- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Зов ворона - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчины переглянулись. Никто из них не осмеливался заговорить. Один за другим они повернулись к Типпу. Мунго проследил за их взглядами, ища взглядом своего друга.
‘А ты что скажешь?’
Великан покачал головой. - ‘Нет.’
- Нет?’
- Нет’ - сказал Виси.
- Нет, - ответил Вирджил Хендерсон. - ‘Ты наш капитан. Мы будем сражаться с тобой до конца.’
Все остальные согласно закивали. Их мужественные, полные энтузиазма лица были черны от копоти печей, а руки покрылись волдырями от того, что они разрывали пароход на части. Но ни один из них не выказал ни малейшего намека на сомнение.
Мунго кивнул. Ему показалось, что в глаз попала крупинка сажи, и он заплакал. Он нетерпеливо стер ее.
- Да будет так.’
‘Люди, с которыми мы сражаемся, - спросил Виси. - Мы берем их на продажу?’
Несмотря ни на что, это вызвало улыбку у Мунго.
‘Будь моя воля, я бы отправил их в Африку в цепях и продал твоему отцу, Нганге, как его личных рабов. Но нам придется довольствоваться их убийством.’
Типпу указал на причал. Ополченцы выстроились в две шеренги - одна вдоль пристани, другая на берегу реки. Они, должно быть, превосходили экипаж "Нелли Мэй" по крайней мере в два раза, и еще больше, без сомнения, ждало их на плантации. Когда пароход приблизился, они подняли винтовки.
- Многих из них, - проворчал Типпу.
- Тогда мы будем сражаться вдвое упорнее. - Мунго почувствовал под ногами, как судно замедляет ход против течения. Пока они разговаривали, никто не поддерживал огонь; котлы остывали. - ‘Сколько у нас еще горючего?’
- Он исчезло. Типпу указал на рубку пилота. - ‘Это все.’
- Без него мы не сможем управлять пароходом, - добавил Виси.
‘Это не имеет значения.- К этому времени до пристани оставалось чуть больше четверти мили. - Наш курс определен.’
Они перерезали тросы, соединяющие колесо с рулем направления, и привязали их внизу. Типпу и его люди рубили топорами бревна, поддерживавшие рубку, пока вся конструкция не рухнула. Они бросили ее в огонь, даже не потрудившись разрубить. Двигатели закачались сильнее; длинные железные стержни, тянущиеся к колесу, застучали, как лошади, пущенные в галоп. Колесо закрутилось быстрее, приводя пароход в движение с последним всплеском скорости. Волны хлынули за борт.
Раздались выстрелы, но они ни во что не попали. Мунго и его люди укрылись за котлами, защищенные крепким железом. Он не видел, куда они направляются, но это не имело значения, потому что они все равно не могли управлять судном. Словно пьяный рыцарь, "Нелли Мэй" продолжала свой последний славный бросок, направляясь к причалу.
Выстрелы прекратились, когда ополченцы поняли, что собирается сделать Мунго. Те, кто был на пристани, развернулись и побежали на берег, врезавшись прямо в линию позади них. Воцарился хаос, на ступеньках дрались синие куртки. Некоторые теряли опору и соскальзывали вниз; другие, оказавшись в ловушке сзади, не могли подняться вообще.
Мунго кивнул Типпу. По его сигналу Типпу подбежал к маленькой пушке на носу. Это было не более чем сигнальное ружье, настолько сильно проржавевшее, что оно представляло не меньшую опасность для людей, стоявших за ним, чем перед ним. Но - как и в судне - в нем остался один выстрел. Типпу зарядил его ужасной смесью мушкетных пуль и гвоздей, вытащенных из разобранных досок парохода. Он поджег фитиль, затем побежал назад к укрытию котлов и бросился на палубу.
"Нелли Мэй" врезалась в причал. На полной скорости ее нос разбил сваи и расколол лестничную площадку. Некоторые из ополченцев были сброшены в воду; другие, менее удачливые, были раздавлены между корпусом судна и берегом реки. За секунду до того, как она ударила, пушка выпустила шквал из зазубренного металла вверх по людям, пойманным на вершине склона. Мощь взрыва разнесла пушку на куски, добавив к атаке зазубренные железные осколки и разрезав людей Честера на куски.
Прежде чем они успели прийти в себя, команда Мунго поднялась из-за укрытия котлов и пошла на них сквозь дым. Их вел Мунго. Он перепрыгнул через разбитый нос, шлепнул по мелководью и бросился с саблей на окровавленную массу людей перед ним. Типпу стоял слева от него, держа в руках абордажный топор, а Виси - справа с копьем, которое он привез из Африки.
Ополчение Честера состояло из самых грубых людей в округе - скандалистов, бродяг и бездельников. Но они больше привыкли к потасовкам в барах и уличным дракам, чем к настоящим битвам. Они уже несколько месяцев охраняли Бэннерфилд от врага, который так и не появился, забирая деньги Честера и выпивая его виски. Теперь, когда нападение наконец началось, они были совершенно не готовы. Воздух был наполнен ужасом - предсмертные судороги "Нелли Мэй", когда она разваливалась на части; шипение пара из ее лопнувших котлов; крики умирающих и тонущих людей.
Милиция сломалась и побежала, убегая в хлопковые поля к большому дому вдалеке. Мунго последовал за ними, задержавшись лишь для того, чтобы схватить пару брошенных винтовок и закинуть их за плечи. Он бежал так быстро, что догнал нескольких бегущих милиционеров. Он срубил их саблей и оставил корчиться в грязи, чтобы Типпу или Виси прикончили их.
Он добрался до жилища рабов, ряд за рядом беленых лачуг. Хотя была уже середина дня, жители исчезли, разбежавшись, как птицы перед землетрясением. Они не желали защищать своего господина, но если бы они взялись за оружие, то их постигла бы самая ужасная смерть, какую только можно себе представить. Вместо этого они растаяли, позволив Мунго беспрепятственно проходить через их жилища.
За деревней рабов земля поднималась по травянистому склону. И там, в самом центре, стоял дом.
От такого масштаба у него перехватило дыхание. Особняк Честера представлял собой не что иное, как замок, расположенный на холме и окруженный со всех сторон широкими прудами, похожими на ров. Единственным выходом была узкая дорожка между прудами, которая вела к парадной лестнице.
И он был хорошо охраняем. Пуля вонзилась в землю у ног Мунго. Он бросился на землю, укрывшись за невысокой стеной, окружавшей ров, когда в него ударили новые пули. Ополченцы, возможно, и сбежали с площадки, но они были более чем готовы защищать дом.
Типпу подполз к нему и рискнул взглянуть.
- Честер здесь?’

