- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Медноголовый - Бернард Корнуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В кустики отошёл. — крикнул ему сержант Хаттон.
— В кустики? Зачем?
— Ну, а сам как думаешь?
Мокси повернул коня:
— Его зовёт генерал Фальконер. Он там, впереди, где мельница. Мельница зовётся Гейнс-Милл.
— Мы передадим. — заверил его сержант Труслоу.
Мокси, случайно встретившись со Старбаком глазами, резко отвернул голову и дал коню шпоры.
— М-да, если будет бой, мы едва ли сподобимся увидеть нашего храброго адъютанта сегодня ещё раз. По крайней мере, там, где будут свистеть пули. — прокомментировал его поспешный отъезд Труслоу.
Пока Бёрд выяснял, какую судьбу уготовило его полку командование, Легион томился ожиданием. Янки были совсем близко, шрапнель южан рвалась над рощами неподалёку. Судя по звуку, там вспыхнула перестрелка. Видимо, сошлись в схватке застрельщики враждующих сторон. Солнце поднималось всё выше. С дороги впереди поднималась густая завеса пыли. Было ясно, что просёлок забит, но драпают ли это янки, наступают ли по нему свои — было решительно непонятно. В полдень Легион перекусил сухарями и холодным рисом, а вскоре вернулся Бёрд, созвавший офицеров на военный совет.
Почти в километре впереди, сообщил Птичка-Дятел, полоса леса. За ней балка, пробитая впадающим в Чикахомини ручьём. На дальнем склоне оврага окопались янки, и задача Легиона — вышибить их оттуда.
— Мы — на острие атаки, — сказал Бёрд, — Мы и молодцы из Арканзаса слева от нас. Остальная бригада идёт за нами.
— А позади бригады храбро возглавляет атаку наш бригадный генерал. — с мягким ирландским акцентом дополнил капитан Мерфи.
Бёрд сделал вид, что не заметил насмешки:
— Река у противника за спиной не так уж и далеко. Джексон отрежет их от неё. Если всё пойдёт, как надо, сегодня мы с ними покончим раз и навсегда.
Джексон «Каменная стена» привёл свои войска к полуострову после того, как пятью блестящими сражениями разгромил группировку северян в долине Шенандоа, хоть противник и превосходил его числом. Теперь воинство набожного генерала поступило под начало Ли, чтобы проделать с янки у Ричмонда то же, что они проделали в Шенандоа. Армия МакКлеллана, почив на лаврах самопровозглашённой победы у семи сосен, не сдвинулась вперёд с тех пор ни на шаг, полностью отдавшись делу обустройства новой базы снабжения на реке Джеймс-ривер. Напротив, южан упрекнуть в бездействии не смог бы самый пристрастный критик. По приказу Ли Джеб Стюарт во главе тысячи двухсот кавалеристов провёл блестящий рекогносцировочный рейд вдоль позиций северян, заставив вражеских конников кусать локти от бессильной ярости, а южных патриотов — рыдать от восторга. Полковник Лассан сопровождал Стюарта в его дерзком предприятии и заехал навестить Старбака, полный впечатлений.
Джеймс Юэлл Браун «Джеб» Стюарт, 1833–1864. Вест-Пойнт окончил в 1854 году, успел повоевать с индейцами, а в 1859 году, будучи адъютантом Ли, именно Стюарт передал террористу Джону Брауну, захватившему арсенал в Харперс-Ферри, ультиматум (который тот, впрочем, отверг). Отличился при первом Манассасе, опрокинув всего с полутора сотнями всадников полк нью-йоркских «Огненных зуавов», позволив южанам захватить оставшуюся без пехотного прикрытия батарею северян.
— Бесподобно! — воскликнул он, — Деяние, которого не постыдилась бы даже французская кавалерия!
Полковник привёз три бутылки трофейного бренди и распил их с офицерами Легиона, развлекая байками о боевых приключениях на той стороне Земли.
Увы, чтобы разбить МакКлеллана, было недостаточно одних кавалеристов, какими бы смелыми и ловкими они ни были. Основное бремя ложилось на плечи пехоты, и Бёрд вёл Легион к роще над буераком. День выдался знойным. На смену весне давно пришло лето, и грязь на дорогах высохла в корку, которая под ногами людей и коней крошилась в пыль, густо, как дым, затягивавшую воздух везде, где проходили войска.
Бёрд развернул Легион в двухрядную линию. Малочисленный батальон арканзасцев построился также, смыкаясь слева с ротой Старбака. Арканзасцы развернули знамёна — старый трёхполосный стяг Конфедерации и чёрное полотнище со свернувшейся в кольца змеёй в центре.
— Вообще-то это не наш флаг, — признался майор-арканзасец Старбаку, — Но нам он понравился, и мы его подобрали на поле боя. Он до этого принадлежал ребятам то ли из Нью-Джерси, то ли из Каролины.
Длинно цвиркнув сквозь зубы табачной слюной, майор поведал Натаниэлю, что он с земляками явился в Ричмонд ещё в начале войны.
— После Манассаса парни хотели свалить обратно в Арканзас. Я-то не был против, но потом прикинул: здесь-то янки на каждом углу, а в Арканзасе их где сыщешь? Так что мы решили погодить, когда ещё выдастся случай популять всласть?
Майор носил фамилию Хаксолл, и его полк насчитывал чуть более двух сотен бойцов, таких же поджарых и косматых, как их командир.
— Удачи, капитан! — пожелал он Старбаку и побежал к своим, так как подполковник Свинъярд отдал приказ о наступлении.
Миновал полдень, и гроза индейцев едва держался в седле. К вечеру он обычно не вязал лыка, а к полуночи был пьян мертвецки.
— Вперёд! — невнятно скомандовал подполковник, и Легион двинулся к полоске леса.
— А где мы, вообще, находимся? Кто-нибудь в курсе? — обратился к роте «К» сержант Хаттон.
Никто ему ответить не мог. Над подтопленным лугом, по которому они шагали, начала визжать дальняя картечь. Старбак слышал, как снаряды с треском проламываются сквозь кроны деревьев, мчась по направлению к батарее южан у развилки. Конфедераты палили в ответ, и воздух наполнился неровным гулом артиллерийской дуэли.
— Застрельщики! — позвал майор Хинтон, — Нат, вперёд!
Рота Старбака покинула общий строй и рассыпалась в редкую цепь шагах в пятидесяти перед Легионом. Люди Старбака работали группами по четыре человека, и Натаниэль, который, как командир роты, ни к одной из групп привязан не был, неожиданно ощутил себя мишенью. Ничто по виду не выдавало в нём офицера: он не носил ни сабли, ни золотого шитья или знаков различия на мундире, но само то, что он одиночка, делало его целью для вражеских стрелков. От этой мысли Натаниэль похолодел, невольно метнув опасливый взгляд на деревья впереди. Ему мерещился вражеский солдат, ловящий его в оптический прицел винтовки. Ноги налились чугунной тяжестью, и каждый шаг давался с трудом. Сам того не сознавая, Натаниэль прикрыл ложей ружья промежность. В воздухе неподалёку рванула шрапнель, и осколок пронёсся над плечом Старбака.
— Доволен, что вернулся? — ехидно осведомился Труслоу сбоку.

