Закон Кейна, или Акт искупления (часть 2) - Мэтью Стовер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдвард Чарльз Виндзор. Тереза Дейтон Уолтон. Рухолла Мохаммед Ахмединеджад. Эдрей ибн Сауд.
Полагаю, идея вам ясна.
Мы знаем вас. Знаем, где вы живете. Дерьмо, мы знаем, где вы сейчас.
Мы можем вас найти. Можем вас ранить. Можем и убить.
Да, вот тебя. Лично.
Знаю, ты так и не поверил, что мы дотянемся. Что же, один из вас умрет первым. Затем двое.
А потом все остальные.
Хочешь выжить, следуй правилам. Некоторым они еще не знакомы. Удели внимание. Потом будет тест.
Правило номер раз: наедешь на меня - умрешь. Первое и последнее предупреждение.
Правило номер два: будет так, как я сказал. Нарушишь однажды - получишь сполна. Нарушишь еще раз - умрешь.
Правило номер три: наедешь на мою семью или друзей - значит, наедешь на меня. Смотри правило номер раз.
Чисто для сведения: моя семья и мои друзья - теперь это все, кто не вы.
Итак.
Глупые вопросы есть?
Пролог
Это история о том, что случилось после конца света.
Конец света прошел незаметно для современников. Как бы они могли заметить? Желтое солнце сияло так же ярко, ветра всё еще дули, гремели грозы, серебряная луна плыла по звездному небу. Была рыба в море, скот в полях, птицы в воздухе; лесная чаща всё так же шелестела листвой и сухим смехом фейин, горные копи звенели от стальных орудий камнеплетов, древолазы порхали, а огры рычали, а драконы дремали в забытых логовищах.
Долгое время о том, что мир сменился, знали лишь немногие мудрые мужчины и мудрые женщины, посвятившие жизнь познанию мудрых законов естества. И даже они не были уверены: конец света был серьезным делом, им не хотелось ошибиться.
Мудрость их проявлялась и в том, чтобы давать имена вещам. Они заботились о том, как что назвать, и чтобы данные имена были подходящими к сути. Они знали, что имена - маски, но знали и то, что маска может явить тайну, иначе оставшуюся бы сокрытой. Имена, что мы даем вещам, определяют течение мысли; и, поскольку конец света начался с малого, тонкого и проходил медленно, сперва они дали ему ошибочное название.
Назвали это Истинным Успением Ма'элКота.
Эпоха Богов длилась пять сотен лет с Восстания Одичавших - когда человеческие боги побороли объединенную мощь Народа и освободили людей - до Деомахии, когда Джерет из Тирнелла, Богоубийца, восстал против богов своих и всего человечества: а брат его Джанто, Железная Рука, разработал Завет Пиришанте, дабы связать богов за стенами времен. Вместе братья эти основали Эпоху Человека.
Эпоха Человека также продлилась пять сотен лет, пока Ма'элКот - который Сам был человеком, хотя недолго - не стал богом, взяв весь Дом как Свое Тело и наложив на него Свою Волю, и тем не разрушил Завет, лучшее наследие Железной Руки. Век Человека окончился, и мир навеки изменил свою форму.
Это история о том, как конец прежнего мира дал начало Эпохе Кейна.
Примечания
1
"нет ничего хорошего и дурного, но лишь мышление делает всё таковым". - Старая философская максима, встречается, в том числе, у Шекспира ("Гамлет")
2
Банко - союзник шекспировского Макбета, предательски им убитый. Призрак Банко явился королю Макбету на пиру, наводя трепет.
3
Дюрандаль - меч Роланда, защитника Франции. Соважен - меч Ожье Датчанина, соратника Карла Великого. Кусанаги-но-Цуруги - священный меч японских императоров. Дирнвин - меч Ридерха Щедрого, одного из королей Северной Британии. Буреносец - меч Эльрика Мельнибонейского из романов М. Муркока.
4
Война в округе Линкольн (штат Нью-Мексико, 1877-78 гг) - междоусобица между местными землевладельцами с участием бандитов и продажных чиновников, одна из ярких иллюстраций "нравов Дикого Запада".
5
"почему собака не лаяла ночью" (при появлении вора) - фраза из рассуждений Шерлока Холмса, рассказ "Серебряный". Пример неожиданного, меняющего всю картину факта.
6
"Убить пересмешника" - роман Харпер Ли (1960 г). Упоминаемые персонажи:
Аттикус Финч - провинциальный адвокат, берется за безнадежное дело защиты негра Тома Робинсона, обвиненного в изнасиловании белой девушки.
Джина-Луиза по прозвищу Глазастик - его дочь, Джим - сын, Дилл - друг детей.
Кельпурния - их чернокожая служанка.
Страшила Редли - нелюдимый сосед, которого "весь город" считает опасным психом.
Моди Эткинсон - добрая соседка.
7
В "Клинке Тишалла" был изложен иной вариант прошлого - Кейн с Райте пересидели термоядерный взрыв в подвале старого дома, и сам взрыв был ограничен, преображен погибающим Делианном в столп света.
8
Генри Хиггинс - персонаж пьесы Б.Шоу "Пигмалион". Профессор фонетики, готовый на спор за полгода превратить вульгарную уличную торговку в изысканную даму.
9
слово "ангел" на древнегреческом означает "посланник".
10
"Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
Утратив правый путь во тьме долины ..."
Данте, начало "Божественной комедии", пер. М.Лозинского
11
Джо Луис - чернокожий боксер-супертяжеловес, многократный чемпион США и мира. Макс Шмелинг - первый немецкий чемпион мира в супертяжелом весе (1930-е годы). Они дважды сходились на ринге, конечно, не на столь суровых условиях.
12
свобода и справедливость... - фрагмент из клятвы верности флагу США: "Я клянусь в верности флагу Соединённых Штатов Америки и республике, которую он символизирует, одной нации под Богом, неделимой, со свободой и справедливостью для всех".
13
измененная цитата из Роберта Фроста. В переводе Г.Кружкова:
"Лес чуден, темен и глубок.
Но должен я вернуться в срок;
И до ночлега путь далек"...