- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Горький конец - Рекс Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С вашей стороны было бы весьма разумно, — ледяным голосом произнес Джадд, — последовать примеру окружного прокурора. — Он ткнул пальцем в коробку. — Я требую, чтобы мне вернули этот предмет.
— Да, я слышал. Кстати говоря, я тоже могу говорить таким тоном. Даже с вами. Попробуем иначе. По вашим словам, это не вы входили вчера в половине восьмого вечера в здание компании Тингли. Вы по-прежнему это утверждаете?
— Да.
— Мы забираем вашего шофера в полицейское управление.
Джадд презрительно фыркнул.
— А также Филипа Тингли. Словом, я бы на вашем месте был посговорчивей. Один из них наверняка запоет; не надейтесь, что вас выгородят. Если вы рассчитываете…
Зазвонил телефон. Я снял трубку и выяснил, что сержант Фостер хочет поговорить с инспектором Кремером. Я передал трубку Кремеру, который в течение двух минут только слушал и поддакивал. Лишь в конце разговора он буркнул: «Приведите его сюда, к Ниро Вульфу» — и повесил трубку.
— С вашего позволения, — кивнул он Вульфу.
— Вы о чем? — резко спросил Вульф.
— Мы хотим поболтать с Филипом Тингли. Его нашли у себя на кухне — связанного и с кляпом во рту…
К Филипу Тингли я проникся уважением, которое сохраню до конца своих дней. Судите сами. В семь часов вечера два дюжих сыщика ввели его в кабинет Ниро Вульфа. Он обложен врагами со всех сторон. Челюсть распухла, голова наверняка гудит, ноги подкашиваются. Он прекрасно знает, что я неизмеримо сильнее и скор на расправу. И тем не менее, увидев меня — чтоб мне не сойти с этого места, если вру, — он тигром кидается на меня, целя в горло! Эх, с такой бы одержимостью только в бильярд играть!
Сыщики вцепились в Филипа, повиснув у него на боках, как гончие на олене. Я уже был на ногах, но мое вмешательство не понадобилось.
— Какого дьявола? — прорычал Кремер.
— У нас личные счеты, — пояснил я. — Это я разукрасил ему физиономию, а потом связал. Впрочем, это не имеет отношения…
Я снова вскочил. Угрем извернув свой тщедушный костяк, Филип выскользнул из цепких лап полицейских и скакнул вперед. Правда, не ко мне; азимут чуть сместился. Он метил на металлическую коробку, которую держал на коленях Кремер. Филипу удалось даже схватить ее, прежде чем на него навалились раздосадованные сыщики. Один из них вырвал из рук непоседы коробку, а второй навалился всей тяжестью и придавил его к полу. Я подоспел на помощь, и втроем мы, скрутив мятежника, затолкали его в кресло. Он тяжело дышал, как белый медведь в жаркую погоду, и метал на нас свирепые взгляды, но уже явно выдохся и присмирел.
— Может, вызвать подмогу? — съехидничал Кремер. Потом покосился на меня. — Значит, говоришь, это ты его разукрасил? Что ж, послушаем, как ты оправдаешься.
Я пустился было в объяснения, но меня снова прервал Филип. На сей раз словесно. Он только что впервые увидел Джадда.
— Это вы! — завопил он. — Вы ее украли! Убили его и украли коробку! А подставили меня! Заставили её сказать, что она приедет ко мне, а сами подослали этого головореза…
— Полегче, приятель! — вмешался я. — Джадд никуда меня не подсылал и не подошлет. А она к вам приезжала, только вместо вас поговорила со мной.
— Но у него коробка!
— Замолчи, болван, — раздраженно бросил Джадд. — Сам лезешь в петлю…
— Хватит! — рявкнул Кремер. — Если…
— Не смейте мне указывать, инспектор…
— Еще как смею. Не нравится — жалуйтесь адвокатам. Держите коробку, Фостер. — Кремер придирчиво посмотрел на Филипа. — Вы ее узнаете?
— Еще бы! Она моя!
— Это мы еще посмотрим. Когда и где вы ее видели?
— Я ее увидел, когда…
— Не будь ослом, — проронил Джадд, вступив в разговор, затем он встал. — Пойдем со мной. Я помогу тебе выпутаться. Но рот держи на замке.
— Вы опоздали, мистер Джадд. — Наконец-то Вульф посчитал, что пора брать бразды правления в свои руки. — Или молчите или отправляйтесь домой. Вы проиграли.
— Я никогда еще не проигрывал.
— Пф! На сей раз проиграли. К тому же вы в моем доме. Если посмеете перебить меня, мистер Гудвин с радостью вышвырнет вас вон.
Он обратился к Филипу:
— Мистер Тингли, боюсь, что козырная карта не у вас. Коробка в руках полиции. Ее содержимое известно, так что давить на мистера Джадда вам больше нечем. К тому же вам самому грозит опасность. Мистер Джадд, столь настойчиво призывающий вас держать язык за зубами, сам тем не менее оказался весьма словоохотлив. Мы знаем, что вы приходили к нему в понедельник с определенными требованиями; знаем о копиях бумаг, которые вы ему показывали, о вашем вчерашнем разговоре с Артуром Тингли и о договоренности, согласно которой вы с мистером Джаддом должны были собраться вечером в его конторе…
— Ах ты, предатель! — гаркнул Филип, злобно глядя на Джадда.
Вульф возвысил голос:
— Нам также известно, что вы там побывали. К зданию вы подошли под дождем, в плаще, вошли без двадцати минут восемь, а через семь минут вышли. Что вы там видели? И что делали?
— Не отвечай ему, — приказал Джадд. — Он просто…
— Уймитесь, — презрительно попросил Филип. Он уныло посмотрел на Вульфа. — Да, я заходил туда и поднялся в контору, и увидел его на полу — мертвого.
— Что! — взорвался Кремер, но Вульф повелительно остановил его:
— Я сам… Мистер Тингли, я прошу вас подумать. Возможно, мне известно больше, чем вы думаете. Вы зашли туда в семь сорок — верно?
— Да, примерно.
— И Тингли был мертв?
— Да.
— А если я представлю доказательства, что в восемь часов он был еще жив?
— Это невозможно. Когда я пришел, он был мертв.
— Вы видели Эми Данкен?
— Да. Она лежала на полу, без сознания.
— Вы видели там кого-нибудь еще?
— Нет.
— По пути из дома или домой заходили ли вы еще куда-нибудь?
— Нет.
— Вы находились в здании семь минут. Что вы делали?
— Я… — Филип осекся и заерзал в кресле. — Я щупал Эми пульс. Я хотел вытащить ее оттуда, но не посмел — дышала она ровно, да и пульс был сильный. Тогда я… — Он снова умолк.
— Да? И что тогда?
— Я стал искать коробку. Сейф был открыт, но коробки в нем не оказалось. Я посмотрел в других местах, но услышал, как Эми шевельнулась — или мне это почудилось, и ушел. Я был уверен, что Джадд убил его и унес коробку с собой, поэтому не особенно рассчитывал ее отыскать. Вот и ушел.
Вульф смотрел на него, словно не веря своим глазам.
— Вы понимаете, что говорите? — спросил он. — У вас с мозгами все в порядке?
— Да, не волнуйтесь.
— Вздор! Вы сами раньше выкрали коробку, и она была у вас. Как вы могли в таком случае искать ее в сейфе?
— Не было у меня коробки.
— Бросьте! Или вы нас за дураков принимаете…
— Я имел в виду, что в тот день коробки у меня уже не было. Он пришел ко мне, отыскал ее и унес с собой.
— Кто? Когда?
— Мой сводный брат. Артур Тингли. Вчера днем он побывал у меня дома — не знаю, как ему удалось проникнуть внутрь, — и забрал ее.
Вот, значит, подумал я, куда спешил старина Тингли, когда я пришел расспрашивать его насчет хинина.
— Откуда вы это знаете? — спросил Вульф.
— Он сам мне сказал. Вчера днем коробка находилась у него в сейфе.
— Вы хотите сказать, что вчера в пять часов дня коробка была в сейфе, который стоит у Тингли в кабинете?
— Да.
— А когда вы вернулись, два часа сорок минут спустя, она исчезла?
— Да. Джадд умыкнул ее. Если этот мерзавец надеется, что ему это сойдет с рук…
— Успокойтесь, пожалуйста, — недовольно процедил Вульф. И закрыл глаза.
Мы почтительно замолчали. Губы Вульфа стали поочередно втягиваться и выпячиваться. Джадд открыл было рот, но Кремер шикнул на него. Инспектор не хуже меня знал, что означает поведение Вульфа.
Когда глаза Вульфа открылись, они смотрели не на Джадда или Филипа, а на меня.
— В котором часу, — спросил он, — вчера начался дождь?
— В семь вечера, — сказал я.
— Ровно в семь?
— Может, чуть позже. Ненамного.
— А до этого даже не моросил?
— Нет.
— Хорошо. — Он наставил палец на сержанта Фостера. — Отдайте мне коробку.
Фостер повиновался.
Вульф посмотрел на Филипа Тингли.
— Когда вы выкрали ее из сейфа, ключа у вас не было. Вам пришлось ее взломать?
— Нет, — покачал головой Филип. — Я ее не взламывал.
— Но крышка покорежена, и дужки повреждены.
— Я тут ни при чем. Я ее не ломал. Джадд, небось, постарался. Я отнес ее к слесарю и сказал, что потерял ключ, а он изготовил для меня отмычку.
— Значит, вчера днем она была заперта.
— Да.
— Хорошо. — Вульф казался довольным. — Что ж, тогда мне все ясно. Давайте посмотрим. — Он крепко сжал коробку пальцами и энергично потряс ее. Судя по всему, он к чему-то прислушивался, но мы слышали только, как стучали пинетки о металлические стенки. Вульф с довольным видом кивнул. — Замечательно, — провозгласил он.

