- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Прикосновение волшебства - Патриция Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Услышав столь громкое имя, Лотта удивленно округлила глаза, однако воздержалась от дальнейших расспросов. Она была убеждена, что Кассандра, если захочет, добьется своего. Достаточно было взглянуть на ее огненные волосы и решительный подбородок. Такие, как она, не привыкли отступать. Лотта была рада в душе, что в качестве заветной цели Кассандра избрала графа.
— Даже если и не знакома, то обязательно познакомлюсь. Вы не одолжите мне свои перчатки, чтобы вид у меня был пристойный?
Услышав такие речи, Кассандра довольно улыбнулась. Значит, ее план уже действует. Остальное — вопрос времени.
Лотта давно вернулась с печальным известием, когда Кассандра направилась в комнату матери, захватив поднос с чаем. Леди Эддингс, как всегда, лежала в постели. Пусть она лучше не знает, какие надежды возлагала дочь на этот их разговор.
— О, мне всего этого не съесть! Или ты ждешь кого-то в гости, дитя мое? — Леди Эддингс аккуратно разложила салфетку поверх атласной ночной сорочки и подняла на дочь выразительные голубые глаза. Она не переставала удивляться, каким образом при всех ее хворях ей удалось произвести на свет двух крепких, здоровых детей. У нее было слабое сердце и целый букет прочих недугов. Даже не верилось, что ее дети пышут здоровьем.
— Никого я не жду, мама. Просто ты должна лучше есть, если хочешь поправиться. Сколько тебе кусочков сахара, один или два? — спросила Кассандра, опускаясь на стул рядом с постелью матери. Той требовался постоянный уход, однако сиделки в доме не задерживались, поскольку жалованье им платили нерегулярно.
— Хватит одного, дорогая. Лотта рассказала, что утром к тебе с визитом пожаловали два джентльмена. Надеюсь, они держали себя достойно. Леди не подобает встречать мужчин одной, без наперсницы или горничной, —сказала леди Эддингс, внимательно глядя на дочь. Ведь Кассандра, как дочь маркиза, имела право на все привилегии, которые предусматривал их высокий титул. Увы, в том, что Кассандра была вынуждена довольствоваться жалкими крохами вместо причитающегося ей большого пирога, была и ее вина, а не только вина покойного мужа. Будь она здорова, сделала бы все для того, чтобы вывезти Кассандру в свет, даже при их скромных средствах. Увы, она прикована к постели и ничем не может помочь дочери.
— Мама, не стоит беспокоиться о приличиях. Лорд Меррик — человек воспитанный. Он собирался нанести визит нам обеим, но я объяснила ему, что ты не можешь его принять. Ты помнишь лорда Меррика и мистера Шеффинга?
Леди Эддингс слабо улыбнулась — в голосе дочери ей послышалось воодушевление.
— Это который мистер Шеффинг? Такое впечатление, что их была целая дюжина. Замечательное семейство, насколько я помню.
— Альберт, мама, кто же еще. Если не ошибаюсь, он немного младше лорда Меррика.
Мать понимающе кивнула:
— Насколько я помню, он никогда не был женат. Достойный молодой человек. Семья их далеко не богата, но Берти сумеет себя прокормить. Бывают ситуации и похуже. Он собирался снова зайти?
Кассандра вздохнула и нетерпеливо поерзала — разговор пошел явно не в том направлении.
— Не знаю, мама, он просто знакомый. Я же собираюсь поговорить с тобой о лорде Меррике. Мне бы хотелось обратить на себя его внимание, но он собирается уехать на неделю с друзьями в Хемптон-Корт и, боюсь, за это время успеет меня забыть.
Сказать по правде, она ничуть в этом не сомневалась. Лотте от слуг удалось узнать, что лорд Меррик намерен сочетаться браком с Кэтрин. Бракосочетание должно состояться до окончания сезона. И вот теперь, пока дело не дошло до свадебных колоколов, Кассандра горела желанием расстроить эту помолвку.
Леди Эддингс, как и полагалось благовоспитанной даме, не выказала своего удивления. Вряд ли ее строптивица дочь способна питать интерес к такому человеку, как Меррик, и наоборот. Она посмотрела на Кассандру с легким подозрением.
— Уайатт Мэннеринг слишком стар для тебя и не станет менять своих привычек. Его первая жена была этакой серой мышкой, которая во всем слушалась мужа. Его маменька об этом позаботилась. Кроме того, он обручен с леди Кэтрин, как ты сама мне говорила. Странная пара, должна сказать, но их состояния отлично поладят между собой.
Кассандра не помнила ни мать графа, ни его первую жену, поскольку в то время была еще ребенком. С Уайаттом она познакомилась через Дункана и других молодых людей в их округе. Почему-то ей не стоило большого труда завести с ними дружбу. Она куда увереннее чувствовала себя в их обществе, нежели в обществе юных барышень, которым родители разрешали навещать Эддингс-Холл. Это было еще до того, как случился пожар, но события тех дней запали ей в память.
— С Кэти он счастлив не будет. Кстати, наши владения тоже могли бы отлично поладить. Да и титул у нас будет повыше, чем у Монткриффов. Не понимаю, чем я хуже ее? Подумай, мама, мы могли бы вернуться в Кент, и все было бы как в старые добрые времена.
Кассандра произнесла эти слова с таким пылом, что это заметила даже ее мать. Но увы, план дочери — чистой воды фантазия, ей даже думать о графе не стоит. Ведь они совсем не пара. Ее девочка лишь мечтает о том, чтобы вернуть прошлое. Впрочем, подумала леди Эддингс, в этом нет ничего дурного, пусть помечтает.
Она с нежностью посмотрела на дочь. Как она похожа на отца! Такая же взбалмошная и упрямая. Всякий раз, когда леди Эддингс смотрела на Кассандру, сердце у нее обливалось кровью.
Кто знает, вдруг, пока она будет пытаться привлечь к себе внимание Меррика, ей встретится кто-то другой? Например, Альберт. Чем не жених? Как было бы славно, если бы Кассандре на время удалось уехать из дома, подальше от Дункана. Да-да, Кассандре пора подыскать себе мужа, который взял бы на себя заботу о ней.
— Хорошо, дитя мое, если ты так решила, я напишу тетушке Матильде. Сейчас она редко бывает в свете, зато по-прежнему дружна с леди Хэмптон. Уверена, там будут рады твоему приезду. Пододвинь ко мне поближе секретер.
Кассандра едва не захлопала в ладоши от радости. Она добилась своего! Она проведет неделю рядом с Уайаттом! И постарается привлечь к себе его внимание! Главное — знать расклад карт и делать правильные ходы.
Тогда выигрыш по праву будет принадлежать ей, а это сулит сытую спокойную жизнь и уютный дом в Кенте для нее и для матери. А об обязанностях замужней женщины она подумает в другой раз.
Глава 4
Не успела Кассандра ступить под своды Хэмптон-Корта, как в ее сердце закралось подозрение, что она совершила чудовищную ошибку. Пожилой дворецкий приветствовал ее тетку почтительным кивком, а ее, казалось, не заметил. К ним навстречу, словно из глубины прошлого века, вышла, шурша шелками, пожилая дама в тюрбане. Она тотчас взяла тетушку Матильду за руку, увлекая ее за собой. Кассандра была вынуждена молча последовать за ними.

