Медалон (Дитя Демона или Хроники Хитрии - 1) - Дженнифер Фаллон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мы в четырех днях пути от Заставы, если, конечно, двигаться с той же скоростью, как и сейчас, - ответил Дрендик, посмотрев на заходящее солнце. Скоро мы их нагоним. На ночь они непременно пристанут к берегу.
Тарджа с готовностью поверил бы любым уверениям Дрендика, если бы они означали, что посольский корабль будет настигнут до того, как покинет границы Медалона. Тем не менее капитан был прав. Незнание причуд и особенностей Стеклянной реки было основной причиной несчастных случаев на этом огромном водном пути. Даже Тарджа, проведший на реке не так уж много времени, это прекрасно понимал.
- А когда мы их догоним, что тогда? - спросил он. - Если вы поможете нам штурмовать судно, это будет расценено как пиратство.
Дрендик пожал плечами.
- У нас на родине штурмовать кариенское судно ради спасения священного наставника считается делом чести и почетным долгом, - он по-приятельски шлепнул Тарджу ладонью по плечу, отчего молодой человек чуть не вошел в палубу, словно гвоздь. - С твоей стороны очень любезно беспокоиться о нас, но мы все равно шли на юг. Мы проделываем этот путь лишь раз в год, так что к следующему сезону все уже и думать о нас забудут.
- Вы не обязаны нам помогать, - попытался убедить его Тарджа. - Мы вполне справимся сами.
- Что? Ты, этот сопливый юнец да усталый старик? - Дрендика, похоже, шокировала сама мысль о подобной возможности. - Я, конечно, восхищен твоей отвагой, друг мой, но твой здравый смысл оставляет желать лучшего.
- Просто подумай над моими словами.
- Считай, что уже подумал, - заявил Дрендик. - Эйбер, полезай на мачту! Мы вот-вот можем их обогнать.
На реку опустилась тьма, и воздух заполнил хор ночных насекомых, затянувших свою ежевечернюю песню. "Дочь Майры" тихо скользила вниз по течению. Тарджа время от времени поглядывал на главную мачту, где наверху, в специальной корзине, пристроился Эйбер, выискивающий вдали свет кормовых огней бригантины. Гэри и Гэзил топтались на носу, старательно всматриваясь во мрак с целью обнаружить хоть что-нибудь, что выдавало бы присутствие кариенцев. Тарджа стоял рядом с Падриком и Дрендиком, который ловко вел судно между спокойными прибрежными водами и бурным центральным потоком. Так, в состоянии нервного ожидания, они плыли в темноте уже несколько часов. Тарджа совсем уж было уверился, что они либо давно миновали корабль, либо, вопреки утверждениям капитана, кариенцы и не думали причаливать на ночь.
Всеобщее внимание привлек тихий свист Эйбера. Матрос указал на западный берег, и Тарджа быстро проследил глазами за его рукой. Вдали мерцали почти совсем неприметные крохотные звездочки корабельных огней.
Дрендик резко повернул штурвал, направив судно к западному берегу, и. Тарджа услышал, как оно жалобно заскрипело. Эйбер вместе с Гэзилом занялись парусом, а Дрендик между тем умело повел "Дочь Майры" поперек течения к противоположному берегу. Они шли в полной темноте, без огней, но Тарджа был уверен, что по мере приближения кто-нибудь из кариенцев их наверняка обнаружит. Постепенно во мраке проступили очертания массивного корабля, по сравнению с которым их баржа казалась нелепым утлым суденышком. Они аккуратно приблизились к берегу, и Тарджа почувствовал легкий толчок, когда нос судна вошел в заросли тростника. Раздался тихий плеск - Гэзил бросил якорь. Эйбер быстро соскользнул с мачты вниз. Наконец мужчины собрались на палубе и выжидающе посмотрели на Тарджу.
- А плавать-то вы все умеете? - ему внезапно пришло в голову, что их великая спасательная операция может сорваться, если воины его маленькой армии не умеют плавать. Дружные кивки подтвердили, что у плана есть шансы воплотиться в реальность, и успокоившийся Тарджа начал отдавать распоряжения. Эйбер и Гэри возьмут на себя нос, Гэзил и Падрик - корму, средняя часть корабля достанется Дрендику и Тардже. Скорее всего, кариенцы держат Р'шейл внизу, таким образом Тарджа и Дрендик отправятся на ее поиски, в то время как остальные возьмут под контроль ситуацию на палубе. Мужчины дружно кивнули в темноте. Вопросов ни у кого не возникло.
- Тогда вперед, - сказал он.
- Ты кое-что забыл, - подал голос Дрендик. - Жрец.
- А что там со жрецом? - спросил Падрик. В его глазах даже во мраке отражалось гложущее чувство вины.
- Жреца убить, - отрезал Тарджа. - Даже если больше мы ничего не добьемся, жреца нужно убить.
Дрендик с братьями снова кивнули. Падрик тоже выглядел вполне довольным этим решением. Только Гэри вопросительно посмотрел на Тарджу, будто у него на этот счет были некие сомнения. Тарджа пожал плечами, словно стремясь показать, что и сам не особенно представляет важность этого момента, но вот и харшини, и фардоннцы дружно полагают, что мир без жреца станет значительно чище и лучше.
Они по одному нырнули с "Дочери Майры" в темную воду, и Тарджа почувствовал себя в ледяных объятиях реки. К ноге его был прикреплен позаимствованный у фардоннцев меч, а в зубах зажат остро отточенный фардоннский же кинжал. Тарджа упрямо греб к бригантине, время от времени поглядывая на покачивающиеся головы плывущих рядом товарищей. Моток веревки у него на плече быстро намок и тяжелым грузом тянул ко дну. Тарджа посмотрел наверх, на палубу посольского корабля, и снял веревку с плеча, размышляя, как бы получше размахнуться и перекинуть ее через возвышающийся, как крепостная стена, борт. Он услышал тихий свист и оглянулся. Словно поняв, что за вопрос терзает командира, Эйбер поднял абордажный крюк, прицепленный к концу его собственной веревки, и начал раскручивать его над головой, с каждым оборотом понемногу отпуская веревку. Наконец он сильным движением послал крюк наверх, и тот, перелетев через борт, со стуком упал на палубу. Поблагодарив матроса молчаливым кивком, Тарджа последовал его примеру. Похоже, никто на корабле не обратил внимания на шум. Потянув за веревку и удостоверившись, что крючья крепко впились в борт, Тарджа начал карабкаться наверх.
Он перевалился через борт и очутился на палубе, с него ручьями лилась вода. Вокруг было пусто, и в этом ощущалось что-то неправильное, тревожащее. Тарджа взял кинжал в левую руку. Он увидел, как Дрендик штурмовал правый борт. С бороды фардоннца тоже стекали струйки. Он недоуменно пожал плечами, не обнаружив ни одного врага.
Тарджа указал на большую резную дверь под полуютом, и они оба тихо направились к ней. Остановившись возле самой двери, Тарджа оглянулся и решительно взялся за золоченую ручку. Руку до самого плеча пронзила нестерпимая боль, Тарджа вскрикнул. Почти мгновенно палуба ожила и оказалась заполненной дюжиной выскочивших из укрытий вооруженных кариенцев. Ночь озарила вспышка света. Маленький отряд незваных гостей попятился от неожиданности, уставившись на возвышающуюся на полуюте фигуру жреца. В одной руке Элфрон сжимал сияющий жезл, а другой крепко держал за волосы Р'шейл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});