- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Полуденные врата - Майкл Роэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И великан Баронг, как пес, у которого вырвали добычу, беспомощно завертелся, закружился и откатился с воем, лягаясь и кусаясь, к опушке леса.
Этот катящийся волосатый шар подцепил Рангду, и, как она ни визжала, как ни молотила руками и ногами, её подняли в воздух, раскачали и бросили в речной водопад. Она упала туда, подняв фонтаны брызг, и вода радостно подхватила её, стремясь увлечь с собой в море, но Рангда мощными когтями уцепилась за скалу и, злобно сверкая глазами, вылезла на берег. Поблизости в темноте ползали и плакали люди и все ещё дымилась обгоревшая смоковница. В наэлектризованном воздухе слышался треск выстрелов. В тени, под нависающими ветвями деревьев, корчился и рычал Баронг, но я ткнул его посохом, и старик затих. Говорю «старик», так как Баронг вдруг незаметно снова превратился в престарелого священника, которого я знал раньше.
– Какой странный союз, – произнес он, выступая вперед, – и ещё более странная измена. Но твоим силам, Предок, скоро придет конец.
Я взмахнул посохом и описал им огненную дугу у ног Баронга. Он остановился.
– Стивен Фишер! – прозвенел его голос. – Тот, кого ты боялся больше всего, настиг тебя! Но скоро ты от него избавишься! Я могу дать тебе то, в чем ты сильнее всего нуждаешься. Разве не я даровал моему народу то, в чем он нуждался и чем потом пользовался много веков, пока ваши люди все не испортили? Доверься мне, как доверялись они, и вместе, вооруженные достижениями твоего мира и моего, мы сможем уничтожить все, что нам мешает. И ты наконец обретешь здесь, среди вновь народившейся гармонии, покой души, покой, которого ты так жаждешь!
– Гармония! – раздался мягкий женственный смех. – Вековая тоска! Ржавчина столетий! – Ты – мужчина, Стивен, а сильному мужчине нужно кое-что получше долгого прозябания! Жизнь сильнее смерти! Перемены интересней, чем однообразие! Доверься мне и получи все, о чем только может мечтать мужчина!
Это снова была Рангда, опять принявшая образ женщины, однако не совсем обычной. Она была больше, чем живой человек, по её коже все ещё стекали капли речной воды; опаловые, переливающиеся, как жемчуг, глаза сияли теплым блеском. Она была сама собой и вдруг превратилась в Клэр. Все ещё в набедренной повязке, с тяжелыми жемчугами, но она была самой настоящей Клэр и тут же мгновенно стала Джеки, совершенной и неотразимой, словно самоолицетворение любви. А потом, что окончательно потрясло меня, на её месте появилась Молл – полуголая Молл с божественным сиянием вокруг головы, она протянула мне руки, придвинулась ближе. Но я рассмеялся Шимповым злорадным гортанным смехом и провел огненную черту и перед ней тоже.
– Спеши! – крикнул Баронг. – Откладывать нельзя, ты не можешь оставить себе свой контейнер! Ты должен передать его кому-то! Кому же? Правительству? Ты слышал их голоса, можно ли им доверять?
Похоже, он был прекрасно осведомлен обо всем, что происходило в машине, и о моем отношении к этому. Может быть, вдруг подумал я, может быть, Баронг потихоньку воздействовал на Пасарибу, заставляя того проявиться во всей красе?
– Значит, правительству не отдашь! – заключил Баронг и холодно, плотоядно хохотнул. – А кому же? Этому волосатому? Не стал бы я доверяться и ему! Разве он не пытался с тобой разделаться столь же усердно, как и мы? Он же и есть та самая третья сила, которой ты так страшился! Неужели ты этого не понял?
Я едва не пошатнулся, как от мощного удара. Все мои страхи ударили мне в голову.
– Шимп, – возопил я, хоть и знал, что он превосходно меня слышит. – Это правда?
– Правда, Стивен, – отозвался спокойный голос внутри меня. – Я прибыл на Запад с той же целью, что и другие. Я – кто может проникнуть туда, куда никому не пробраться, ведь меня знает весь мир, и корни мои пущены во всех странах. Я виновен во многих обрушившихся на тебя бедах. Например, я напустил на тебя этих мешочников. Но когда та ведьмочка привела тебя ко мне, я понял, что ты не жесток, не хапуга, не вымогатель, просто немного пустоват, не совсем понимаешь, с чем имеешь дело… Вот я и решил, что буду тебе помогать, защищать тебя от здешних злых сил. Ведь не надо быть пророком, чтобы понять – человек, владеющий знаниями, совершенно неизвестными нам, может найти выход из тупика. Человек, легко ориентирующийся в обоих мирах, достигший больших успехов в одном и быстро освоившийся в другом, в здешнем, – это редчайшее сочетание! Скажи, Стивен, разве я был неправ? Ответь, подай мне знак!
По-видимому, голос Шимпа был слышен и Баронгу.
– А вдруг этот волосатый ошибается, что тогда? Он уже однажды стал перевертышем, вдруг он опять тебя предаст, если ему что-нибудь не понравится? Как ты можешь ему доверять? – И Баронг с царственным презрением вскинул голову.
Тут вмешалась Рангда:
– А тебе-то кто доверится, старое ты ископаемое? Ведь ты из ума выжил и ни на что не способен! Что ты можешь предложить кому-нибудь? Такое, чтобы сердце забилось сильней и кровь заиграла, чтобы один день не был похож на другой? Доверься мне, Стивен!
Как кошка в западне, она шагала взад-вперед в круге, очерченном моим посохом. Баронг тоже метался из стороны в сторону и что-то выкрикивал, но звонкий голос Рангды заглушал его – чувственный, соблазнительный голос, красивый, как сам остров Бали:
– Только я заставлю твою кровь быстрее течь по жилам, только я смогу снова вдохнуть жизнь в эту живую могилу. Только я и мои сторонники сумеем сдерживать этих стервятников из правительства! Этот старый, замшелый дурак позволил им перешагнуть через него, ему, видите ли, достоинство не позволяло хоть пальцем пошевелить, это он только в конце набрался сил, чтобы провозгласить puputan. Да что он знает о любви, о радости каждого мгновения! Вспомни, Стив, как хорошо тебе было со мной! Доверься мне, и это будет длиться вечно! Верь мне! Верь!
Те же слова выкрикивал и Баронг. Их голоса слились в какой-то огненный шквал. Я пытался думать, смотреть, тяжелый посох дрогнул у меня в руках, и тут же оба – и Рангда, и Баронг – бросились на меня. Но мне передалась реакция Шимпа, она была быстрее моей. Я закинул посох на плечи, как коромысло, и ощутил, как наливаются силой оба его конца, а цепкие пальцы Рангды и Баронга старались отнять его у меня. Из посоха вырвалось пламя, охватило Рангду и Баронга, я раскачивал посох взад и вперед, но они цепко держались за него, продолжая висеть с двух сторон, как будто воплощая собой то равновесие, которое сами же поставили под угрозу.
– Довериться вам? – обрушился я на них и стряхнул их вниз, в трескучий фонтан огненных брызг. – Вам – невежественным негодяям! Двум слепым идиотам! Да кто же может вам довериться? Вы же пара инфантильных переростков, преследующих лишь свои дурацкие интересы! Вы и думать не думаете о тех, кто живет на острове, вам нет до них дела! А уж если я кому и доверюсь, то только им…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
