- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Летние девчонки - Мэри Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите, что мне пришлось убежать.
– Это вы меня простите, что мешал работать.
«А он действительно милый», – подумала она. Когда уголки его губ немного приподнялись в очаровательной дразнящей улыбке, а темные глаза сверкнули, она поняла, что он флиртует.
– Кстати, как вас зовут? – спросила его Карсон. Похоже, они ошибались, называя его Его Предсказуемость.
Улыбка расширилась, показались белые зубы.
– Блейк. Блейк Легар.
Во взгляде Карсон мелькнуло узнавание.
– Из тех Легаров, что живут на острове Джонс Айленд?
– Виновен по всем пунктам.
– Серьезно? Вы знаете Итана Легара?
– Какого? У нас большая семья, и есть несколько Итанов.
– Того, который работает в аквариуме. И женат на Той, которая заведует больницей для морских черепах.
– Конечно, знаю. Итан – мой двоюродный брат.
Она забыла, что жизнь в Чарльстоне напоминала жизнь в маленьком городке. Мамма всегда твердила ей, как важно хорошо одеваться и вежливо разговаривать, потому что в Чарльстоне нет чужих людей.
– Правда? Когда-то мы с Итаном вместе ходили на серфинг. Но я не видела его уже… Много лет.
– Не думаю, что теперь у него много времени на серфинг, с двумя детьми.
– У Итана двое детей? – засмеялась она, вспомнив худого мальчика, такого же бесстрашного в воде, как и она сама. – Верится с трудом.
– Так бывает, – протянул Блейк.
– А ты? Тоже женат, обзавелся детьми?
– Я? – с усмешкой спросил он. – Боже, нет. В смысле… – Он запнулся, увидев ее удивленную реакцию. – Не то чтобы я против брака, просто… Нет. Не женат.
Он слегка покраснел, и Карсон подумала, что в этом есть что-то привлекательное.
– Ты занимаешься серфингом? – спросила она Блейка, переводя тему.
– Занимался в средней школе. Теперь нет.
Вполне типично для мужчин, выросших на побережье. Большинство ее знакомых хоть раз пробовали серфинг, но очень мало кто увлекался им всерьез. «Очень жаль», – подумала она.
Блейк добавил:
– Я увлекся кайтингом.
Карсон резко переменила мнение.
– Кайтбординг?
Он кивнул.
– Да. Мне нравится больше. Выбираюсь, как только есть свободная минутка и хороший ветер.
Карсон посмотрела на его длинное, худое тело и увидела Блейка в новом свете. Он не был горой мышц, да такие мужчины ее никогда и не привлекали. Но под темно-коричневой рубашкой виднелись крепкие, развитые мускулы, типичные для пловца. Кто бы мог подумать? Его Предсказуемость оказался не так уж предсказуем.
Влага с кувшина с холодным чаем потекла по ее руке. С каждой минутой он становился все тяжелее. Карсон дерзко поставила кувшин обратно и вытерла руки о фартук.
– Всегда мечтала научиться кайтингу. Но я почти не видела там девушек. Я знаю, некоторые этим занимаются, только, похоже, нужны очень сильные плечевые мышцы, чтобы удержать кайт.
– Не особенно. Кайт управляется руками, но человек привязывается к кайту ремнем, прикрепленным к обвязке, которая надевается как пояс. На кайт встают очень многие девушки. Если ты занимаешься серфингом, проблем возникнуть не должно. – Он ненадолго умолк. Потом предложил: – Если хочешь, могу тебя научить.
Вот оно. Приглашение, как она и ожидала. Но при этом не то, чего она ожидала. Обучение кайтингу на пляже было не совсем свиданием – никакого алкоголя, свечей, неловких светских бесед. Просто урок на свежем воздухе, при свете дня. Если он ей не понравится, они просто попрощаются и разойдутся.
Она улыбнулась.
– Было бы здорово. Где ты катаешься?
– Возле «Стейшн-28».
– Да, я видела там кайты. Хорошо, может быть, я…
Ответ Карсон прервали – кто-то выкрикнул ее имя:
– Каааарсон Мьюр! Это правда ты?
Она повернула голову и посмотрела на дверь, где стоял широкоплечий, загорелый мужчина с растрепанными светлыми волосами, в поношенном голубом поло и шортах цвета хаки. Он протянул руки, направился к Карсон и поднял ее в воздух.
– Черт, это действительно ты! – воскликнул он, поставив ее на место и улыбаясь во весь рот.
Карсон, смеясь, смахнула волосы с лица, покраснев от такого приветствия и взгляда потрясающе красивых голубых глаз.
– Привет, Дев! – выдохнула она. – Да ты просто сигнал из прошлого!
У нее была летняя интрижка с Девлином Касселем, когда они были подростками. Тем летом он встречался с Дорой, но одним ленивым теплым вечером, когда она уехала в колледж, Карсон горячо и страстно целовалась с ним на пляже. На этом все и закончилось.
– Когда ты вернулась? – спросил он, пожирая ее взглядом.
– Несколько недель назад.
– Живешь у Маммы?
– Нет, снимаю виллу в отеле «Уайльд Дьюнс».
Его глаза расширились от удивления.
– Правда?
– Неужели я тогда стала бы здесь работать? Конечно, я живу у Маммы.
– Старая добрая Мамма. Ей нет равных. Как она? Чем занимается? По-прежнему устраивает большие приемы?
– Званые вечера в прошлом. Но на выходных мы празднуем ее день рождения. Ей исполняется восемьдесят.
– Да ладно? – Девлин недоверчиво покачал головой. – Я был уверен, что ей не больше шестидесяти.
Карсон засмеялась.
– Мамма всегда говорила, что ты можешь очаровать даже змею.
Он засмеялся в ответ, пробормотав:
– Да, она вполне права.
Она наслаждалась мягким, низким голосом южанина и понимала, как по этому скучала.
– Помнишь Брэйди и Зака? – спросил Девлин, делая шаг назад и протягивая руку в сторону двух приятелей своего возраста, одетых, как он. Они сняли свои бейсболки, демонстрируя загорелые лица и покрытые солью волосы. Оба были ей незнакомы, но она улыбнулась, взмахнув рукой.
– Давай, красотка, пойдем со мной, – сказал Девлин, положив руку ей на поясницу и направляясь к бару. – Изнемогаю от жажды.
От него пахло так, словно он пил уже несколько часов.
– Я на работе, – напомнила Карсон.
– А я щедрый клиент. – Девлин дошел до бара и сел на стул. – Как дела, Брайан? – выкрикнул он. – Есть Гиннесс для меня?
– Специально для тебя, – ответил Брайан. Девлин был завсегдатаем и любимым клиентом паба.
– И для дамы.
Спутники Девлина тоже заказали пиво и устроились на соседних стульях. Карсон поймала взгляд Брайана и в немом вопросе подняла брови, прося разрешения поговорить с другом. Брайан незаметно кивнул и вернулся к работе за компьютером.
– Итак, Карсон, – начал Девлин, повернув к ней голову. – Ты по-прежнему самая красивая девушка, какую я видел. Надолго ты здесь?
Карсон пожала плечами и проигнорировала комплимент.
– Не знаю. Наверное, пока не придет время уезжать.
– Тебя никто не ждет? Нет кольца на пальце?
Карсон покачала головой.
– Не дай бог, – ответила она и только потом поняла, что говорит, как Блейк Легар.
Глаза Девлина засияли от радости.
– Я всегда знал: ты из тех рыбок, что никому не поймать.
– Как насчет тебя?
Девлин состроил гримасу.
– Пойман и выпущен на свободу. Развелся в прошлом году.
Брайан подал пиво и пошел дальше, хотя Карсон прекрасно знала – он не пропустит ни слова.
– Да, нелегко пришлось, – признал Девлин и сделал большой глоток. – Зато теперь у меня есть малышка Лей Энн, а значит, оно того стоило.
– У тебя есть ребенок? Мне нелегко представить тебя мужем, а отцом – и того тяжелее.
Он сокрушенно покачал головой.
– Похоже, моя жена того же мнения. Честно говоря, я сам во всем виноват. Наделал глупостей.
Он нахмурился и надолго припал к бокалу.
«Значит, он изменял», – догадалась Карсон. Ужасно, но вполне предсказуемо. Девлин не был бабником, но был вечным мальчишкой и любил женщин. Когда они были моложе, он был очень популярен. У него всегда была свободная лодка, доска для серфинга, холодное пиво, и он всегда знал, какое бунгало на Кэперс Айленд свободно на выходных. Большинство ее друзей из тех времен все еще жили на острове, но устроились на постоянные работы, обзавелись семьями и детьми. Даже Девлин попытался.
Она слышала, что Девлин был очень успешным экспертом по недвижимости на островах. Но, встретив его средь бела дня, судя по всему, сразу после рыбалки с друзьями, она утвердилась в своих подозрениях, что он так и не смог отказаться от развлечений и свободы, чтобы сделать шаг вперед и стать серьезным.
Вполне предсказуемо.
В этот момент она обернулась и посмотрела на столик Блейка. Ее сердце упало – столик был пуст. Она отошла от Девлина и направилась к столику, но не обнаружила там ни записки, ни визитки с номером телефона. Только двадцатидолларовую банкноту, подсунутую под тарелку.
Карсон взяла деньги. Щедрые чаевые, но ей почему-то казалось, что ее обсчитали.
Глава 6
Для Харпер первой хорошей новостью за день стало объявление пилота, что они поймали попутный ветер и прибудут из Нью-Йорка в Чарльстон, опережая график. Но выключив айпад, она вдруг пожалела о дополнительных двадцати минутах работы.
Она повернулась и посмотрела в окно самолета. Они летели сквозь облака и приближались к аэропорту Чарльстона. Снижение вызвало у нее самые разнообразные эмоции. С этой удобной точки был хорошо виден характерный для американского юга пейзаж, протянувшийся вдоль Атлантического океана. Длинные заливы извивались по зеленым болотам, напоминая о батиках Мэри Эдны Фразер. Умиротворяющая картина, яркая и сочная. Даже чувственная. Неудивительно, что юг породил столько писателей, подумала она. Здешние красоты вдохновляют.

