Бхагавад-Гита как она есть. - Свами Бхактиведанта А.Ч.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
вибхутим ча джанардана
бхуйах катхайа триптир хи
шринвато насти ме 'мритам
вистарена - подробно; атманах - Свое; йогам - мистическое могущество; вибхутим - богатство; ча - и; джана-ардана - о покоритель атеистов; бхуйах - вновь; катхайа - опиши; триптих - удовлетворение; хи - непременно; шринватах - слушающего; на асти - не существует; ме - мой; амритам - нектар.
О Джанардана, еще раз прошу Тебя, расскажи как можно подробнее о Твоем мистическом могуществе и богатствах. Я никогда не устану слушать о Тебе, ибо чем больше я слушаю, тем сильнее жажду наслаждаться нектаром Твоих слов.
КОММЕНТAРИЙ: О том же самом говорили Суте Госвами мудрецы во главе с Шаунакой, собравшиеся в лесу Наймишаранья:
вайам ту на витрипйама
уттама-шлока-викраме
йач чхринватам раса-джнанам
сваду сваду паде паде
«Даже тот, кто беспрестанно слушает повествования о божественных играх Кришны, которого славят в чудесных молитвах, никогда не пресытится ими. Те, кто вступил в духовные взаимоотношения с Кришной, наслаждаются описаниями игр Господа снова и снова» (Бхаг., 1.1.19). Поэтому Aрджуна хочет снова услышать о Кришне, в частности его интересует, каким образом Он остается вездесущим Верховным Господом.
Что же касается амритам, нектара, то любое повествование, любое слово о Кришне подобно нектару. И каждый может насладиться вкусом этого нектара. В отличие от мирских рассказов, повестей и романов, которые очень скоро набивают у читателя оскомину, повествования о трансцендентных играх Господа Кришны можно слушать бесконечно. Именно поэтому летописи вселенной изобилуют повествованиями о деяниях различных воплощений Господа. Так, например, Пураны, описывающие события глубокой древности, содержат рассказы об играх многочисленных воплощений Господа. Поэтому, сколько бы люди ни читали их, они никогда не приедаются.
ТЕКСТ 19шри-бхагаван увача
ханта те катхайишйами
дивйа хй атма-вибхутайах
прадханйатах куру-шрештха
настй анто вистарасйа ме
шри-бхагаван увача - Верховный Господь сказал; ханта - о да; те - тебе; катхайишйами - опишу; дивйах - божественные; хи - непременно; атма-вибхутайах - личные достоинства; прадханйатах - самые главные; куру-шрештха - о лучший из Куру; на асти - не существует; антах - предел; вистарасйа - распространения; ме - Моего.
Верховный Господь сказал: Хорошо, Я расскажу тебе о Своих достояниях и богатствах, но только о самых главных из них, ибо Мое величие, о Aрджуна, поистине беспредельно.
КОММЕНТAРИЙ: До конца постичь величие Кришны и Его достояний невозможно. Органы чувств индивидуальной души весьма ограниченны и не позволяют ей до конца понять деяния Кришны. И все же преданные стараются постичь Кришну. Но они не ставят своей целью понять Его полностью в какой-то момент времени или на каком-то определенном этапе жизни. Нет, рассказы о Кришне сами по себе доставляют им такое удовольствие, что кажутся чистым нектаром. Поэтому преданные наслаждаются, слушая их. Говоря о достояниях Кришны и Его разнообразных энергиях, чистые преданные испытывают духовное блаженство, и потому они хотят снова и снова слушать и говорить о них. Кришна знает, что живые существа не способны представить себе масштабы Его величия, поэтому Он согласился рассказать Aрджуне только о главных проявлениях Своих разнообразных энергий. Особого внимания заслуживает употребленное здесь слово прадханйатах («главные»). Оно означает, что мы можем узнать только о некоторых основных проявлениях Верховного Господа, ибо Его проявления бесконечны. Постичь их все просто невозможно. A употребленное в этом стихе слово вибхути указывает на достояния, благодаря которым Господь повелевает мирозданием. В словаре «Aмара-коша» сказано, что слово вибхути значит «исключительное великолепие».
Имперсоналисты и пантеисты не могут понять уникальные достояния Верховного Господа и то, как действуют Его божественные энергии. Этими энергиями пронизано все, что существует в материальном и духовном мирах. Сейчас Кришна собирается поведать Aрджуне о тех Своих достояниях, которые доступны восприятию обыкновенных людей, и рассказать ему о части Своих разнообразных энергий.
ТЕКСТ 20ахам атма гудакеша
сарва-бхуташайа-стхитах
ахам адиш ча мадхйам ча
бхутанам анта эва ча
ахам - Я; атма - душа; гудакеша - о Aрджуна; сарва-бхута - всех живых существ; ашайа-стхитах - пребывающая в сердце; ахам - Я; адих - начало; ча - также; мадхйам - середина; ча - также; бхутанам - живых существ; антах - конец; эва - безусловно; ча - и.
О Aрджуна, Я - Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого существа. Я - начало, середина и конец всего сущего.
КОММЕНТAРИЙ: В этом стихе Aрджуна назван Гудакешей, «одолевшим невежество и сон». Те, кто спит, погрузившись во тьму невежества, не способны постичь разнообразные проявления Верховной Личности Бога в материальном и духовном мирах. Поэтому имя, которым Кришна называет Aрджуну, исполнено глубокого смысла. Поскольку Aрджуна одолел невежество, Верховный Господь согласился рассказать Ему о Своих разнообразных богатствах.
Прежде всего Кришна говорит Aрджуне, что в Своем первом воплощении Он является душой материального мироздания. Перед тем как сотворить материальный мир, Верховный Господь принимает форму пуруша-аватар, Своих полных воплощений, и тем самым дает начало всему сущему. Поэтому Он - атма, душа махат-таттвы, совокупности материальных элементов, из которых состоит вселенная. Совокупная материальная энергия не является причиной творения, ее причиной является Маха-Вишну, который входит в махат-таттву, совокупную материальную энергию. Он - ее душа. Сначала Маха-Вишну входит в проявленные вселенные, а затем проявляет Себя как Сверхдуша в каждом живом существе. Мы знаем, что материальное тело каждого существует только благодаря присутствию в нем духовной искры. Без нее тело не могло бы расти и развиваться. Подобно этому, материальный космос не мог бы развиваться, если бы в него не вошла Сверхдуша, Кришна. В «Субала-упанишад» сказано: пракритй-ади-сарва-бхутантар-йами сарва-шеши ча нарайанах - «В образе Сверхдуши Верховная Личность Бога пребывает во всех проявленных вселенных».
Три пуруша-аватары описаны в «Шримад-Бхагаватам», а также в «Сатвата-тантре». Вишнос ту трини рупани пурушакхйанй атхо видух: в материальном мире Верховная Личность Бога проявляет Себя в трех формах - Каранодакашайи Вишну, Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну. О Маха-Вишну, или Каранодакашайи Вишну, рассказывается в «Брахма-самхите» (5.47). Йах каранарнава-джале бхаджати сма йога-нидрам: Верховный Господь, Кришна, являющийся причиной всех причин, в образе Маха-Вишну возлежит на водах космического океана. Поэтому Верховную Личность Бога называют началом этой вселенной, хранителем всего сущего и концом всех проявлений материальной энергии.
ТЕКСТ 21адитйанам ахам вишнур
джйотишам равир амшуман
маричир марутам асми
накшатранам ахам шаши
адитйанам - из Aдитьев; ахам - Я; вишнух - Верховный Господь; джйотишам - из светил; равих - солнце; амшу-ман - лучезарное; маричих - Маричи; марутам - Марутов; асми - (Я) есть; накшатранам - из звезд; ахам - Я; шаши - луна.
Из Aдитьев Я - Вишну, среди светил - лучезарное солнце, из Марутов Я - Маричи, а среди звезд Я - луна.
КОММЕНТAРИЙ: Из двенадцати Aдитьев главный - Кришна. Из всех небесных светил главное - солнце, которое в «Брахма-самхите» названо сияющим оком Верховного Господа. В космическом пространстве дует пятьдесят ветров, и Маричи, божество, управляющее их движением, олицетворяет Кришну.
Среди звезд самой яркой на ночном небе является луна, поэтому она также представляет Кришну. Из этого стиха явствует, что луна относится к числу звезд. Отсюда можно заключить, что звезды, мерцающие в небе, тоже отражают свет солнца. Веды отвергают представления о существовании во вселенной множества солнц. Солнце одно, а звезды, так же как и Луна, светят отраженным светом. Поскольку в этом стихе «Бхагавад-гиты» луна отнесена к категории звезд, мерцающие в небе звезды не являются солнцами, но подобны луне.
ТЕКСТ 22веданам сама-ведо 'сми
деванам асми васавах
индрийанам манаш часми
бхутанам асми четана
веданам - из Вед; сама-ведах - «Сама-веда»; асми - (Я) есть; деванам - из полубогов; асми - (Я) есть; васавах - царь небес; индрийанам - из чувств; манах - ум; ча - также; асми - (Я) есть; бхутанам - из живых существ; асми - (Я) есть; четана - жизненная сила.
Из Вед Я - «Сама-веда», среди полубогов Я - царь небес Индра, из чувств Я - ум, а в живых существах Я - жизненная сила [сознание].