- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заслуженное счастье - Сандра Стеффен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы же знаете Бумера. Он думал, это поможет ему уговорить Дору-Ли выйти за него замуж.
— Да? Боюсь, что сейчас ему нужна не столько жена, сколько сиделка.
— Что верно, то верно. Знаете, как говорят? Чем больше человек, тем быстрее он падает.
Лоэтта не прислушивалась к разговорам вокруг. Она ходила по залу с графином в руках, доливала кофе в чашки и подавала десерт.
— Слышал, Дора-Ли обещала, если Бумер еще раз так сделает, она просто убьет его.
— А я слышал, док Кинсайд творил чудеса.
Лоэтта насторожилась. От одного упоминания о Бурке у нее сразу перехватило дыхание. Клетус Маккалли быстро взглянул на нее, но ничего не сказал, когда из рук Лу на его тарелку выпал кусок пирога. Когда Лоэтта захотела забрать его, Клетус прикрыл ее руку загрубевшей ладонью и сказал:
— Не волнуйся, девочка.
Через силу улыбнувшись, она пошла к стойке. Там ее ждали, чтобы расплатиться за обед, два брата — старики Эвертс.
— На сей раз Бумер легко отделался. Говорят, у него легкое сотрясение мозга и сломана нога. И то и другое поправимо. Зато теперь будет осмотрительней, — сказал старый Хэл.
— Да уж, — проворчал Рой. — Все под богом ходим, а этим юнцам лишь бы свою удаль показать. Так и шею свернуть недолго.
Лоэтта пробила чек. Она удивилась, что Бумер, которому исполнилось тридцать девять, попал в разряд «юнцов».
— Одно я знаю точно. Док Масей знал, что делал, выбирая себе помощника. Говорят, что доктор Кинсайд посмотрел глаза Бумера, прощупал его и привел в чувство за одну минуту. Руки золотые у нашего нового доктора, — сказал Хэл.
Лоэтта посмотрела по сторонам, удивленная молчанием остальных. Никто не услышал подтекста в щедрой похвале Хэла. Будь на его месте местные ковбои, то они наперебой принялись бы рассказывать, что Лоэтте наверняка известно, какие золотые руки у нового доктора.
Ей следовало только радоваться их молчанию. Женщин здесь изводят недвусмысленными шуточками даже без повода. Лоэтта не хотела быть предметом шуток. Она хотела одного: чтобы ее принимали такой, какая она есть. Кажется, жители Джаспер-Галча по-прежнему видели в ней тихоню дочку бывшего церковного органиста, заливавшуюся краской смущения по любому поводу.
Она сливала грязную воду, когда услышала настойчивый автомобильный гудок. Лоэтта открыла окно, выглянула наружу.
— Что это… — Она вытерла руки фартуком и выбежала во двор. — Что ты вытворяешь, Бурке Кинсайд?
Бурке остановился прямо у входа, опустил стекло. Холодный ветер пронизывал насквозь тонкую юбку и блузку Лоэтты.
— Садись, — сказал он, убрав руку с руля.
— Что?
Бурке подвинулся на другое сиденье, ей пришлось подойти поближе, чтобы видеть и слышать его.
— Садись.
Лоэтта молча смотрела на руль и пустое водительское сиденье.
— Бурке, что ты задумал?
— Тебе пора научиться водить. Считай, что сегодня первый урок.
Ореховые глаза Бурке притягивали. Неужели он прочитал ее мысли? Лоэтта посмотрела на шикарный черный автомобиль. Огляделась вокруг. Как она и подозревала, автомобильный гудок Бурке переполошил всю Главную улицу. На пороге парикмахерской стояли Клетус Маккалли и пара пожилых горожан. Из-за двери «Бонни Клип&Керл» высунулись Эдит Фергюсон и Бонни Трамбл.
— В чем дело? — окликнул ее Бурке. — Тебе никогда не предлагали сесть за руль и поучиться вождению?
— Нет, — ответила она, стуча зубами. — Никто и никогда.
— Ну? — весьма вызывающе произнес Бурке.
Лоэтта неуверенно поежилась.
— Собираешься стоять здесь на холоде? Или хочешь научиться водить?
Она быстро взглянула на ресторан. В окнах горел свет, но все равно в ближайшие часа два сюда никто не зайдет. Значит, время есть. Вот хватит ли у нее смелости?
Да. Да, конечно, она справится. Если не будет медлить, если не уступит страхам и сомнениям, которые были в ней с раннего детства. Обязательно справится.
Боясь передумать, Лоэтта открыла дверь и легко опустилась на сиденье. От безумного, дикого чувства свободы, по всей спине побежали мурашки. Еще один шаг из тесной скорлупы, из маленького мирка сделан.
Бурке, склонившись к ней, нажал какую-то кнопку, и стекло плавно поднялось. Он не спешил выпрямляться, отодвигаться, хотя больше ничего не нажимал. Его лицо было совсем близко, плечом Бурке касался ее, а рукой опирался на сиденье в опасной близости от бедра Лоэтты. На секунду исчезло все: смущение, любопытные люди вокруг, ее страхи. На секунду они остались вдвоем, одни, в роскошном автомобиле. И Лоэтта снова превратилась в Лили, уверенную в себе, своих чувствах, в мужчине, который был рядом.
— В городе только и говорят, как ты определил, что случилось с Бумером за одну минуту. Ты уверен, что хочешь учить меня вождению?
Бурке изучал лицо Лили не спеша, внимательно рассматривая каждую черточку. От холодного ветра ее щеки раскраснелись. Но серые глаза Лу потемнели не от холода. Она была похожа на испуганную лань. Странно, что вокруг нее не вился рой поклонников. Хотя… Здешние кавалеры привыкли к Лоэтте, ее красоту и доброе сердце воспринимали как само собой разумеющееся. Такое Бурке мог понять. Но он не мог понять одного: почему эта девушка так низко себя ценит?
«Сколько раз Лу повторяла: Он прекрасная партия для такой женщины, как я». Бурке вспоминал разговоры о детстве Лоэтты, об отце, который обожал девочку, но очень рано умер, о заботливой маме, которая ее вырастила. «Застенчивая, невзрачная Лоэтта». Так описывали Лу практически все джентльмены Джаспер-Галча за очень редким исключением.
Когда они встретились впервые, Лили не была ни робкой, ни застенчивой. Один взгляд в глубокие серые глаза, и он потерял рассудок. Одно прикосновение руки, мягкое дуновение губ Лили связали их навсегда. С тех пор где-то в глубинах памяти у Бурке осталась потребность в ней. Там, за стеклами автомобиля, свистел ветер. Но здесь ему и Лили было тепло. И никого рядом.
— Скажи мне, что делать?
Вздохнув, Бурке представил, что его мечты превращаются в реальность. Она склоняется еще ближе, обнимает его за плечи и целует…
— Мы стоим на месте. Значит, ты не хочешь меня учить? — прошептала Лили.
А Бурке хотелось целовать ее.
— Я имела в виду, — продолжила Лили, облизнув губы. — Твоя машина застрахована?
— Застрахована ли моя машина?
Он понял. Урок вождения. Она говорит о вождении, а вовсе не о поцелуях. Не о том, что мечтает расстегнуть блузку, снять с него брюки и…
— Никогда не спрашивай врача о страховом полисе, — сказал он. Собственный голос хриплым эхом отдавался в голове. — Еще, Лоэтта, запомни. Я счастлив, что был у тебя первым. Не могу забыть об этом. До сих пор. — Бурке отодвинулся на пассажирское сиденье. — Включи зажигание поворотом ключа.

