Сказания Умирающей Земли: Волшебник Мазериан; Пройдоха Кугель - Джек Холбрук Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусть будет так! — закричал, разозлившись, Фианосфер. — Маски сорваны! Пройдоха Кугель разоблачен! Неблагодарный мерзавец! Вспомните: кто убедил вас ограбить усадьбу Юкоуну? Не кто иной, как я! В связи с чем любой честный человек признал бы, что мне причитается доля сокровищ Смешливого Волшебника!
Кугель выхватил клинок:
— Довольно! Пора перейти к действию.
— Стойте! — Фианосфер поднял высоко над головой черный флакон. — Мне достаточно разбить эту пробирку, бросив ее на пол, и вас покроет гниющими язвами болезнь, к которой у меня выработан иммунитет. Сдавайтесь!
Но разъяренный Кугель сделал выпад и проткнул предплечье поднятой руки торговца. Фианосфер взревел от боли и отшвырнул черный флакон, описавший дугу в воздухе. Совершив акробатический прыжок, Кугель поймал флакон, едва удержавшись на ногах; тем временем Фианосфер подскочил к нему и ударил кулаком в висок. Отброшенный назад, Кугель покачнулся и столкнулся со стеклянным цилиндром, содержавшим связанного волшебника. Стеклянная труба повалилась на каменный пол и разбилась; преодолевая боль, Юкоуну стал извиваться, ползая по осколкам.
— Ха-ха! — торжествовал Фианосфер. — Вещи начинают выглядеть по-другому!
— Черта с два! — закричал Кугель, вынимая тюбик с синим концентратом, обнаруженный им среди магических инструментов Юкоуну.
Тем временем Юкоуну пытался поддеть носом осколок стекла, чтобы разре́зать им герметизирующий состав, залепивший ему рот. Кугель облил его желтую башку синим концентратом — Юкоуну отозвался глухим отчаянным стоном.
— Отодвинься от стекла и повернись лицом к стене! — приказал волшебнику Кугель. Повернувшись к Фианосферу, он пригрозил торговцу шпагой: — Ты тоже!
Тщательно связав руки неприятелей за спиной, Кугель вышел в центральный зал усадьбы и взял дневник чародея, который изучал накануне.
Вернувшись в вестибюль, он приказал:
— Ступайте наружу, оба! Пошевеливайтесь! Наступает неизбежное завершение последовательности событий!
Заставив Юкоуну и Фианосфера пройти на плоский участок за усадьбой, он расставил их чуть поодаль друг от друга.
— Фианосфер, ты заслужил свою судьбу! За твое алчное мошенничество — и, в не меньшей степени, за твои подлые, лживые манеры — я подвергаю тебя заклятию безысходной инкапсуляции!
Фианосфер с жалобным воем упал на колени. Кугель игнорировал мольбы. Сверившись с записями в дневнике чародея, он запомнил заклинание, после чего, указывая пальцем на Фианосфера и назвав его по имени, произнес ужасную последовательность слогов.
Тем не менее, вместо того чтобы провалиться под землю, торговец талисманами продолжал стоять, сгорбившись, на коленях. Кугель поспешно проконсультировался с записями и обнаружил, что по ошибке поменял местами пару первульсий, в связи с чем заклинание возымело обратное действие. Уже теперь, пока он только осознавал свой промах, со всех сторон раздавались звуки, подобные тем, какие издают лопающиеся детские воздушные шары — жертвы заклятия безысходной инкапсуляции, просидевшие тысячелетия на глубине семидесяти километров под землей, извергались на поверхность. Они лежали и моргали, ослепленные и ошеломленные, ничего не понимая; некоторые не шевелились — они уже потеряли способность на что-либо реагировать. Одежда большинства из них давно распалась в пыль, хотя на недавно инкапсулированных еще держались какие-то тряпки. Через некоторое время все, кроме самых оцепеневших, стали осторожно двигаться, хватая пальцами воздух, протягивая руки к небу, глядя на Солнце широко открытыми глазами.
Кугель хрипло рассмеялся:
— Кажется, я обмолвился. Не важно! Дважды ошибка не повторится. Юкоуну, твое наказание будет соразмерно твоему преступлению — ни больше ни меньше! Ты заставил меня, против моей воли, отправиться в пустоши Дальнего Севера, в страну, где Солнце едва приподнимается над южным горизонтом. Я сделаю с тобой то же самое. Ты навязал мне мучителя Фиркса; я сделаю твоим компаньоном Фианосфера. Вам придется вместе брести по болотистой тундре, находить дорогу в чащах Долгого Эрма, карабкаться по горам Магнатца. Не просите меня о снисхождении и не пытайтесь оправдываться — в данном случае я непоколебим. Стойте неподвижно, или я снова оболью вас синим концентратом!
Теперь Кугель загрузил в память формулу вызова курьера дальней доставки, тщательно повторяя в уме последовательность составлявших ее звуков.
— Приготовьтесь! — провозгласил он, подняв руку. — И прощайте!
Кугель нараспев произнес сложное заклинание, чуть задержавшись только перед одной первульсией, когда его охватила неуверенность. Но все было в порядке. В небе раздался глухой раскат грома, послышался резкий гортанный крик — демон-курьер завис над головами трех людей.
— Сюда, сюда! — звал его Кугель. — Доставь их, в целости и сохранности, туда же, куда ты отнес меня, — на берег Северного моря! Спускайся! Схвати поименованных лиц и доставь их согласно моим указаниям!
Воздух сотрясли огромные хлопающие крылья: уродливая голова черной твари приглядывалась к стоявшим внизу. Тварь вытянула ногу с кривым когтем на конце, подхватила Кугеля и понесла его по воздуху на Дальний Север. Кугеля снова подвела память, он перепутал первульсии.
Крылатый демон летел день и ночь, ворча и постанывая. Вскоре после рассвета он сбросил Кугеля на песок, взмыл высоко в небо и с громовым хлопком исчез.
Наступила тишина. Справа и слева тянулся унылый серый пляж. Чуть выше, на откосе, росли редкие пучки солончаковой травы и колючки-спинифекса. Рядом, в нескольких метрах, на песке валялись обломки клети, в которой когда-то — уже давно — курьер уронил Кугеля в том же самом месте. Опустив голову и обняв руками колени, Кугель сидел и смотрел в море.