- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рождественское свидание мистера Ворчуна (ЛП) - Джонсон Кэт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маленькое зёрнышко зависти поселилось у него внутри и пустило корни, начав расти.
Он уже жил в доме своей мечты. В особняке в Верхнем Ист-Сайде. Так почему же он завидовал? Может быть, потому, что никто не встречал его, когда он приходил домой, кроме соседского бродячего кота.
— Александр, ты идёшь?
Он поднял глаза и понял, что она уже в лифте и держит для него дверь открытой, пока он разглядывал вестибюль.
— Извини. И зови меня Ксандер. Так меня называют мои друзья.
— Значит, Ксандер, — она улыбнулась. — А ты можешь звать меня Мерри6.
Для человека, одетого в свитер Санта-Клауса, это было немного слишком.
— Мерри. Правда? — он нахмурился, когда двери с грохотом закрылись.
— Так меня называет моя семья. А что?
— Просто… неважно. Мерри, так и есть.
Она была так уверена в себе. Так спокойна. Не понимая, что женщина, так открыто любившая Рождество и используя имя Мерри, могла вызвать насмешки.
Но он подумал, что это не должно было его удивлять. Нужно обладать повышенной уверенностью в себе — или безумием — чтобы так смело носить то, что она надевала, не задумываясь о том, как она выглядела.
Зайдя в богато украшенный лифт, он увидел, как она нажала кнопку верхнего этажа. Он приготовился к новому приступу зависти.
Когда двери наконец распахнулись, она провела его по широкому коридору к высоким двустворчатым деревянным дверям, которые отперла, доказав, что они на месте.
Это была её квартира.
Он вошел внутрь, машинально откинув голову назад, чтобы полюбоваться потолками высотой, должно быть, в двенадцать футов7.
Окна были почти такими же высокими, и из них открывался вид на Центральный парк — чёрт возьми, теперь он действительно завидовал.
Он повернулся к ней лицом.
— Ты живёшь здесь… одна?
— Пока да, — она кивнула.
Пока? Что это значило. Она сдавала квартиру в субаренду? Это вообще разрешено? «Дакота» стала жилым кооперативом несколько десятилетий назад. Он вернулся к своему первоначальному мнению, что эта квартира, должно быть, принадлежала её семье. Может быть, богатый дедушка, живущий сейчас в доме престарелых. Это имело смысл.
Почувствовав себя лучше с этой теорией, он стал рассматривать архитектуру. Великолепный портал вокруг камина. Деревянные панели, идущие вдоль стен гостиной.
— Отличное место, — сказал он. — Сколько спален?
Это был обычный вопрос для городских жителей. Там, где жители пригородов считали свои успехи метрами, здесь речь шла о спальнях.
Но она, похоже, не хотела отвечать, сказав.
— Ну, несколько.
Её нерешительность была интересна.
— Сколько это — несколько? — спросил он.
Наконец она встретила его взгляд.
— Эм. Семь. Могу я предложить тебе бокал вина?
— Семь? Господи, — он провёл рукой по губам. — И да. Вино было бы неплохо, — после такого откровения ему нужно было выпить.
У кого, чёрт возьми, было семь спален на Манхэттене? И живет одна!
Он вспомнил, как служащие здания называли её мисс Кларк.
Это имя ему ни о чем не говорило. Учитывая обстоятельства её жизни, он ожидал, что это будет Рокфеллер или Кеннеди.
Когда она скрылась в дверном проеме, ведущем, по его мнению, на кухню, чтобы принести им вина, он оглядел комнату, достаточно большую, чтобы наличие рояля было здесь уместно. Ему хотелось увидеть больше. Но он не мог открыто попросить об экскурсии. Он и так уже опозорился со своей завистью к квартире.
В любом случае, им следовало перейти к делу. Делом было её странное предложение.
— Итак, Мерри, какие у тебя условия? — он взял бокал с красным, который она ему протянула.
— Мои условия? — её брови поднялись, когда она села на диван.
Он опустился на диван напротив и сказал.
— Извини. Я провел выходные на переговорах.
В офисе они лишь вскользь обсудили вопрос об услуге за услугу. Теперь ему нужно было знать, что именно он должен ей в результате этой сделки.
— Что ты хочешь от меня в обмен на присутствие на репетиционном ужине и свадьбе? — спросил он, прежде чем сделать глоток вина.
Оно было отличное. Гладкое. Сухое. Насыщенное. Смелое.
Он сделал ещё один глоток, как раз когда она сказала.
— Я хочу, чтобы ты был моим парнем.
ГЛАВА 9
— Боже мой. С тобой всё в порядке? — отставив бокал, Мерри вскочила со своего места и бросилась к Ксандеру, когда он поперхнулся вином.
Она схватила его бокал и поставила на столик для коктейлей, а он, покраснев, продолжал кашлять.
— Принести тебе воды? — спросила она, почувствовав себя беспомощной.
Он захлебнулся вином. Не похоже, что она могла применить приём Геймлиха.
Ксандер покачал головой и прохрипел.
— Н-нет. Я в порядке.
Глаза слезились, а лицо всё ещё не вернулось к своему нормальному цвету, он не выглядел в порядке, но, по крайней мере, перестал задыхаться и теперь ограничивался лишь остаточным эпизодическим покашливанием.
Наконец он протёр глаза, затем сделал короткий вдох и выдохнул, перестав кашлять.
— Лучше? — спросила она с облегчением.
По крайней мере, ей не пришлось вызывать «скорую помощь» для проведения спасательных мероприятий в отношении первого несемейного гостя, посетившего её квартиру за полгода проживания в ней.
Он кивнул, выдохнул ещё один более медленный вдох, затем перевел взгляд на неё.
— Так что ты сказала?
— Когда? — спросила она, всё ещё смущенная.
— Перед тем, как я чуть не задохнулся. Что-то о том, что я твой… парень.
— О, да. Моя мать вдруг возомнила себя свахой…
— Боже, только не это, — пробормотал он.
— Прости? — спросила она.
— Неважно. Продолжай.
— На прошлой неделе я была дома, и вдруг появился мой школьный парень и начал вести себя так, будто мы снова собираемся быть вместе или что-то в этом роде. Теперь он пишет мне сообщения, говоря о том, что мы снова увидимся в эти выходные, и как здорово будет, что я останусь дома в течение недели между Рождеством и Новым годом…
— Подожди. Ты берёшь отпуск на всю неделю?
Она сделала паузу.
— Да. А что? Мне сказали, что на эту неделю компания практически закрывается. Я подала официальный запрос и получила одобрение от руководителя отдела. Знаю, что я новичок, но…
Он поднял одну руку.
— Я уверен, что всё в порядке. Просто… я бы сошел с ума, если бы взял отпуск на целую неделю. Особенно для того, чтобы провести её с семьей. И на праздники, — он вздрогнул.
Несколько слов пронеслись у неё в голове, когда она смотрела, как он произносил слова «семья» и «праздники», словно они оставили у него неприятный привкус во рту.
Трудоголик. Ворчун. Гринч. И это были только вежливые слова.
Они не могли быть более разными. Но каким-то образом ей предстояло убедить всех, особенно Джеффа и мать, что они с Ксандером — идеальная пара.
Обо всех деталях она подумает позже. Сейчас ей нужно убедиться, что он согласен.
— В любом случае, из-за иллюзий Джеффа о том, что мы снова будем вместе, и неустанных усилий моей матери, я теперь с ужасом жду поездки домой, чтобы побыть с семьей на праздниках.
— А ты любишь праздники, — добавил он, опустив взгляд на её свитер, а затем перешел к камину, уже увешанному парчовыми носками и украшенному зеленью.
— Да, — кивнула она. — И я люблю свою семью. И находиться дома. Поэтому должна что-то сделать. Я подумала, что если появлюсь в эти выходные со своим новым парнем — тобой, то моя мама и Джефф должны будут отступить.
— Значит, все это будет понарошку? — спросил он.
— Да. Конечно, — она нахмурилась. — А ты подумал, что я предложила это по-настоящему?
— Нет. Нет. Просто хотел убедиться, — он замолчал на мгновение, как бы раздумывая. — Значит, мне придётся провести с тобой выходные в твоём родном городе?
— Да.
— И где мы остановимся?
— В доме.
Так вот о чём он беспокоился? Спальные места?

