- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темные Волшебники. Часть первая. Триада - Chirsine (Aleera)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что за чары? - несколько минут спустя, уже проходя по коридору в подземельях, тихо поинтересовался Драко.
- Вас это интересовать не должно, - отрезал Снейп, вполне расслышавший вопрос Малфоя младшего, даже не поворачиваясь к мальчикам.
Предчувствуя что-то крайне поганое для него лично, и для всех троих в целом, Гарри тихонько снял с себя змея и приказал ему ползти в гостиную. Рунослед нехотя послушался.
Вскоре мальчики оказались в личных комнатах их декана. Как и в прошлый раз, этому предшествовали не самые приятные обстоятельства. Только вот теперь им Северус Снейп сесть не предложил, да и сам предпочел встать за креслом, вцепившись руками в спинку. Ощущение было такое, будто вот-вот всех троих слизеринцев приговорят к смертной казни.
- Я не буду спрашивать, откуда у вас вообще появилась мысль залезть в мое хранилище ингредиентов, - угрожающе начал зельевар, - а так же, как вам после этого хватает наглости мне в глаза смотреть, и, тем более, учитывая, сколько времени прошло после хищения шкуры бумсланга, не сознаться во всем добровольно. Меня интересует, для чего вы, Поттер, украли этот ингредиент. Вам же будет лучше ответить сразу и не отпираться.
Первой мыслью слизеринца было наврать с три короба, но Гермиону не выдать. Гарольд плохо себе представлял, чем для нее это может закончиться, но приравнивал к тому, что было с ним самим в прошлом году после отправки Норберта. И то, если не хуже.
- Я жду, - глухо произнес Снейп.
Мальчик собрался с мыслями. Можно все-таки выложить про идею Оборотного зелья, не упоминая Гермиону? Но это тоже толку не даст. Снейп точно спросит, почему они сразу не сдали гриффиндорцев - если уж не ему, то хотя бы МакГонагалл, или кому-нибудь еще. Значит, этот вариант отпадает. Черт, и что теперь делать?
- Поттер, вы оглохли? Или думаете, что игра в «молчанку» что-то изменит? Напомню, вы не просто нарушили устав Хогвартса, но и все мыслимые и немыслимые нормы поведения и морали! Вас в детстве не учили относиться к людям, тратящим на вас свое время, силы и энергию с уважением? Даже мысли не допускать о воровстве у таких людей? Что молчите? Нет? Впрочем, зная, кто ваш отец, я ничему не удивляюсь. Чего только стоили выходки Мародеров, когда они еще учились здесь! Но, хвала Мерлину, школа этот кошмар пережила, а вот теперь сюда заявляетесь вы, и, с полной уверенностью в своем превосходстве над другими студентами и даже преподавателями, учиняете такое, о чем вашему мерзостному папаше даже и не снилось! В прошлом году я был уверен, что все ваши «выходки» результат случайности, совпадения, или еще Мерлин знает какого фактора, и убедил себя, что вы ни в чем не виноваты. Я был уверен, что исключить вас из школы не только неприемлемо для меня лично, но и такое невозможно совершить, так как вы хороший и добропорядочный ученик! Все ваши глупости, типа взрыва котлов я принял на счет дурашливости: одиннадцать лет - не бог весть какой возраст. Я знаю, что вы все трое усердно готовились к выпускным экзаменам, несмотря на то, что с чего-то вам взбрендило в голову опасаться за Философский камень. Вы сдали переводные экзамены в числе лучших! И я вам сделал послабление. Как начинаю теперь понимать - зря.
- Сэр, мы… - начал Драко, покрасневший до корней волос, выслушивая тираду своего крестного.
Гарри молча сверлил взглядом дырку в каминной полке. Сам он был бледен, а руки сжал в кулаки. У Рона на сильно прикушенной зубами губе выступило несколько капелек крови - мальчик, переживая за своего товарища, прокусил губу.
- Молчите, мистер Малфой! С вами разговор будет отдельный - придется наглядно и подробно объяснить, как себя должен вести наследник уважаемого и древнего рода! За одно, думаю, стоит и Люциуса пригласить посмотреть, до чего докатился его сын!
Блондин, издав непонятный полусвсит-полувозглас, отвернулся и уставился в гобелен на дальней стене.
- И с мистером Рональдом, мне, пожалуй, так же придется поговорить отдельно. От вас я такого омерзительного поступка не ожидал! Что ж, судя по вашему лицу, Поттер, сказанное мной вы благополучно пропустили мимо ушей. Вижу, распинаться перед вами бесполезно - такой же безответственный, наглый, эгоистичный и своевольный, как ваш отец!
Гарольд продолжал молчать, уставившись на догорающие в камине поленья. Его трясло от злости и унижения. Но в глубине души он со Снейпом был на свой счет согласен, и это его добило окончательно.
- Да! Я такой же гад, как и мой отец! - рявкнул он. - Я такой же самонадеянный урод! Угроза для общественности! Выпендривающийся на каждом углу придурок! Да, я с вами полностью согласен!
- Самобичевание, Поттер? - профессор в ответ уже практически шипел. - Вот теперь вам только не хватает картинно взмахнуть палочкой, уронить скупую слезу о несовершенстве мира и сбежать в Запретный Лес подальше ото всех!
- Сэр, профессор Снейп, это я попросил Гарри выкрасть у вас шкуру бумсланга, - тихо произнес Рон Уизли.
Малфой и Поттер удивленно на него уставились.
- Гарри не виноват! Вы несправедливо…
- Это уже мне решать, что справедливо, а что - нет, Рональд! - Снейп резко повернулся к сделавшему шаг вперед слизеринцу.
- Я попросил его и Драко выкрасть шкуру бумсланга, - повторил стремительно бледнеющий Рон.
- Отлично! Мой лучший ученик, которому я доверил работать в моей лаборатории и которого в конце школы лично собирался рекомендовать в Гильдию Алхимиков, не может попросить у меня какой-то ингредиент и снаряжает своих товарищей его выкрасть! Так позвольте же узнать, для каких таких высоких целей вам понадобилась шкура бумсланга?
Теперь Рон был уже не бледным, а позеленевшим.
- Отвечайте! - рыкнул Мастер зелий, не дождавшись ответной реплики мальчика.
- Я хотел сварить зелье Поиска, - выдохнул Рональд.
- На кой черт оно вам понадобилось?
- Чтобы узнать, кто нападает на учеников.
Снейп, пытавшийся из рыжего мальчика вытянуть хоть какой-нибудь мало-мальски правдоподобный ответ, невольно потянул вверх спинку кресла, в которую он вцепился, а вместе с ней и все остальное. Теперь же преподаватель алхимии грохнул кресло об пол.
- И вы совершенно не подумали о том, к чему это может привести? Я даже не говорю, что могло бы быть, если бы вы неправильно сварили зелье! Неужели вы не понимаете, что даже если бы вы нашли того, кто устроил все эти нападения, он попросту вас убил бы? Невероятно! Что ж, Рональд, - Уизли невольно сжался, почувствовав в голосе своего декана нечто такое, чего раньше в нем не было, - раз вы взяли на себя честь сварить зелье, к приготовлению которого не каждый мастер готов приступить, не соизволите ли мне в конце вашей работы предъявить результат? Чтобы я мог проверить, на что ушла шкура бумсланга! - на последних словах профессор уже исходился криком. - Вон отсюда! Все! Немедленно!
Мальчиков буквально вышвырнуло из комнаты. За ними с грохотом встала на свое место каменная плита, сливаясь со стеной.
Глава 28. Раскол
Трое слизеринцев быстрым шагом направились в гостиную. Быстрым же он был благодаря тому, что Драко Малфой, на которого крестный не «вылил» целый ушат помоев, постоянно подгонял своих товарищей. Рон вообще шел только потому, что с одной стороны его за локоть схватил Драко, а с другой тот же Драко «прицепил» к нему ничего не соображающего Гарольда. Судя же по чуть ли не мерцающим и лихорадочно посверкивающим серо-стальным глазам блондина, от него в самом скором времени нужно было ждать больших проблем.
Едва дотащив своих друзей до спальни, вынужденный по дороге натянуто улыбаться другим слизеринцам и отвечать, что у них-де все в полном порядке, Малфой, буквально толкнув в сторону кроватей Поттера и Уизли, наложил на дверь самые мощные из известных ему запирающие и заглушающие чары.
- Так, - тихо произнес он. На большее красноречия слизеринца не хватило.
Рональд, несколько секунд просто простояв у своей кровати, сорвал с нее полог и рухнул лицом в подушку.
- Дождался, да? - зловещим шепотом произнес Малфой-младший. - А, Поттер? Как тебе, очень нравится? Если бы я хоть знал, к чему приведет…
Не докончив, мальчик в сердцах плюнул на пол.
- Сидел бы в своем Малфой-Мэноре и носу оттуда не высовывал, да? - голос у наконец-то повернувшегося к своему другу брюнета был каким-то бесцветным.
- ДА К ЧЕРТУ МАЛФОЙ-МЭНОР, ПОТТЕР! ЗАЧЕМ ТЫ СОГЛАСИЛСЯ ПОМОЧЬ ГРЭЙНДЖЕР? - казалось, что этот крик не сдержат даже заглушающие чары.
- Какое твое дело? Что ты там собирался дальше спросить? Не от большой ли дури в голове я это сделал? Отвечаю: да! От дури, и больше не от чего!
- Все из-за твоей чертовой грязнокровки! Когда дело до нее доходит, ты даже нас ни во что не ставишь! Она только скажет что-нибудь, а ты уже готов по всему Хогвартсу ради нее бегать! И нас в любую ею задуманную гадость втравить!
- Хватит, Малфой, я тебя слушать не обязан. Если что-то не нравится - никто тебя не держит.

