Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Столкновение миров - Стивен Кинг

Столкновение миров - Стивен Кинг

Читать онлайн Столкновение миров - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 215
Перейти на страницу:

— Вот так, — выкрикнул Джек. Он вытащил ногу из унитаза. Его лицо исказила гримаса, он мысленно сказал Вулфу: «Все это не так уж и плохо, Вулф: ты сломал руку одному из подонков, а я — расквасил другому нос».

Сонни застонал и отшатнулся назад. Кровь струйкой стекала по лицу.

Джек вышел из кабинки, держа стиснутые кулаки перед грудью, имитируя манеру Джона Л. Салливана, популярного в одно время боксера.

— Я предупреждал, чтобы ты отстал от меня, Сонни. Теперь я собираюсь научить тебя молиться.

— Гек, — визжал Сонни. — Энди! Кейси! Кто-нибудь!

— Сонни, похоже, что ты боишься, — сказал Джек. — Я не знаю, почему…

Затем что-то, очень напоминающее целый лоток кирпичей, обрушилось ему на голову, увлекая его вперед к одному из зеркал, висящих над умывальниками. Если бы это было стекло, то оно непременно разбилось бы и поранило Джеку голову. Но все зеркала здесь были из полированной стали. В Солнечном Доме не должно быть самоубийств.

Джек успел выдернуть одну руку вперед, чтобы слегка смягчить удар, но все равно он еще туго соображал, когда обернулся и увидел ухмыляющегося Гека Баста. Тот двинул ему правой рукой с гипсовой повязкой.

Когда он взглянул на Гека, то внезапно опустошающее понимание оглушило его: «Это был ты!»

— Чертовски больно, — сказал Гек, придерживая свою загипсованную правую руку левой, — но это стоило сделать, сопляк.

Он подался вперед.

«Это был ты! Именно ты стоял над Фердом в том, другом мире, забивая его до смерти, ты был чудовищем, это был твой Двойник!»

Ярость, такая же жгучая, как и стыд, пронзила Джека. Когда Гек подошел ближе, Джек, крепко ухватившись за края умывальника, подпрыгнул и обеими ногами ударил Гека в грудь, тем самым заставив своего противника влететь в открытую кабинку. Ботинок, который при перемещении в Индиану приземлился в унитаз, оставил четкий отпечаток на белом свитере Гека. Гек уселся на унитаз, изумленно хлопая глазами. Гипсовая повязка ударилась о фаянс.

Теперь подоспели и другие. Вулф попытался встать. Волосы лохмами нависли над его лицом. Сонни подходил к нему, все еще прижимая одну руку к разбитому носу, очевидно, намереваясь пинком уложить Вулфа на пол.

— Ну, что ж, попробуй, подойди и тронь его, Сонни, — прошипел Джек, и Сонни отпрянул назад.

Джек взял Вулфа за руку и помог ему подняться. Он отметил, что Вулф был покрыт шерстью сильнее, чем всегда.

«Он подвергся сильному давлению. Весь этот ужас. Это приблизило его Перемену и, Господи, это уже навсегда… навсегда».

Они с Вулфом попятились задом от других — Варвика, Кейси, Педерсона, Пибоди, Певца — к дальнему концу туалета. Гек как раз в это время выходил из кабинки, в которую его впихнул Джек.

— Они здесь трахали друг друга, эти педики, — гнусаво закричал Сонни. — Этот недоумок и красавчик! Варвик и я застали их за этим делом со спущенными штанами!

Ягодицы Джека коснулись холодного кафеля. Бежать больше было некуда. Джек сжал кулаки.

— Давай, подходи, — сказал он. — Кто первый?

— Ты собираешься перебить нас всех? — спросил Педерсен.

— Если придется, то всех, — ответил Джек. — Что вы собираетесь делать? Избить меня до смерти? Давайте!

Смущение на лице Педерсона, животный страх в глазах Кейси. Они остановились…

Они действительно остановились. Джек ощутил глупую, дикую надежду. Парни в замешательстве смотрели на него, как смотрят на сбесившуюся собаку, которую нужно поймать… но которая может и искусать кого-нибудь до смерти.

— Отойдите в сторону, мальчики, — произнес властный, пьянящий голос. Они с охотой расступились, облегченно вздыхая. Это был Преподобный Гарднер. «Уж Преподобный Гарднер-то знал, как справиться с этим».

Он подошел к зажатым в угол мальчикам. В то утро он был одет в угольно-черные брюки и белую сатиновую рубашку с кружевными манжетами в стиле лорда Байрона. В руке он держал маленький черный кейс.

Он посмотрел на Джека и вздохнул.

— Разве ты не знаешь, что сказано в Библии о гомосексуализме, Джек?

Джек усмехнулся.

Гарднер печально кивнул, как будто именно этого он и ожидал.

— Все мальчики плохие, — сказал он, — это аксиома.

Он открыл кейс, достал коробочку, и в его руках сверкнул шприц.

— Однако, я думаю, что ты и твой друг занимались кое-чем похлеще, чем гомосексуализм, — продолжал Гарднер своим притворно-слащавым тоном. — Лучше вам оставить путешествия в другие места для старших и более достойных.

Сонни Сингер и Гектор Баст обменялись испуганными, тревожными взглядами.

— Кажется, в этом дьявольском упрямстве есть и частица моей вины.

Он извлек шприц, взглянул на него, потом передал коробочку Варвику, а сам в это время наполнил шприц.

— Я никогда не заставлял моих питомцев исповедоваться, я не верил в искренность их вынужденных признаний, но без покаяния нет дороги к Господу, а без веры в Господа дьявол продолжает пускать корни. Итак, хотя мне это глубоко не по душе, мне кажется, что время ждать покаяний закончилось, наступило время требовать их во имя Господа. Педерсон, Пибоди, Варвик, Кейси, держите их!

Парни бросились вперед, как псы по команде. Джеку все же удалось один раз вмазать Пибоди, но затем его схватили за руки и скрутили.

— Позволь мне убить их! — орал Сонни благим матом. Он прокладывал себе путь локтями через толпу изумленных мальчишек, глаза его были пьяны от ненависти. — Я хочу убить их!

— Не теперь, — сказал Гарднер. — Возможно, попозже. Мы будем молиться об этом, не так ли, Сонни?

— Да. — Глаза его лихорадочно горели. — Я буду молиться об этом весь день.

Как человек, наконец-то пробудившийся после долгого сна, Вулф встряхнулся и огляделся вокруг. Он увидел плененного Джека, иглу шприца и стряхнул руки Педерсона с плеч Джека, как если бы это были руки младенца. Удивленный возглас вырвался из его груди.

— Нет! Пусть он ИДЕТ!

С неподражаемой грацией Гарднер приблизился к Вулфу со спины, это напомнило Джеку Осмонда, пробиравшегося к извозчику на грязном дворе конюшни. Сверкнула игла. Вулф взвыл, как будто его обожгло… хотя именно это с ним и произошло. Он протянул руку к шприцу, но Гарднер проворно избежал прикосновения.

Мальчики, наблюдавшие за происходящим с изумлением, столь привычным для Солнечного Дома, теперь выглядели встревоженными. Им не хотелось попасть Вулфу под горячую руку.

— Отпустите его! От-пус-ти-те его…

— Вулф!

— Джек… Джеки…

Вулф растерянно смотрел на него, его глаза, как калейдоскоп менялись в цвете, от светло-коричневых до кроваво-красных. Он протянул свою волосатую руку к Джеку, и тут Гектор Баст накинулся на него сзади и прижал к полу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 215
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Столкновение миров - Стивен Кинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель