Сиам Майами - Моррис Ренек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется. Это прошлогодний стиль.
Зигги вытаращил глаза и кашлянул в кулак, чтобы скрыть удивление. В салоне не подозревали, в чем кроется настоящая проблема. Спорить с Сиам в такой момент было равнозначно намерению превратить заведение в настоящий бедлам. Она встала явно не с той ноги.
— Лучше вообще не заниматься ее прической. Вы можете надеть на нее парик, якобыповторяющий стиль проституток второй мировой войны?
Зигги не ожидал столь живого отклика. Косметолога словно подменили.
— Мы как раз заканчиваем распродажу таких париков. Вам он обойдется всего в тридцать процентов от его прошлогодней цены.
— Это не подержанный товар? — поддразнил он ее. — Никто не сдал его вам в обмен на новый?
— Нет, мистер Мотли, — серьезно ответила она.
— Вот и отлично! Спасибо, что пришли и просветили меня, мисс Карнеги.
— Мистер Твид знает, что я всегда уделяю особое внимание его друзьям.
Выходя из салона красоты, Зигги решил пригласить на завтрашнюю репетицию Сиам Валентино, чтобы тот оценил ее состояние со всей реальностью.
Твид выглядел встревоженным. Он сидел в обществе Зигги, Стюарта, Валентино и Монка в глубине репетиционного зала в Нижнем Ист-Сайде.
— Зигги, — сказал он, — вы считаете, что в этом стриженом парике Сиам выглядит так же сексуально, как раньше? — Он мрачно поглядывал на Сиам.
— Вид изощренный, — ответил Зигги. — Для многих это будет как удар под дых.
Твид не счел это исчерпывающим ответом.
— От нее исходит отрицательный заряд.
— Возможно, парик сделал ее облик чуть менее сексуальным, — согласился Зигги, — зато теперь она настроена на дело. Она больше не станет опаздывать на встречи.
— Эй вы, засранцы, — крикнула Сиам музыкантам, — я велела вам играть мой ритм, а не ваш.
Твид покосился на Зигги.
— Вы не можете остановить эту брань?
— Я уже дважды сегодня призывал ее не сквернословить.
Додж нагнулся к Твиду.
— Точно так же она разговаривала тогда, перед первым срывом.
Твид с усилием сглотнул слюну и промолчал.
Зигги изо всех сил старался не смотреть на Сиам. Короткие волосы, каблуки-кинжалы и тореадорские штаны совершенно ей не шли. Ее фигура от этого только проигрывала, но беда заключалась в том, что ей не было дела до своей фигуры. Теперь утратили свою привлекательность именно те места, которые прежде смотрелись настолько аппетитно, что можно было махнуть рукой на то, умеет ли она петь. Конечно, она могла появиться на репетиции в любом тряпье, но теперешний наряд превращал ее в сущую ведьму. Случайно подобранные музыканты тоже играли кто в лес, кто по дрова: они то забегали вперед, то заглушали певицу. Звучание духовых инструментов больше напоминало слив воды в раковине.
Она попыталась запеть, но тут же оборвала пение. Дирижер постучал палочкой по пюпитру, призывая оркестр замолчать.
— Сиам, — сказал он, сдерживаясь из последних сил, — вы не можете дождаться моего знака? Пойте по сигналу.
— Нечего мне сигнализировать, — огрызнулась она. — Разве это ритм? Какое-то бронхитное отхаркивание.
Дирижер в отчаянии посмотрел на заднюю скамью.
— Хотите, чтобы они прервались? — спросил Зигги у Твида.
— У них и так сплошной перерыв. Ни одного номера не исполнили толком.
Зигги заторопился к сцене. Пошептавшись с дирижером, он похлопал его по спине и подошел к готовой вспылить Сиам.
— Не пытайся меня трахать, — предупредила она. — Ты вправе обижаться, Сиам.
— Я не обижаюсь. Я отстаиваю себя, раз остальным на меня наплевать.
— Давай поужинаем сегодня в шикарном месте.
— Мне не хочется есть.
— Что ты делала вчера?
— Это мое дело.
— Напрасно ты дуешься.
— Я размышляла. Только не говори мне, что это не входит в мои обязанности.
— Что бы ты ни делала, это тебе не помогло. Ты никак не станешь прежней Сиам.
— Надеюсь. Впервые я начинаю понимать, чем являюсь для такого дерьма, как все вы.
— Ты вправе предъявлять претензий. Но пойми, тебя трудно слушать, еще труднее захотеть тебе помочь, когда с твоего языка слетает одна грязь.
— А мне трудно смотреть на себя теми же глазами, какими на меня смотрят мои менеджеры. Я для вас — заурядный товар. Вы готовы продать меня, как мешок с зерном. Я о себе более высокого мнения. — Обращаясь к теням в глубине зала, она крикнула: — Мерзавцы, вы запустили в меня свои когти, но время, когда вы могли меня трахать, кончилось! Теперь я буду сама падать и сама подниматься.
Зигги мужественно загородил от нее зал своим телом.
— Ты переводишь ему деньги? — подозрительно прошипела она.
— Да, мы переводим Барни его жалованье. — Он был рад такому повороту разговора. — Но не потому, что этого хочешь ты. Просто все в этом зале желают его возвращения. Поэтому мы и платим ему, просишь ты об этом или нет. Если честно, то нам страшно, когда его нет здесь. Мы даже предупредили его родителей, что чеки дожидаются Барни у него в кабинете. Если он сейчас войдет в эту дверь, то люди, которых ты только что проклинала, станут стоя аплодировать ему, как школьники. Мы все на твоей стороне.
Ее оставила воинственность. Он увидел, что его слова убедили ее больше, чем он рассчитывал.
Сиам отвернулась от Зигги и хрипло произнесла:
— Если он увидит меня в таком виде, я подохну. Не хочу, чтобы он входил в эту дверь.
Она засунула указательные пальцы себе в ноздри, чтобы не расплакаться. Справившись с приступом слезливости, убрала руки от лица.
— Сложная же ты натура, бабуся, — ласково сказал Зигги. Это прозвучало как комплимент. — Однако понять тебя нетрудно. Я завидую ему. Вот бы вернуть прежние деньки, когда женщинам было просто в моем обществе! Терпеть не могу сегодняшних обабившихся молодых людей. Они не умеют прочесть то, что черным по белому написано в глазах у настоящей женщины. А я умею. Но я — слишком сырая ветка, чтобы подкладывать меня в костер. Меня лишь недавно срубили.
Она по-прежнему стояла спиной к Зигги и к залу. Ее рука потянулась к Зигги. По тому, как просительно были сложены ее пальцы, он смекнул, что она просит у него платок.
В зале было тихо. Все взоры обращены на Зигги. Присутствующие отдавали должное его способностям. Он приводил в чувство исполнительницу, только что метавшую в них громы и молнии. Она взяла у него платок, вытерла глаза, высморкалась. Ни один стул не скрипнул, ни один пюпитр с нотами не шелохнулся, ни одна страница не перевернулась — все наблюдали за Сиам, медленно обернувшейся к оркестру и темному залу. По ее нахмуренному лицу было видно, что она сожалеет, что разразилась незаслуженными оскорблениями.