Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Мэнни расширились от шока. "Джейк, ты повесил трубку на мистера Акардио!" Он сказал это тем же тоном, каким христианин описал бы особенно гротескное богохульство.
"Ага", - сказал Джейк. "Конечно, хотел. Итак, как насчет того напитка?"
Телефон зазвонил снова.
- Возьми трубку ты, - сказал Джейк. - Я сам приготовлю себе напиток.
"Джейк", - прошипел Мэнни. "Ты ведешь себя как шут".
Джейк проигнорировал его и подошел к бару. Он достал стакан с водой и наполнил его льдом. Прежде чем он успел выбрать свой ром, вошел Мэнни, снова протягивая ему телефон.
"Мистер Акардио настаивает на разговоре с вами", - сказал он.
Джейк вздохнул. "Секундочку", - сказал он. "Дай мне сначала налить себе выпить".
И, несмотря на отчаянные жесты и шепот Мэнни, Джейк взялся за приготовление идеального рома с колой. Он достал две бутылки рома, открыл их и понюхал каждую. Он обдумал это в течение нескольких секунд, понюхал еще раз, а затем выбрал ямайский импортный. Он взял рюмку и аккуратно отмерил три отдельные унции рома, одну за другой. Он разлил каждую по льду в своем стакане. Он добавил кока-колы из распылителя, установленного в баре, подождал, пока осядут пузырьки, а затем добавил еще немного. Он медленно и осторожно перемешал мешалкой из нержавеющей стали. Он сделал глоток и решил, что напиток недостаточно крепкий, поэтому налил еще половину в рюмку, перелил ее в свой стакан, а затем снова немного помешал. Он попробовал его еще раз, а затем одобрительно кивнул. Только после этого он взял телефон из рук Мэнни и снова приложил его к уху.
Он снова посмотрел на часы. "Сейчас четыре тридцать одна, Макс", - сказал он. "Знаете ли вы, что есть номер, по которому вы можете позвонить, специально предназначенный для определения времени?"
Акардио был взбешен. "Ты смотри, как ты со мной разговариваешь, неблагодарный сопляк! Как ты смеешь бросать трубку! Без меня ты был бы никем. Ничем! Ты бы все еще играл за этих деревенщин, бренчащих на банджо, в том ужасном клубе в Херитедж!"
"Угу", - сказал Джейк. "И, как ни странно, я бы зарабатывал больше денег, чем сейчас, не так ли?"
Акардио на мгновение запнулся, явно не зная, как ответить на этот вопрос. В конце концов, он просто сменил тему на ту, которую действительно хотел обсудить. "Где ты был весь день, Джейк?"
- Вон, - сказал Джейк.
"Этого недостаточно", - сказал ему Акардио. "Ты тайком выходишь из своей квартиры, уходишь пешком, никому не сказав, куда идешь, а потом не возвращаешься в течение семи часов? Боюсь, что слово "выход" не подходит. Где ты был, с кем ты был и что ты делал?"
"Все это не твое дело, Макс", - спокойно сказал Джейк.
"Все, что ты делаешь, - это мое дело", - сказал ему Акардио. "Мы не можем позволить тебе просто бродить по городу, где и когда тебе заблагорассудится. С тобой может случиться все, что угодно!"
"Ваша забота трогательна", - ответил Джейк. "Но вам, вашим нянькам и вашим шпионам внизу, в вестибюле, просто придется к этому привыкнуть. С этого момента я буду приходить и уходить, когда мне заблагорассудится".
"Ты не можешь этого сделать!" Акардио закричал.
"Конечно, могу. Я полагаю, мы отменили рабство и подневольное состояние несколько лет назад, не так ли?"
"Ваш контракт..."
"Ни хрена не говорит о том, что я должен спрашивать твоего разрешения, чтобы выйти, или о том, что мне нужно получить твое одобрение, чтобы встретиться с каким-то конкретным человеком".
"Это может быть правдой, - сказал Акардио, - но здесь также не говорится, что мы должны выплачивать вам пособие на расходы. Это полностью на наше усмотрение. Если ты не будешь соблюдать установленные нами правила, я лишу тебя карманных денег ".
"Делай то, что тебе нужно, Макс", - сказал ему Джейк. "Но поскольку ты в любом случае планируешь заявить о нарушении контракта, сейчас это не такая уж большая угроза, не так ли?"
"Джейк, - сказал Акардио, - ты знаешь так же хорошо, как и я, что ты не позволишь нам обвинить тебя в нарушении контракта. Вы не собираетесь отказываться от того образа жизни, ради которого мы позволяем вам жить в бедности и несчастье. Мы уже говорили об этом раньше. Вы нас не обманете. Мы разоблачаем ваш блеф".
"Мы не блефуем, Макс", - сказал Джейк. "Я думал, ты это уже понял. Мы все пятеро вполне готовы пойти ко дну вместе с кораблем, прежде чем сыграем что-нибудь из того дерьма, которое вы называете музыкой ".
"Послушай, Джейк", - сказал Акардио. "У тебя был свой маленький бунт против нашей власти, хорошо? Мы обращались с вами в лайковых перчатках все это время, но это надоедает. Не заставляйте нас злиться на вас ".
Джейк вздохнул. "Ты что-то знаешь, Макс", - сказал он. "Я был в действительно хорошем настроении, когда только что вошел в свой дом, в самом лучшем настроении, в котором я был за последние годы. Это настроение начинает немного угасать, и этот разговор напрямую ответственен за это ".
"Тебе нужно посмотреть правде в глаза, Джейк", - сказал Акардио.
"В любом случае, - продолжил Джейк, не обращая внимания на то, что его прервали, - пока мое настроение не испортилось еще больше, я собираюсь закончить этот разговор. Перезвони мне, когда будешь готов обсудить, какие три наши песни ты хочешь записать ".
"Джейк, я предупреждаю тебя..."
"И лиши меня карманных денег, если считаешь, что это необходимо", - добавил он. "Возможно, мне пойдет на пользу больше оставаться дома по ночам.
"Джейк!" Крикнул Акардио. Возможно, было что-то еще, но Джейк этого не услышал, потому что снова повесил трубку.
"Джейк, - сказал Мэнни, который вертелся поблизости во время всего обмена репликами, - я думаю, ты совершаешь большую ошибку. Никто так не разговаривает с мистером Акардио".
Джейк посмотрел на него с презрением. "Когда мне понадобится твой совет, Мэнни, я попрошу его. Тем временем, я не принимаю никаких звонков от Акардио, пока он не сообщит вам, что они сдались. Вы понимаете?"
"Я не могу отказаться..."
"Послушай, Мэнни", - сказал ему Джейк. "У меня только что был один из лучших дней за всю мою жизнь, понимаешь? И я отказываюсь, чтобы его портили. Я отказываюсь. Теперь я понимаю, к чему ты клонишь. Ты сотрудник Acardio и