Встретимся в новом мире - Томоко Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это был не я.
— Да? Забавно, что вы оба так отвечаете, — с напускным безразличием отозвался Чжу Баи. Заклинатель свирепо посмотрел на Го Хэна, тут же гордо отвернулся. Его можно было понять — еще ничего не натворил, а уже замаран поведением других вариаций себя в иных реальностях.
— Зыркай-зыркай, — проворчал Го Хэн, как старый дед. — Я его предупредил, что ты мне тогда сказал. Ты такой же, как мы. Но не волнуйся, твоему мы не скажем. Это будет нашей благодарностью.
— Ты невыносим, — пожаловался заклинатель.
— Ты так и не спросил, что произошло, — сменил тему Чжу Баи, севший теперь к углям спиной с миской риса. Рядом с котелком дымилось еще две. Риса в этих плошках было до половины тарелки, на общем блюде еще что-то белело, похожее на редьку, блестящую от небольшого количества масла. Заклинателю не нужно было отдельное приглашение — он взял свою порцию и сел напротив Чжу Баи, не потрудившись постелить что-то на пол, чтобы не испачкать одежду.
— Я и так вижу, что произошло, — ответил он и принялся есть — быстро. Он и правда весь день не ел, даже в деревне, где мог бы взять перекус. — Ты вытащил другого меня. Учитывая мир, ему грозила смертельная опасность. Ты повредил ядро и оно компенсировало смертельную потерю сил твоим возрастом.
— Смертельную?! — ужаснулся Го Хэн.
Чжу Баи не отреагировал, продолжил спокойно жевать рис, и тогда до Го Хэна дошло.
— Ты знал?! Ты рискнул собой?
— Если бы я умер, это произошло бы во время перехода, и ты тоже был бы обречен, — проговорил Чжу Баи. — Ты остался бы один между мирами. Я не знаю это место. Не уверен, что там есть смерть. Так что… я не хотел тебя пугать. Не факт, что умереть от Дрэгона было бы хуже того, что случилось бы, если у меня не получилось.
— И ты знал, что умрешь? — не сдавался Го Хэн. Чжу Баи отрицательно покачал головой, не глядя на него ответил:
— Нет. Понял это в процессе. Все обошлось, не ругайся.
— Все-таки ты… — начал было Го Хэн, но сам себя заткнул порцией риса. Он хотел сказать, что зря считал это различием. Все Чжу Баи похожи, просто убиваются по разному. — Представляешь, каким ударом было бы снова тебя потерять?
Чжу Баи налил себе чаю, отпил. В общем, притворился, что не слышал, или что его это ничуть не заботит. И Го Хэн махнул на него и решил больше этой темы не касаться, переключился на заклинателя:
— Что теперь? Ты с этим можешь помочь?
— Зачем? Он достаточно милый и так, — пожал плечами заклинатель, после чего посмеялся. Но буквально в следующий момент стал серьезен: — Нет. Это очень сложный уровень, а мне всего двадцать два. Учитель мог бы с этим справиться. Прошлый глава школы мог бы.
— Прошлый глава? — внезапно проявил заинтересованность Чжу Баи.
— Да. Тэнг Фэй ушел после того, как отдал своих учеников врагу. Его осудили за этот поступок, он сложил с себя полномочия и сделался отшельником. На данном этапе учителя решают, какое будет испытание, чтобы определить нового главу школы. А до назначения главы еще далеко. Честно говоря в школе сейчас такая суета, что я даже смог сбежать.
— Как же учитель? — спросил Чжу Баи. Теперь глаза его светились живым интересом. Го Хэн поздно вспомнил, что для Чжу Баи доступны и воспоминания этого мира, и эти люди ему почти что родные.
— С ним все в порядке. Его выпустили, как только глава школы ушел. Он ведь пытался помочь своим ученикам. Вас в школе пока нет, никто и не задумывается, что с вами делать. Не до того сейчас. Да и слишком сложная морально проблема, никто не хочет брать на себя ответственность, потому что это чревато. Вполне могло обернуться иначе, если бы вас не передали врагу. Тогда учитель был бы повинен в том, что отдал чужакам наши тела. Но так как насчет вас ничего не решено, как я и говорил — он спасал учеников. Он проводит много времени с Чжу Баи и оказывает ему моральную поддержку. И совсем не разрешает нам оставаться наедине… Не понимаю. Я же не монстр.
Чжу Баи отложил плошку, чтобы погладить заклинателя по плечу. Го Хэн в это время настолько прикусил палочки, что на них осталась вмятина. Больше он ничего сделать не мог, хотя хотел бы потребовать, чтобы гость скорее доедал и валил обратно в орден, пока его не хватились.
— Поэтому решил поискать доступного Чжу Баи? — не удержался Го Хэн, глядя при этом в тарелку.
— Я же не видел его раньше. У него тело моего Чжу Баи, и друзья говорили, что в целом он похож, только более грустный. Мне стало интересно. Если бы ты мог увидеть несколько вариантов Чжу Баи, ты бы отказался? Да откуда тебе знать, ты же видел…
— Завидуешь, что не увидел его мертвым? — снова огрызнулся Го Хэн. Заклинатель принял этот выпад спокойно, словно у них был словесный спаринг, но в его ответе послышалась боль:
— Да, я хотел бы пообщаться с ним. Кажется, он был замечательным человеком…
Го Хэн был ранен и убит. Он поставил плошку с рисом на пол так, что та едва не раскололась, встал и вышел в темноту. Вскоре из двора послышался стук топора. Это был не очень умный поступок — идти колоть дрова после наступления темноты, но Чжу Баи только вздохнул, после чего шепотом напомнил:
— Его это сильно задевает. Пожалуй так же, как тебя потеря родителей.
— Он просто ревнует, — так же негромко ответил заклинатель.
— Зачем? Я ведь не из твоей реальности.
— Но ты такой же. Мне все же проще думать, что вы один человек, но выросший в разных условиях… Шиди? Что с тобой, у тебя температура? Ты покраснел.
Чжу Баи закрыл лицо руками и отвернулся. В этот момент вернулся Го Хэн с топором на плече, словно кого-то тут мог им напугать, от двери спросил:
— Ты вообще домой как, собираешься? У нас спать негде.
— Ты выгоняешь его ночью из дома?! — тут же отвлекся Чжу Баи. — Го Хэн, как ты можешь?! Он нам помог! Перестань себя так вести.
— Твоя доброта тебя губит! Хорошо, что я здесь! Иначе ты был бы в своем возрасте, он нашел бы тебя, и угадай, что!..
Го Хэн смог увернуться от пущенного в него полена.
— Не смей говорить за меня! — наконец вышел из себя заклинатель. — И не сравнивай меня с собой! Тебя воспитали так, что псины и то порядочнее!
Едва не случилась драка, в которой Го Хэн проиграл бы несмотря на топор, и Чжу Баи пришлось встать между ними.
Том 2. Глава 14. Два Го Хэна
Заклинатель остался спать у них, правда на кровать он бы уже ни в каком виде не поместился, так что устроился на полу, подстелив какие-то тряпки. Когда он вышел к колодцу умыться на ночь и расплести волосы, Чжу Баи уже стоял на коленях в кровати и ждал, когда Го Хэн ляжет. Убедившись, что заклинатель снаружи и некоторое время не войдет, Чжу Баи запустил руку в рукав ханьфу, извлек оттуда конфету и, приложив палец к губами, призывая молчать, передал сладость в рот Го Хэну, минуя губы. Тот жевал и очень внимательно смотрел на Чжу Баи. Он не искал чего-то в его лице, да и казался спокойным. Наконец проглотил и лег на бок, уступая половину кровати ребенку. Чжу Баи же немного замешкался, но тоже лег.
Как Чжу Баи и подозревал, ночью ему снились пошлости. Во сне он выглядел на свой реальный возраст, и Го Хэнов было два. Оба пытались доказать, что лучшие, но в порыве собственничества все равно срывались на более грубые движения и действия. Чжу Баи между ними ощущал себя слабым, но нужным.
Утром он порадовался, что на самом деле заключен в этом теле, и оно, даже находясь так близко к Го Хэну, не выдаст его снов реакцией организма на такие горячие фантазии.
Завтракали тоже втроем. И хотя тишина была напряженной — Чжу Баи был ей рад. Вчера у него не очень хорошо получалось их разнимать, и успокоило драчунов скорее то, что ребенку за них стыдно. По этой же причине сегодня оба не нарывались.
Сразу после завтрака заклинатель приготовился уходить, и Го Хэн вздохнул с облегчением. Быстро собравшись, осторожно обнял на прощание Чжу Баи, заклинатель замешкался в дверях, наконец напряженно произнес:
— Ты слабак. И не спорь. У тебя нет золотого ядра, ты не полезнее крестьянина, сколько не махай топором. Сейчас даже Чжу Баи сильнее тебя, даже в таком виде.
Если честно, сначала Чжу Баи показалось, что заклинатель обращался к нему, так что он ощутил облегчение, осознав, что речь шла о Го Хэне. Тогда Чжу Баи испугался, что тот сорвется снова, но Го Хэн молча слушал, стиснув зубы. Заклинатель продолжал:
— Вас спасает то, что никто про это место не знает. Кроме меня и учителя, который вам его подсказал, и никому его не выдаст. Я тоже вас не выдам даже под страхом смерти. Скрываясь тут, вы в безопасности. Просто потому, что сюда никто и не придет. И я могу быть спокоен… Мы сделали небольшой запас еды, одежда у вас пока что есть. Не ходите в город без особой нужды. В следующий раз я принесу лекарства и попрошу учителя прийти со мной, чтобы осмотреть Чжу Баи. Я надеюсь, что все разрешится так, чтобы вас можно было забрать в школу. Там для Чжу Баи будет безопаснее. Да и лечиться лучше будет там… Сумасшедший, постарайся, чтобы он не пользовался сильными заклинаниями. То, как он выглядит, это из-за того, что он за тебя чуть не умер и что он поврежден. Если кто-то появляется — хватай его и беги как можно дальше. Я вас найду, я помогу. Помни, головой за него отвечаешь.
— Без сопливых разберусь, — проворчал Го Хэн, до этого внимательно слушавший его. Но все же он теперь выглядел