- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Запретные отношения - Джордан Линд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он повернулся и ухмыльнулся мне.
— Разве я не говорил тебе, что у меня есть несколько тузов в рукаве?
— Смотри на дорогу! — скомандовала Кейси, заставив Джереми закатить глаза.
— Пуленепробиваемый жилет, — ответил Джереми на вопрос, который я собиралась задать. — Не было похоже на то, что я был неподготовлен.
Я приподняла бровь.
— Итак… подожди. Ты просто случайно надел бронежилет?
Джереми рассмеялся.
— Нет, у меня просто было плохое предчувствие этим утром, поэтому я надел его.
— Ты странный.
— Это спасло мне жизнь, не так ли?
Я слегка улыбнулась.
— Да, так и было. Хотя это меня действительно напугало.
— Я понял это по твоему голосу, — прокомментировал Джереми, в его голосе звучало веселье. — Джереми! Джереми! — передразнил он высоким тоном.
Румянец выступил на моем лице, и я уставилась на затылок Джереми.
— Это не смешно! Я действительно переживала о тебе!
— Я знаю, — сказал мне Джереми, вся игривость исчезла. — Спасибо.
Я опустила взгляд.
— Тебе не нужно меня благодарить… — Увидев большую рану на голове мистера Хейвуда, я снова сделала быстрый вдох. — Что мы скажем в больнице?
Джереми взглянул на меня в зеркало заднего вида.
— По поводу Криса? Мой план состоял в том, чтобы сказать, что он поскользнулся в своём сарае и приземлился на лопату.
Я уставилась на Джереми.
— Ты шутишь.
Джереми покачал головой.
— Нет.
— Но это так… Это так не похоже на мистера Хейвуда!
— Я знаю, — прокомментировал Джереми с усмешкой. — Это определённо более разумный ход, чем случайно упасть без причины.
Он был прав. Тихий смешок сорвался с моих губ, но я тут же закрыла рот. Сейчас было не время смеяться. Несмотря на то, что мы сбежали от Шона, мистер Хейвуд всё ещё был серьёзно ранен. Кто знал, очнётся ли он вообще?
Именно тогда он издал тихий стон, противоречащий моим мыслям и заставляющий моё сердце биться быстрее. Я приблизила свою голову к его, затаив дыхание. Неужели мне это почудилось?
— Мистер Хейвуд? — тихо спросила я. — Ты меня слышишь?
Он издал ещё один стонущий звук, и его глаза распахнулись. На долю секунды мы встретились взглядами, пока его глаза снова не закрылись. Кейси повернулась на своём месте, и мы посмотрели друг на друга с обеспокоенным выражением лица.
— Холли?
Он заговорил! Мой взгляд снова опустился на колени. Глаза мистера Хейвуда снова открылись.
— Холли? — повторил он.
— Это я, — прошептала я, чувствуя, как мои глаза наполняются слезами.
Мистер Хейвуд поднял правую руку, прижимая ладонь к моему лицу. Он обхватил мою щеку и провёл большим пальцем по коже. Мы наехали на ухаб на дороге, и он поморщился, издав стон боли, опустив руку на грудь.
— Ты в порядке? — быстро спросила я.
— Ты в порядке? — ответил он слабым голосом.
Я улыбнулась ему, смаргивая слезы, застилавшие мне глаза.
— Я в порядке. Более в порядке, чем ты, по крайней мере…
Он сглотнул и снова закрыл глаза.
— Шон…
— Шон вернулся в убежище. Полиция найдёт его, — сказала я ему.
— Я хотел защитить тебя.
Его голос дрогнул, и я испуганно уставилась на него сверху вниз. С каких это пор его голос стал дрожать? Я снова почувствовала непреодолимое желание заплакать. Я сжала его руку. Стиснув зубы, я энергично покачала головой.
— Мистер Хейвуд, ты действительно защитил меня, — прошептала я, сжимая его руку. — Даже при том, что ты не был абсолютно уверен, схватил меня Шон или нет, ты все равно пошёл мне помогать. И ты пытался бороться с ним, даже несмотря на то, что был ранен. Мне так жаль, что я не сказала тебе раньше, что он писал мне. Мы могли бы избежать всего этого вместе. Мне жаль, — повторила я, позволяя слезам течь по моему лицу.
Он посмотрел на меня горящими глазами.
— Как так получилось, что ты плачешь, когда это хочу сделать я?
— Мы все знаем, что ты не можешь плакать, — прокомментировал Джереми, заставив меня невольно улыбнуться.
Затем на моем лице появился румянец… я совершенно забыла, что Джереми и Кейси были с нами. Я не отрывала взгляда от кнопки у окна. От смущения мне стало жарко. Мистер Хейвуд усмехнулся.
— Вот тот румянец, который я люблю, — тихо прокомментировал он. — Это гораздо лучше, чем слезы. Гораздо более уместно, Холли.
Я покраснела ещё сильнее, заставив его снова усмехнуться.
— Как бы мне ни нравилось слушать твою сентиментальную болтовню, — пошутил Джереми, — мы почти в больнице. Холли, ты не могла бы сказать Крису о том, что нужно сказать врачам?
Я уставилась на Джереми, который ухмылялся. Он заставил меня произнести это мистеру Хейвуду.
— Ты, эм… был в своём сарае, поскользнулся и упал на лопату, — пробормотала я, не в силах смотреть мистеру Хейвуду в глаза.
— Что?
— Ты был в своём сарае…
— Я слышал, что ты сказала, — огрызнулся он, раздражение пронизывало его голос. — Чья это была глупая идея?
Джереми присвистнул спереди.
— Не моя.
— Да, наша, — сказали мы с Кейси вместе.
Мистер Хейвуд застонал.
— Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал. Разве нет чего-нибудь ещё?
Джереми взглянул на мистера Хейвуда в зеркало заднего вида.
— Ты можешь что-нибудь придумать? Или хочешь сказать: «О, меня ударили лопатой по голове, и я вырубился на несколько часов. А потом меня ударили в то же самое место»?
Мистер Хейвуд нахмурился.
— Шон… Этот ублюдок. Он использовал такой грязный трюк.
— Мистер Хейвуд, тебе следует просто рассказать историю с сараем, — вмешалась Кейси. — Я думаю, говоря от имени всех нас, что мы просто хотим упростить всё.
— Хорошо, — ворчливо ответил он.
Как раз в этот момент мимо нас пронеслась полицейская машина с мигалкой и воющей сиреной, направляясь к месту происшествия, с которого мы убегали. Кейси и я обменялись испуганными взглядами. Джереми крепче сжал руль и уставился прямо перед собой. Секундой позже мимо промелькнула ещё одна полицейская машина.
— Надеюсь, Шон всё ещё там, — пробормотала я, поворачивая голову, чтобы выглянуть. — Это должно положить конец всему…
Мы быстро прибыли в больницу. Джереми подъехал прямо ко входу, заглушил машину и выпрыгнул. Он обошёл машину сзади и помог мистеру Хейвуду выйти. Я тоже вылезла, собираясь помочь Кейси. Джереми толкнул меня в плечо, прежде чем я смогла направиться к зданию.
— Холли, — услышала я, как мистер Хейвуд начал со злостью в голосе. — Где твои штаны?
Я сильно покраснела, чувствуя себя неловко. У меня вылетело из головы, что на мне не было ни штанов, ни обуви.
— Я объясню позже.
Я действительно

