Жизнь и подвиги Антары - аль-Асмаи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Открой глаза, защитник абситов, ведь редеют ряды твоих людей!
Тогда Антара открыл глаза, которые от сильного горя стали подобны наполненным кровью сосудам, и спросил:
― О Урва, ты знаешь, кто убил моего сына? Укажи мне его, и я вырву его сердце из груди!
Тогда Урва воскликнул:
― Посмотри перед собой: тот, кто убил Гадбана, первый!
Услыхав это, Антара схватил копье, и из глаз его полетели искры. Он налетел на первого из пятерых всадников и ударил его копьем в грудь, но копье сломалось. Тогда Антара выхватил меч из ножен и ударил им всадника, но меч отскочил и согнулся. Тогда Антара в страхе повернул коня и крикнул Урве:
― Спасайся, брат, спасайся!
И Урва крикнул:
― Почему, о Абу-ль-Фаварис?
И Антара ответил ему:
― В такой день нельзя сражаться.
Тогда Урва воскликнул:
― И в такой день друг покидает друга, а товарищ отказывается от своего товарища?! Разве ты не видишь, что я пеший и что мой конь убит подо мной?
Тогда Антара схватил Урву, поднял его к себе на седло и, кликнув остальных воинов, пустился галопом назад в свои земли. А позади них раздались крики, вопли и шум, вслед им полетели камни, а с неба на них обрушился огонь, но они скакали, пока не покинули Вади Сарих. И когда Антара оглянулся, то увидел, что осталось их только пятеро: он сам, Урва, его сыновья Майсара и Гассуб и его брат Мазин. А Шейбуб и Хазруф, увидав, как всадник-великан убил Гадбана, тут же вверили свои ноги ветру и убежали в широкую степь, так что Антара и его спутники догнали их только через день.
И когда Антара и его четверо спутников вернулись в становище, Антара дал обет не садиться верхом, не брить волосы и не посещать пиры. Он облачился в черную одежду в знак траура, разбил для себя одного палатку у дальнего конца становища, назвав ее «Домом скорби», и не выходил из нее, непрестанно оплакивая своего сына. И так провел он два месяца. А все друзья Антары из разных племен пришли к нему, чтобы оплакивать вместе с ним Гадбана и утешать его, но никто из них не мог заставить Антару покинуть Дом скорби. Тогда Дурейд, Хани ибн Масуд и другие друзья Антары отправились к царю Кайсу и сказали ему:
― Твой фарис, защитник племени Абс, погибает от горя, придумай что-нибудь, чтобы отвлечь его, ведь недаром же тебя прозвали Кайс-разумный!
Тогда Кайс потупил голову и приказал позвать Аблу и, когда она пришла, сказал ей:
― Антара хочет погубить и себя и нас, потому что, когда арабы услышат, что он оставил поле боя, на нас двинутся все наши враги и завистники. Я знаю, что никто не может заставить Антару выйти из Дома скорби, кроме тебя, сестра, поэтому я и послал за тобой. Поговори с ним и придумай, как отвратить эту беду.
И Абла тотчас встала и отправилась к Антаре и, войдя, поцеловала его в голову и сказала:
― О брат мой, к чему эта безутешная скорбь? Ведь твое долгое отсутствие печалит твоих друзей и радует твоих врагов и завистников.
Тогда Антара спросил ее:
― Разве у нас не осталось больше верблюдов и верблюдиц?
И Абла ответила ему:
― Нет, у нас еще достаточно верблюдов, чтобы накормить благородных арабов, твоих гостей.
Тогда он сказал ей:
― Иди к ним и оказывай им почтение, а я не выйду отсюда.
Но Абла стала плакать и говорить ему:
― Тогда верни меня к моим родителям и не задерживай больше у себя.
И она плакала и обращалась к Антаре с ласковыми словами, и наконец он встал, пошатываясь как пьяный, и вышел из палатки с таким мутным взглядом, будто он совсем лишился разума. И когда он покинул Дом скорби, его встретили все его друзья, и, увидав их, Антара со слезами на глазах воскликнул: «О, сынок!» А потом бросился к друзьям и стал обнимать их, говоря:
― В моем сердце пламя, и я не могу потушить его, потому что не знаю, кто убийца моего сына, из какого он племени: из людей или из джиннов.
Тогда все стали его утешать, обещая узнать, кто убил Гадбана. И Антара решил объездить все арабские племена, чтобы узнать, кто убил его сына Гадбана. Тогда шейх арабов Дурейд разослал гонцов по всем арабским племенам, повелев им выразить покорность Антаре. И вот Антара объехал весь Хиджаз, и когда он подъезжал к становищам арабов, к нему выходили вожди и старейшины, оказывая ему почет и выражая покорность. Тогда Антара отправился в Мекку и там вопросил жреца и узнал от него, что его сына Гадбана убили джинны.
После этого Антара немного успокоился и, вернувшись в свою палатку, вновь стал плакать по Гадбану.
ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ
И вот однажды он сидел у дверей своей палатки, окруженный сыновьями, всадниками и друзьями, которые утешали его. И вдруг к ним подошел Шейбуб, ведя за собой раба из племени Бену Набхан, который проходил мимо становища абситов и вошел, чтобы переночевать в палатке Шейбуба. И он рассказал Шейбубу, что в их племени возвысился неизвестный доселе фарис по имени Визр ибн Джабир, который похитил Рейхану, сестру Амра ибн Мадикариба, прославленного героя, а потом захватил Амра в плен и, отпустив его, женился на его сестре. И еще раб Бену Набхан рассказал Шейбубу, что Визр стал тиранствовать и послал во все арабские племена барана с золочеными рогами, которого посадил в паланкин и украсил дорогими браслетами и ожерельями. И он потребовал от всех племен дани и убивал всякого непокорного, и арабы покорились ему из страха и стали платить ему дань. И слава его разнеслась повсюду, и он разбогател как никто. И раб сказал, что все от мала до велика жалуются на притеснения Визра и молят об избавлении, но нет такого рыцаря, который освободил бы их от его притеснений. И когда Шейбуб услыхал от раба об этом Визре, он удивился и разгневался, а потом отправился к Антаре, рассказал ему обо всем и добавил:
― Неужели тебя не огорчает, о брат, что ты разучился наносить удары копьем и что у тебя нет силы сражаться на мечах?
И Антара воскликнул:
― Что это за речи, сын греха?
И Шейбуб ответил ему:
― Мои слова — сущая правда, и если бы ты оставался славным героем Антарой, то этот негодяй, которого прозвали «Бесстрашный Лев», не смог бы безнаказанно притеснять все племена аднанитов и кахтанитов. Но после смерти твоего сына ты забыл обо всем, чего тебе удалось достигнуть в былые времена.
И когда Антара услыхал слова Шейбуба, он попросил привести к нему того раба. И Шейбуб привел раба, и он рассказал Антаре все о Визре от начала до конца, а потом сказал:
― О Абу-ль-Фаварис, о украшение собраний, клянусь господом Востока и Запада, если бы ты освободил арабов от той дани, которую наложил на них Визр ибн Джабир, и убил бы этого барана и его хозяина, ты бы заслужил вечную благодарность во всех краях и во всех племенах! И знай, что вчера одно из племен задержало выплату дани Визру и он напал на это племя, перебил всех их всадников и храбрецов, опозорил женщин и угнал в плен девушек и малых детей и все это только потому, что они задержались с данью и не пригнали ему вовремя верблюдов и верблюдиц! Клянусь честью арабов, клянусь Аллахом, это не человек, а неотвратимое бедствие и гибель, от которой нет спасения!