- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотой человек - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Усевшись за стол, Эллисон поразмыслил и придвинул к себе аппарат внутренней видеосвязи.
– Дайте мне лингвистический отдел.
Спустя минуту на экране возникло округлое, добродушное с виду лицо Эрла Питерсона.
– Привет, Эллис. Чем могу?..
Тут Эллис слегка замялся: момент настал щекотливый.
– Послушай, Эрл, старина… у меня к тебе маленькая просьба.
– Какая? Для старого приятеля – все что угодно.
– Это ведь ты… э-э… той самой Машиной заведуешь, верно? Которая документы с внетерранских языков вам при надобности переводит?
– Ну да. А что?
– Как по-твоему, можно и мне вашей Машиной воспользоваться? – зачастил Эллис. – Тут, понимаешь, Эрл, дело уж больно хитрое. Есть у меня приятель, а живет он на… э-э… на Центавре VI. И вот, понимаешь, присылает письмо на… э-э… как бы это выразиться… в туземной, центаврианской семантической системе, а я…
– Так ты хочешь, чтоб Машина письмо тебе перевела? Ладно. Думаю, это вполне можно устроить. По крайней мере, разок-то уж точно. Бери письмо и дуй к нам, вниз.
Взяв с собою письмо, Эллис спустился к лингвистам, упросил Эрла показать, как работает приемный лоток, и как только Эрл отвернулся, скормил Машине крохотный квадратик с неведомыми письменами. Лингвистическая Машина защелкала, зажужжала. Оставалось одно – безмолвно молиться, чтоб бумажка не оказалась чересчур мелкой, не затерялась в потрохах Машины, завалившись куда-нибудь между реле и датчиками.
Но нет, все опасения оказались напрасны. Спустя пару секунд из прорези вывода заструилась лента, а как только автоматически отсеченный отрезок ленты свалился в корзину, Машина деловито взялась за другую работу. За куда более важные материалы, полученные от многочисленных внетерранских филиалов «ТОР».
С трудом одолевая дрожь в пальцах, Эллис развернул ленту. Слова на миг расплылись, заплясали перед глазами.
Вопросы. Вопросы, причем немало… О господи, час от часу не легче!
Беззвучно шевеля губами, Эллис прочел вопросы крохотных человечков от начала до конца. Во что же его угораздило влипнуть? Ведь теперь от него ждут ответов: как-никак бумажку он принял и унес! Надо думать, встречать его будут уже по пути домой.
Вернувшись в кабинет, Эллис снова взялся за видеофон.
– Дайте внешнюю сеть, – распорядился он.
На экране возникло лицо диспетчера внешней видеосвязи.
– Слушаю, сэр?
– Мне нужна Федеральная Справочная Библиотека, – сказал Эллис. – Отдел культурологических исследований.
* * *
Разумеется, вечером человечки уже поджидали его. На прежнем месте, но снова не те. Странно: почему группа всякий раз новая? И одеты слегка по-другому. Оттенки ткани иные. И пейзаж за их спинами тоже слегка изменился. Деревья куда-то исчезли. Холмы остались на месте, но из зеленых сделались грязно-белыми. Снег?!
Эллис присел на корточки. К делу он подошел со всей возможной ответственностью. Ответы, полученные из Федеральной Справочной Библиотеки, Лингвистическая Машина перевела на язык крох без труда, только бумажка с ними вышла чуточку больше.
Уложив бумажный комок на сгиб указательного пальца, будто агатик для игры в шарики, Эллис прицелился и запустил его вниз, сквозь прореху в туманном полу. Комок, точно кегли, сбив с ног шестерых или семерых из встречавших, покатился к подножию холма, на вершине которого крохи дожидались Эллиса. На миг замершие от ужаса, человечки тут же опомнились, со всех ног помчались за ним и скрылись из виду в туманных глубинах крохотного мирка, а Эллис, кряхтя, поднялся на ноги.
– Ну, – пробормотал он себе под нос, – вот и все. Вот делу и конец.
Ан нет, не тут-то было. На следующее утро его поджидала новая делегация с новым списком вопросов наготове. Пропихнув микроскопический листок бумаги сквозь тонкое место в стенке туннеля, крохотные человечки замерли в ожидании, с трепетом глядя, как Эллис, нагнувшись, нащупывает листок.
Не без труда ухватив новое послание, он спрятал листочек в бумажник и, задумчиво хмуря лоб, вышел из «Мимохода» на оживленную нью-йоркскую улицу. Дело день ото дня становилось серьезнее и серьезнее. Чего доброго, постоянной работой станет.
Но, не успев сделать и шаг, Эллис невольно заулыбался. О штуках настолько странных он в жизни не слыхивал. Вдобавок эти крохотные плутишки на свой манер даже милы. Предельно серьезные личики, во взглядах ожидание, надежда… и ужас. Искренний ужас, да не перед кем-нибудь – перед ним! Хотя почему нет? В сравнении с ними он – исполин…
Интересно, что представляет собой их мир? Что это за планета? Почему она так мала? Конечно, величина – понятие относительное, однако в сравнении с ним ее обитатели просто пигмеи. Наверно, отсюда и преклонение – и страх, и священный трепет, и пламенные надежды во взглядах тех, кто сует в туннель бумажки с вопросами. Эти крохи не просто полагаются на него – молят, чтоб он ниспослал им ответы!
Эллис вновь улыбнулся.
– Чертовски странное положение, – пробормотал он себе под нос.
* * *
– Что у тебя? – спросил Питерсон, когда Эллис, дождавшись полудня, снова спустился в лингвистическую лабораторию.
– Э-э… понимаешь, мой друг с Центавра VI снова прислал письмо…
– Вот как? – хмыкнул Питерсон, недоверчиво щуря глаз. – Генри, ты, часом, не шутки ли со мной шутишь? Сам ведь знаешь, у нашей Машины уйма задач. Материалы на перевод поступают ежеминутно, и тратить время на всякую…
– Нет, правда, Эрл, дело крайне серьезное, – заверил его Эллис и многозначительно хлопнул по бумажнику. – Крайне важное. Не просто пустопорожняя болтовня.
– О’кей, если так… – Питерсон кивнул группе операторов, управлявших Машиной. – Томми, пусть этот малый воспользуется Транслятором.
– Спасибо, – пробормотал Эллис.
Получив перевод, он, как и накануне, вернулся с вопросами к себе в кабинет, сел за видеофон и переадресовал их научному персоналу Библиотеки, а вечером, бережно спрятав переведенные на язык оригинала ответы в бумажник, покинул здание «Терранских Опытных Разработок» и шагнул в «Мимоход».
Разумеется, там его, как обычно, ждала новая группа.
– Ловите, ребята, – прогремел Эллис, щелчком отправив скомканный листик вниз, сквозь прореху в тумане.
Комок заскакал среди микроскопических холмов, запрыгал от склона к склону, и крохотные человечки все в той же дерганой, кукольной манере ринулись за ним. Охваченный любопытством, гордый собой, Эллис снова невольно заулыбался, глядя им вслед.
Человечки страшно спешили, это уж точно – сломя голову мчались прочь от прорехи в мерцающей мгле, и вскоре сделались еле видны. Очевидно, их мир соприкасался с туннелем «Мимохода» лишь самым краешком. Только в одном месте, где туман истончился.
Эллис сощурился, вглядываясь в мутную пелену по краям. Трое-четверо крох, с трудом развернув бумажку, принялись с жадным вниманием изучать ответы.
Пыжась от гордости, Эллис двинулся дальше и вышел из туннеля у себя на заднем дворе. Да, прочесть их вопросы сам он не мог, самостоятельно ответить на переведенные вопросы

