- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Преступление французского кафе (сборник) - Ник Картер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я полагаю, что это был самый лучший способ дать их собратьям понять, что Мексика для таких, как они, небезопасное место.
– Несомненно. Однако такие методы вряд ли применимы здесь, в Соединенных Штатах.
– Верно. Но, за исключением пуль, мы можем их использовать.
– Вы полагаете, их можно отпугнуть, я имею в виду не анархистов, а шпионов?
– Думаю, да.
– Что ж, мистер Картер, вы можете использовать любые средства, если при этом ответственность не ляжет на страну… Или, точнее, если это будет выглядеть так, будто страна не имеет к этому никакого отношения.
– Мистер президент, вы понимаете, какой способ решить поставленную вами задачу наиболее действенный?
– Думаю, что нет.
– Нам нужно будет убедить их, что у нас у самих есть совершенная шпионская сеть, тягаться с которой им не по силам.
– Возможно, вы правы, мистер Картер.
– Я уверен, что прав, сэр. Это единственное, что сможет их убедить.
– В таком случае, чего бы это ни стоило, попытайтесь.
– Я приступаю к делу немедленно, сэр.
– Значит, можно считать, что успех у нас в кармане, мистер Картер, – улыбнулся президент.
– Надеюсь, вы не приписываете мне несуществующие таланты, сэр.
Глава II
Ник Картер напрашивается на убийство
– Вам понадобится помощь мистера Уилки или Секретной службы, мистер Картер? – спросил президент.
– Сейчас я не могу ответить на этот вопрос, сэр. Не знаю.
– Проинструктировать мистера Уилки насчет возможного взаимодействия?
– Не стоит. Если я пойму, что мне нужна их помощь, я тут же обращусь за ней, и мне ее тут же предоставят, я уверен.
– Не сомневаюсь в этом.
– У меня с этими людьми прекрасные отношения, и мне кажется, будет лучше, если вы вообще не станете вмешиваться в это дело.
– Согласен.
– И я полагаю, вы даже не станете требовать от меня отчетов, не так ли, сэр?
– Да, если только вы сами не сочтете это необходимым.
– Это вряд ли. Хотя…
– Да?
– Мне бы хотелось, чтобы в случае необходимости я мог рассчитывать на встречу с вами в любое время.
– Хорошо. Я обеспечу это. Дайте подумать… Придумал.
– Да, мистер президент?
– Для пароля будем использовать слово «гемис». Вряд ли кто-то другой его произнесет. Поняли?
– Да.
– Вам нужно просто прислать ко мне кого-то из ваших людей или обратиться ко мне любым другим способом, и я сразу же приму вас, чем бы не занимался.
– Благодарю вас.
– После того как пароль будет использован, поменяем его.
– Прекрасно, сэр. Теперь, если позволите, несколько вопросов.
– Задавайте любые вопросы, мистер Картер.
– По вашему мнению, Мацусими находится в Вашингтоне?
– Да. Более того, я его видел.
– Надо полагать, за вами по-прежнему следят?
– Постоянно.
– Есть какие-то конкретные причины?
– Нет. Та предыдущая причина… которая возникла, когда вы поймали Мацусими, а я позволил ему уехать, отпала. Во всяком случае, на данный момент. Но у них есть какие-то свои соображения, мне пока доподлинно не известные.
– Но по вашим замечаниям я сужу, что у вас есть предположения.
– Есть, но пока это только предположения.
– Расскажете?
– Я ни с кем не собирался ими делиться.
– Прошу прощения, мистер президент.
– Видите ли, мистер Картер, я ведь могу и ошибаться. Это ведь так, всего лишь предположения, не более. И все же мне показалось, что и эту возможность нельзя сбрасывать со счетов.
– Не могли бы вы объяснить конкретно, о чем вы говорите, сэр?
– Если помните, в прошлый раз шпионы не раз собирали сведения, которые не имели прямой ценности ни для них, ни для их начальства, и, когда они это делали, тут же тем или иным способом становилось известно, что эти сведения они намерены предать огласке.
– Да.
– Тогда это делалось для того, чтобы сбить с толку, а по возможности и запугать нас.
– Да.
– Ну так вот, мне пришло в голову, что они придумали новый способ использования этих излишних сведений. На этот раз с выгодой.
– Боюсь, что не совсем понимаю вас.
– Примерно так же законы о железной дороге вызывают волнение, как вы знаете.
– Да.
– И крупные операторы начинают бояться того, что с ними могут сделать. Вы ведь понимаете все это, верно?
– Да.
– Ну так давайте себе представим вот что.
– Да, сэр?
– Представим, что этим делом занимается Мацусими, а я думаю, без него здесь не обошлось. Представим, что он решил, чтобы замаскировать свою деятельность, устроиться где-нибудь на работу или сделать вид, что устроился.
– Прекрасно, мистер президент!
– Проще всего ему было бы пойти к какому-нибудь железнодорожному начальнику и сказать что-то вроде: «Я могу добывать для вас всю информацию, которая вам нужна. Я имею возможность сообщать вам обо всех планируемых правительством нововведениях, связанных с железной дорогой, заранее. Эта информация не бесплатна, но платить нужно будет только в том случае, если мои сведения подтвердятся». Думаете, на железной дороге хоть кто-нибудь устоит перед таким искушением?
– Нет.
– Это и есть, мистер Картер, то соображение, которым я не хотел с вами делиться, потому что это не более чем догадка. Однако я убежден, что Япония через барона Мацусими действует не менее активно, чем тогда, когда вы имели дело с Мацусими, но теперь этот проныра выдает себя и своих людей за местных рабочих и готов, если его раскроют, утверждать, что добытая им информация, та, которая его интересует на самом деле, попала к нему случайно, и что на самом деле он работает на железнодорожных шишек, угольных баронов, крупных экспортеров, нефтяных магнатов или других местных игроков, которые могут получить выгоду, получая шпионские сведения о планах правительства.
– Мистер президент, здесь вы попали в самую точку.
– Мне показалось, что это вполне вероятно. Хотя, конечно же, мне горько осознавать, что мои соотечественники считают возможным опускаться до шпионажа за собственным правительством.
– Желание набить карман порой толкает людей на необъяснимые поступки.
– Да. И честолюбие тоже.
– Мистер президент, я надеюсь, в последнее время не поступала информация о том, что ваши частные разговоры стали известны посторонним?
– Такого, как раньше, не было, мистер Картер, но кое-какая утечка произошла. Наученный горьким опытом, я теперь воздерживаюсь от разговоров там, где мое лицо видно через окна или где можно увидеть хотя бы движение моих губ, но вы должны понимать, что за всем не уследишь. И, как я уже говорил, я убежден, что за этим стоит Мацусими.
– И вы его видели?
– Думаю, да.
– В городе живет столько же японцев, как раньше?
– Нет, намного меньше.
– В прошлый раз Мацусими признался мне, что в стране их всего тысячи две, и только в одном этом городе две сотни или даже больше.
– Мог ли он привлечь к работе людей других национальностей? – спросил президент.
– Я как раз думал об этом. Да, сэр, это возможно.
– Полагаю, так и есть.
– Будут ли еще указания, сэр?
– Пока это все.
– Кто-нибудь знает, что вы вызвали меня?
– Нет. Письмо я написал и бросил в почтовый ящик собственноручно.
– Но, разумеется, меня видели, когда я входил сюда. Если Мацусими создал сеть такую же совершенную, как раньше, ему уже известно, что я здесь.
– Поэтому, мистер Картер, я и изобразил удивление, когда вы пришли так открыто.
– Я это сделал специально, мистер президент.
– Зачем?
– Потому что сразу догадался, с какой целью вы хотите меня видеть, хоть вы и не упомянули об этом в своем письме… И теперь, уверившись, что не ошибся, я хочу, чтобы Мацусими знал, что я вышел на его след.
– Это какой-то новый способ вести тайное расследование.
– В некотором смысле да, но этот случай отличается от всех остальных.
– Чем же?
– Если Мацусими остался здесь, а мы в этом практически уверены, он наверняка принял такие меры предосторожности, что найти его обычными методами будет крайне трудно, если не невозможно. Если он не заподозрит, что я в ближайшее время начну его разыскивать, он будет действовать под обычным прикрытием и не станет предпринимать никаких дополнительных мер предосторожности. Но, если же он узнает, что я за ним охочусь, он тут же постарается всячески обезопасить себя, поскольку я у него в большом почете, и вот тогда, основываясь на предпринятых им мерах, я и смогу выйти на него.
– Довольно необычное решение. Но, возможно, вы правы. А что, по-вашему, он предпримет в таком случае?
– Думаю, попытается убрать меня с дороги, – улыбнулся сыщик.
– Вы хотите сказать, попытается вас убить?
– Именно так.
– И вы намеренно подталкиваете его к такому шагу?
– Конечно.
– Но, мистер Картер, не слишком ли это безрассудно?
– Нет, не думаю. Моя задача – заставить его обнаружить себя. Если его сеть так совершенна, как мы думаем, он уже знает, что я здесь и что разговариваю с вами, мистер президент. Он боится меня так, как не боится никого другого. Он слишком хорошо знает, что я могу с ним сделать. Надеюсь, это не звучит как похвальба.

