- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сигор и Маймиро - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Отвечай. − Произнес Май. − Где сейчас находятся крыльвы? − Май переменился, вновь становясь человеком. − И встань с пола, тряпка!
− Я не знаю, где... − Проговорил пират.
− Запомни, сопляк. Если ты сделаешь хоть шаг против меня, ты превратишься в дерьмо. Ты понял?
− Понял. − Ответил тот, подымаясь с пола.
− А теперь ты оставишь здесь охрану и проведешь нас в свою скорлупку. − Произнес Май. − А вы забудете о том, что видели. − Произнес Маймиро, взглянув на пятерых солдат. − Ляпнете кому, даже, если подумаете об этом, я вас прикончу!
− А теперь вперед. − Произнес Май. Корабль в этот момент вновь вернулся к станции, потому что кто-то в рубке вернул управление.
Несколько солдат вернулись назад, объявив, что в рубке никого нет, никто никого не видел, и что управление оборвалось, видимо, случайно.
Переход в станцию открылся.
Май взглянул на пирата.
− Ты согласен на мои условия, или нет? − Спросил Май.
− Да. − Ответил человек через силу.
− Тогда, идем. − Произнес Май.
"Май, ты уверен?" − Мысленно спросила Дана.
"Да, Дана. Ничего они нам не сделают. Ты же слышала его мысли. Он знает о крыльвах, которых кто-то встречал среди пиратов."
"Они же бандиты, Май!"
"Ты предлагаешь их убить?"
"Нет!"
"Тогда, что? Сказать, сдавайтесь? Они начнут драку, и ничего из этого у нас не выйдет."
"А ты хочешь остаться с ними?"
"Я хочу найти крыльвов. Даже, если эти крыльвы окажутся пиратами."
"Они же могут нас убить."
"Ты шутишь, Дана? На десятки планет вокруг всего то мы вдвоем, и кто-то из наших будет нас убивать?"
"Я боюсь, Май."
"Не надо, Дана. У нас нет никакого другого дела."
Человек уже уходил из рейдера. Маймиро и Дана прошли вслед за ним. Часть солдат посмотрели на это косо, но, раз их командир ничего не говорил, значит, так и было нужно.
− Обязательно идти толпой? − Спросил Май.
Пират обернулся, останавливаясь, а затем приказал солдатам расходиться по своим местам.
Три человека вошли в центр управления станции.
− Что там произошло? − Спросил кто-то.
− Какой-то сбой в программе. − Сказал Пират.
− А этих, какого дьявола притащил сюда?! Я же сказал, ликвидировать всех!
− Успокойся, папаша, неприлично убивать своих. − Произнес Маймиро.
− Что?! − Вскипел в одно мгновение человек.
− Они от Мивити. − Произнес пират, сопровождавший Маймиро и Дану.
− Ты сдурел?! − Вновь возник грубый голос. − Они... − Он умолк, глядя на Маймиро.
В мыслях человека появилось сомнение и он решил, что не стоит спешить с убийством.
− Какого дьявола, тогда... − Заговорил главный и вновь осекся.
− Так и будем здесь торчать, или вы отправите нас туда, куда нужно? − Спросил Маймиро.
− Куда?
− Он знает куда. − Произнес Маймиро, показывая на пирата.
− Тогда, отправляйтесь! И не отходи от них не на шаг. Если сбегут, ты ответишь головой!
Пират со страхом взглянул на Маймиро и вышел из рубки.
− Папаш, у тебя ширинка расстегнулась. − Произнес Маймиро, глядя на главного. Человек в этот момент ощутил, как его брюки начали сползать вниз, а Маймиро прошел на выход вместе с Даной.
"Как ты это делаешь?" − Спросила она.
"Я телепортировал пуговицы и сейчас он там не понимает, что произошло." − Улыбнулся Маймиро.
Они вскоре оказались в своем корабле и тот отошел от станции. Пират все еще сидел рядом и думал лишь о том, что бы все поскорее закончилось, и что бы он остался жив.
Корабль прошел по орбите и пришвартовался к новой станции. Трех человек встретила охрана и проводила в центр.
− Они к Мивити. − Сказал охранник, передавая слова пирата.
− Ее нет. − Произнес кто-то в центре. − Отправьте их в какую нибудь каюту и пусть ждут.
Троицу проводили назад и вскоре они остались в пустой каюте, в которой были лишь две кровати, да и те без белья.
Май и Дана сели на одной, а пират оказался на другой. Молчание длилось несколько минут. Человек, сидевший рядом, был готов выскочить из своей шкуры, и начинал думать, что все это только какой-то кошмар, который ему снится.
− Может, мы его съедим? − Спросил Май, взглянув на Дану. − А то, что-то есть захотелось.
Дана не успела ничего ответить. Пират вскочил и начал колотить в дверь.
− Выпустите меня отсюда! − Закричал он. − Выпустите меня!
Кто-то открыл выход.
− Чего орешь, псих?!
Дентриец вырвался в коридор через дверь.
− Это им нужно, к Мивити, а не мне! − Воскликнул он и пробежал через коридор.
Пирата поймали и вернули назад.
Май в этот момент сделал знак охраннику.
− Что еще? − Спросил тот.
− Ты проблем себе хочешь? − Спросил Май. − Не хочешь, тогда, свяжись с его станцией, покажи его морду по связи и пусть там подтвердят, кто он. Когда подтвердят, отправите его назад. И не на моем корабле. Ты понял, слизняк? − Последние слова Май говорил пирату.
− Понял.. − Проговорил тот.
− А теперь, идите и делайте, что я сказал. − Произнес Май. − А мы останемся здесь и будем ждать.
Все развивалось даже лучше чем представлял Май. Пирата отправили назад, а к Маймиро и Дане уже никто не относился как к пленникам. Во всяком случае, их стали больше уважать и предложили обед.
Май и Дана не отказались от него.
А через два часа появилась Мивити, хозяйка станции и двух человек привели к ней.
Казалось, женщина специально сделала все так, что бы выглядеть как настоящий морской пират из древних рассказов. На ее голове была цветастая повязка. Один глаз был залеплен, из-за пояса торчали два кривых кинжала.
Она не подходила к Маймиро и Дане.
− Откуда эти дети? − Послышался ее голос. Она спрашивала это у кого-то из своих.
− Прилетели от Гайза. − Ответили ей.
− Какого дьявола? − Произнесла она и прошла вперед, глядя на Маймиро и Дану.
− Ты тоже прикажешь нас ликвидировать, как твой дружок? − Спросил Маймиро.
− Он не мой дружок. − Произнесла женщина. − И у меня нет никаких друзей.
− Мне тебя жаль. − Произнес Маймиро.
Женщина несколько мгновений молчала, а затем расхохоталась.
Ее смех оборвался, она прошла от Маймиро и Даны, а затем развернулась.
− Где корабль, на котором вы прилетели? − Спросила она.
− Рядом с вашей станцией. − Ответил Май.
− Посадите их в корабль и пусть проваливают. − Произнесла Мивити.
− Ты кое чего не поняла. − Произнес Маймиро.
− Что еще?! − Ее голос звучал теперь совсем не так и в нем появилась какая-то злоба. − Вам мало того, что я вас отпускаю?!
− Мы прилетели сюда, чтобы искать своих родственников. − Произнес Май. − И нам известно, что они могут быть среди пиратов.
− Что ты сказал?! − Воскликнула она. Май не успел ответить. − Вон отсюда! Вам ясно?! Вон! Выпроводите их!
Маймиро и Дану вывели в коридор. Охранники провели их к ангару. Они не успели открыть выход, когда раздался какой-то сигнал и командир взялся за телефон, находившийся е его кармане.
− А их?.. − Спросил он. − Как бросить?.. − Он отвел телефон от уха и взглянул на своих людей. − Все за мной! − Приказал он и помчался через коридор.
Охранники умчались, и Маймиро с Даной остались вдвоем.
− Надо улетать отсюда, Май. − Сказала Дана.
− Да? − Спросил он.
− Да, Май, да! Пока не поздно! Они же...
− Они ничего не сделают нам.
− Май, я прошу тебя! − Воскликнула она.
Он несколько мгновений молчал.
− Ладно. Но, нам все равно надо искать.
− Май...
Она боялась. Это было просто смешно, но Май не хотел заставлять Дану дрожать все время.
Он прошел к ангару и несколько мгновений пытался понять, как его открыть.
− Хочешь открыть? − Послышался рядом голос. Маймиро обернулся. Рядом стояла девчонка. − Я знаю код. − Произнесла она. − Если заберете меня отсюда, я его скажу.
− А ты кто?
− Меня зовут Тилира. − Сказала она. − Так ты согласен нас забрать?
− Вас? Кого вас?
− Меня и мою сестру.
− А родители ваши где?
− Во всяком случае, не на этом пиратском корыте. − Ответила девчонка.
− С чего ты взяла, что я тебя заберу? − Спросил Май.
− Я же знаю о вас все. О том, что вы попались как щенки, когда прилетели сюда. Ну так думай быстрее! А то сейчас здесь солдаты будут!
− Хорошо. Говори код. − Сказал Май.
Девчонка подошла к двери и сама ввела несколько цифр. Выход в ангар открылся. Все трое прошли к шлюзовой камере и вошли в корабль.
− Готовь его к старту, а я вызову Мивиру. − Сказала девчонка.
− Почему она не с тобой?
− Она солдат отвлекает. Давай, быстрее! И готовься сразу к прыжку!
− Почему?
− Потому что будет погоня. − Ответила Тилира.
− Идем, Май! − Воскликнула Дана.