- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Залетная гостья (СИ) - Яна Ладина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Очень зря. Подушка прилетела обратно, и, прежде чем я успела возмутиться и отправить ту в полет в третий раз подряд, дверь за мужем захлопнулась.
— Ну и пожалуйста! — крикнула вдогонку, кое-как сползая с кровати и справляясь с головокружением. Умоюсь и надо бы перекусить. Судя по темени за окном — время ужина в самом разгаре!
Глава 24. Петля времени, или настало время попрощаться
На ужин в столовую я спустилась, ориентируясь исключительно по запахам. Нет, планировку дома я не забыла, да и повстречавшая меня Матильда, грустно окинувшая взглядом помятое платье, подсказала направление. Но все равно пришлось признать: в замке и крепости я уже могла ходить с закрытыми глазами. В доме Киатар же за десять дней до свадьбы даже толком обойти все помещения не успела.
Домовая предложила зайти к Ру и одолжить у той по старой памяти и привычке какой-нибудь наряд — сестра не обидится, даже обрадуется, когда узнает, — но я отказалась. Во-первых, была очень голодна и не хотелось терять время, а во-вторых… Признаться, фетишисткой себя никогда не считала, но то, что мой наряд хранит следы воспоминания сперва нашего с Шером свидания, затем всей этой эпопеи с проклятием, а также, что до него дотрагивалась Сакел, с которой я не удосужилась нормально попрощаться, (все время, когда подруга заводила разговор об этом дне — отшучивалась, каждый раз пытаясь утопить куда-то глубоко в себя печаль и будущую тоску по девушке) — сделали свое дело. И умытая, но в чумазом платье, я наконец добрела до искомого помещения, в котором во всю ужинали семья и муж. К слову, чувство дежа вю, посетившее меня (именно в этой столовой когда-то почти в таком же составе мы ужинали, отмечая помолвку), слегка развеселило и стерло тот налет грусти, что наложил свой отпечаток за тот недолгий путь от комнаты до столовой.
— Добрый вечер всем! Могу я присоединиться? — осмелилась спросить, когда взгляды всех сидящих за столом устремились к вошедшей мне.
С разных концов стола сразу несколько членов семьи решили предложить место рядом, слегка подвинув остальных:
— Юля, садись сюда! — обрадовался появлению Дар, вскочивший первым и поманивший ладонью в своем направлении. — Кир, принеси стул! — приказал он немедля. (Самому явно не судьба была щелкнуть пальцами и передвинуть ближайший от стенки).
— Давай ко мне! — весело предложила Лесса, материализуя вперед брата стул прямо из воздуха. Качественную такую иллюзию, показалось мне. Но когда девушка хлопнула по нему рукой — развеяла все сомнения: ее мастерство просто-таки взлетело до небес, иллюзия оказалась материальной! Лесса была в своем репертуаре. Наверняка рано или поздно эта идея с ее свадьбой перестанет казаться такой далекой и невинной, и она, как и Руасса, захочет усовершенствовать свое волшебство и редкий дар.
— Жена должна быть подле мужа, — тише всех прозвучал во всей этой суете голос Шера, но смолкли все разом. — «Юля, ты сядешь напротив меня». — И не вопрос вовсе, а скорее констатацию факта уже лично для меня мысленно передал муж.
Испугаться такого поворота событий или наоборот возразить (не напротив, подле?!) не успела, вмешалась леди Лирана:
— В своем замке будете распоряжаться, лорд Даргомас, — ровно сказала она, бросив короткий взгляд сидящему по правую от нее руку Кэниту.
Младший брат мигом понял замысел матери и вперед Кира устремился за стулом. Через мгновение тот уже разделял их с матерью за столом. Получалось, что сидела я не напротив мужа и не рядом, а по диагонали. А тому приходилось, как и прежде, любоваться невозмутимым выражением лица не удостаивавшей его взглядом хозяйки дома.
Шер никак не отреагировал на слова моей в этом мире посаженной матери, лишь вскинул на секунду бровь, а затем недобро и многообещающе хмыкнул. Лично я слегка передернулась: выглядело это все крайне пугающе.
— Вы уже решили, когда возвращаетесь в замок? — спросил лорд Магорус, сидящий во главе стола, когда я наконец заняла свое место.
— Юля возвращается домой завтра, — ответил муж за меня. — К себе домой, туда, откуда ваш сын, — он кивнул в сторону Дармира, — ее вытащил и обещал вернуть потом обратно. Мне одно интересно, — вдруг развел Шер целую полемику, приковавшую к себе внимание всех домочадцев: лорда и лети Киатар, Кэнита, Дармира, Лессы и меня, — Дармир планировал выдернуть у меня из рук жену сразу после церемонии или дождаться исполнения последнего брачного ритуала, чтобы наверняка лишить меня каких-либо претензий? Я не очень понимаю всю спланированную им ситуацию до конца. Объяснишь, шурин?
— Сразу после всех необходимых церемоний, после которых брак считался законным, — буркнул побледневший брат, под столом пнув мою ногу — чтобы молчала (я уже открыла рот).
— Но, увы, я предусмотрительно забрал невесту в замок, твоего замечательного кольца не стало, а я по ряду обстоятельств обещание выполнить до недавнего не мог.
А теперь стало совсем интересно:
— Юля, ты действительно планировала вернуться домой? — взял слово лорд Магорус, обратившись ко мне. И не только он: голову в мою сторону, чтобы узнать ответ, повернули все, находившиеся в помещении.
— А Дар вам не сказал? — спрятав ногу за ножку стула, чтобы до нее не мог дотянуться брат, риторически поинтересовалась у главы семейства. — Изначально это была сделка сроком на две недели. Вы же не думали, что я останусь здесь навсегда, так ведь?
Наступило молчание. И то, как я сглотнула, донеслось до слуха каждого. Ой-ёй… Наверное зря все же я добавила следующее:
— Взамен свадьбы мне обещали возвращение домой и все что, угодно, лишь бы я согласилась.
Лорд Магорус стукнул кулаками по столу, отчего посуда разом подскочила, леди Лирана охнула, едва не теряя сознание (на то ей, видимо, Кэнит и нужен, чтобы совать под нос аналог нюхательных солей), Шер спрятал смешок в ладонь, а Дар сжался и состроил умильное выражение лица: убивайте меня быстро и безболезненно. Одна Лесса, приступившая раньше всех к десерту, облизывая ложечку от мороженого как ни в чем ни бывало сообщила:
— Дар, тебя слили, мои поздравления.
Леди Лирана поморщилась, услыхав, как выражается ее милая маленькая Лесса, по та лишь пожала плечами. Реакция остального семейства осталась мне непонятной.
— Но вы же, лорд Магорус, сами прислали Шуша с известием, что кольцо уничтожило само себя и, значит, я не смогу вернуться домой…
После того, как лорд Магорус перевел красноречивый взгляд на меня, почему-то вспомнился отрывок из сказки про Фетода-стрельца: Колдуй баба, колдуй дед… И так далее. Проще говоря, если этими словами в сказке Баба-Яга пыталась извести ранее упомянутого стрельца, то жертвой обстоятельств на этот раз стала

