукой на дверь.
- Не в моих правилах говорить плохо о друзьях - даже со своеобразными знакомыми моего мужа, - сказала она и услышала в ответ его тихий смех.
Как доложила горничная, Данти ушел через несколько минут после прихода Ганнера. Он не принадлежал к числу людей, бросающих вызов судьбе.
Маргарита должна была в тот день сделать кое-какие покупки. Около парка она остановила шофера и пошла пешком. Ей хотелось немного побыть одной.
Она медленно шла по аллее и увидела останавливающийся автомобиль с двумя пассажирами: поразительно красивая, элегантно одетая девушка и бородатый мужчина в надвинутой на глаза шляпе.
Немного впереди Маргариты шла пара: огромный человек с красивой девушкой. Она услышала, как великан произнес:
- Обратите внимание на эту элегантную даму в автомобиле! Это Джин Гюрлей - знаменитая аферистка Лондона.
Маргарита узнала "Воробья" и его спутницу. Она уселась на скамью, не желая быть ими замеченной. Невольно посмотрела на автомобиль.
Он медленно проезжал мимо нее. Маргарита отчетливо услышала слова бородатого мужчины:
- Довольно странно... Что это значит?
Маргарита вскочила, дрожа всем телом. Она узнала голос бородатого мужчины - это был Люк!
Глава 17
Жизнь на Геннет-стрит могла быть временами довольно интересной - так, по крайней мере, думал Люк Мэдиссон.
Это был третий день после выхода его из госпиталя. Он оказался слабее, чем думал, и наслаждался покоем, ни о чем не заботясь и ни перед кем не отчитываясь о своей странной жизни.
Миссис Фрозер не мешала ему. Она приносила ему хорошие книги и простую, но вкусную еду, заботилась о бытовых мелочах. Она посоветовала ему, если он пожелает выйти на улицу, делать это ночью. Подробностей она не объясняла, но была неизменно предупредительна и заботлива. Многое удивляло Люка, но он понимал, что его внимательная хозяйка действует по поручению неизвестного друга.
Ситуация немного прояснилась через несколько дней, когда хозяйка попросила его рассказать что-нибудь об Австралии. Когда он ответил, что не имел чести бывать в этой благодатной стране, она понимающе улыбнулась.
- Если бы у Левинга было столько же ума и способности держать язык за зубами, он был бы жив до сих пор. Но он был ужасный хвастун и всегда превозносил свою шайку, хотя отлично знал, что у нас гораздо больше денег.
Постепенно Люк начал узнавать суть дела.
Левинг должен был встретиться с каким-то человеком, который приехал из Австралии, чтобы работать в его шайке. Этот человек в своих кругах по ту сторону океана пользовался большим уважением, и ни разу еще не сидел в тюрьме.
- Когда Коннор узнал, что вы приедете в Лондон, - он сказал: "Этот человек нам нужен. Значит, мы будем его иметь". Он вас сильно зауважал после аферы с Сиднейским банком...
Люк понял, за кого его принимали.
- Видите ли, миссис Фрозер, ваши... коллеги принимают меня за австралийского преступника, но я совсем не тот, кого они ожидали. То, что я был вместе с Левингом в ночь, когда его убили - чистая случайность. Боюсь, что не смогу быть полезным вашим друзьям, которые, очевидно, не особенно дружны со статьями закона.
Она понимающе улыбнулась.
- Что мне больше всего нравится в вас, мистер Смит, - это удивительная сдержанность.
Поздно ночью он увидел страшного Коннора. Когда тот пожал ему руку и поздоровался, Люк содрогнулся: этот же низкий голос он слышал в ту ночь, когда убили Левинга.
- В течение двух-трех дней вы мне не понадобитесь, Смит, - грубо сказал Коннор. - Здесь у вас все в порядке? Хорошо.
У него был повелительный голос. Прежде, чем Люк смог объяснить ему, кем он был, вернее, кем он не был, Коннор исчез.
Через два дня неожиданно распахнулась дверь и в комнату вошла очаровательная блондинка.
- Меня прислал к вам Коннор, - сказала она, с любопытством оглядев Люка с головы до ног. - Вы получили новые вещи?
Люк покачал головой.
- Вам необходим парикмахер, - продолжала гостья, - я пришлю к вам одного сегодня вечером. Нужно подстричь бороду... Вы не против совершить завтра небольшую поездку? Говорят, вы неплохо управляете автомобилем. Что ж, посмотрим.
Он засмеялся.
- Я думал, что мне предстоят гораздо менее приятные занятия...
Она была одета хорошо, но скромно, очевидно, чтобы не привлекать внимания.
- Ну и дыра! Как вы здесь живете? - она с презрительной гримаской выглянула в окно. - Не понимаю, как здесь могут существовать люди.
Он ничего не ответил. За эти дни он кое-что узнал о жизни "детей бедных". Ранним утром он наблюдал, как рабочие уходили на фабрики, а их изможденные жены сновали по лавкам в поисках продуктов подешевле. В половине девятого их дочери в чулках телесного цвета и элегантных дешевых пальто отправлялись на работу в Сити, чтобы поддержать семью. Дети бедных! Жертвы хищников! Существуют дюжины шаек, живущих за счет грошей этих бедняков - вытаскивающие у них из карманов деньги в омнибусах, забирающиеся в их дома, чтобы украсть вещи ценой в несколько пенсов...
Однажды ночью он наблюдал, как трое хулиганов напали на пожилого рабочего, повалили его на землю и вычистили карманы. Он узнал о предприимчивых людях, являющихся к женам рабочих за забытыми инструментами мужа... Он был искренне рад, увидев как-то приехавших в большом автомобиле сыщиков, которые арестовали целую шайку...
Полиция охраняла детей бедных... насколько это било в ее силах.
Он видел, как грубиян, до полусмерти отколотивший свою жену, свалился без чувств от удара резиновой дубинки полисмена...
Но самые опасные паразиты ускользали из рук полиции.
Девушка обернулась к нему.
- Встречаемся завтра в Грин-парке. Я приеду в автомобиле и заберу вас.
Она еще раз оглядела его с головы до ног, не скрывая восхищения.
- У вас красивый голос, - заметила она, - вы сможете всюду сойти за джентльмена.
Вечером принесли вещи. Костюм сидел на нем идеально. Когда пришел парикмахер и поколдовал над ним, Люк, взглянув в зеркало, пришел к выводу, что, действительно, может сойти за джентльмена.
Новая жизнь вытесняла старую. Люка охватила жажда приключений. Идя утром в Грин-парк, он с удовлетворением отметил, что его походка осталась такой же эластичной, как и раньше.
Возле него остановился автомобиль. Девушка подала знак садиться.
Она была в прекрасном настроении.
- Отличная идея показываться в определенном автомобиле, вы не находите?
Они проезжали мимо Гайд-парка. Люк успел разглядеть свою спутницу. Она оказалась старше, чем он думал, но это обстоятельство не омрачало прелесть весеннего утра.
- Видите этого толстяка в парке? Его зовут "Воробей". Опасная птица.
Он вздрогнул, услышав это имя.
- Вы хотите сказать, мистер Байрд?
Он увидел Байрда в сопровождении молодой девушки, но не заметил дамы, сидящей на скамейке.
- Около кавалерийских казарм нас ждет другой автомобиль. Надеюсь, вы хорошо умеете править?
- Другой автомобиль?
Она кивнула.
- Я хочу убедиться в ваших способностях.

