Огненные цветы - Стефани Блэйк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Когда тебя зовут Кейси, – улыбнулся Брайен, – Ирландия – это твое дело.
– Ну да, вот это я и понял. И решил, что как капитан корабля могу внести свой скромный вклад в это самое общее дело.
– Это вы скромный человек, а вклад вовсе не скромный. Для Братства вы просто неоценимы. Взять хоть нынешнюю нашу встречу. Что бы мы без вас делали?
– Рад, что смог оказаться полезным. Как там ваша чудесная жена? Вы, конечно, снова вместе?
– Увы, капитан. Но это длинная история. У нас с вами будет время поговорить о ней, а пока пойдем-ка лучше на палубу, посмотрим, как идет погрузка. К рассвету хотелось бы оказаться в открытом море. Скоро наверняка поднимут тревогу, и к тому времени лучше бы быть за пределами территориальных вод Соединенных Штатов.
– Барки имеет смысл потопить, – заметил капитан. – В этом случае никому не придет в голову связать ограбление с кораблем.
– Отличная идея. Вы способный ученик, капитан. Натянем им нос.
– Ладно, пошли. – Кейси нацепил фуражку.
Солнце едва позолотило кромку горизонта, а «Изумрудный остров» уже обогнул Кейп-Мей. Сторожевой катер приветствовал его протяжным гудком. В ответ впередсмотрящий протрубил в рог.
– Прекрасно, – заметил капитан Кейси. – Выходит, нас никто не ищет.
– Пока. – Брайен постучал по дереву.
– Пусть так. Ладно, пошли ко мне, пропустим по стаканчику рома, и вы расскажете о Равене.
– А вы не встречались с ней на обратном пути?
– Нет, на Гавайях я остановился летом семьдесят седьмого, но к тому времени Равена уже продала плантацию и уехала домой. Я встретил Джорджа Дила, и он рассказал мне, что произошло. Вскоре после того, бедняга, как я слышал, умер. Ну так что там с Равеной?
– Сейчас она с ребенком в Ирландии, живет у моих родителей.
– И ваш брат-близнец с нею? – угрюмо спросил Кейси.
– Боюсь, вы правы, капитан.
– В таком случае вам надо ее оттуда забрать, и чем скорее, тем лучше.
– Это легче сказать, чем сделать. А к тому же и время не слишком подходящее. Жизнь у меня, сами понимаете, какая – нынче здесь, завтра там.
– Это верно. – Кейси кивнул и зажег трубку. – Но и Равене с девочкой сейчас бы лучше быть подальше от Ирландии. Аграрии там совсем разбушевались, такого террора не было со времен Кромвеля. Обе стороны будто вконец обезумели, кровь рекой льется. Иные говорят, вот-вот наступит новый Армагеддон.
Брайен посмотрел на поднимающееся солнце и прищурился.
– А я тем временем пребываю за океаном.
– Вы выполняете свой долг здесь.
– Это не одно и то же.
Добравшись до капитанской каюты, они налили себе по стакану густого английского рома.
– За удачу, – поднял тост Кейси.
– Дай Бог. Забавно, раньше я никогда не думал о Боге. Я сам по себе, Он сам по себе. Но с возрастом начинаешь кое-что понимать. Мы не одиноки в своей борьбе за добро и справедливость. Будь это иначе, англичане бы давно стерли Ирландию с лица земли. Видит Бог, они приложили к этому немало усилий.
Они выпили. Корабль продолжал свой путь на северо-восток, подгоняемый сильным ветром. Паруса были подняты. Мачты скрипели.
Не снижая скорости, они шли еще два дня, и к полудню 17 марта были уже совсем недалеко от места назначения – города судостроителей Портсмута, штат Нью-Гэмпшир, прямо на границе с Мэном. «Изумрудный остров» находился еще в нейтральных водах, когда с обеих сторон от него появились два юрких катера береговой охраны США.
Кейси и Брайен наблюдали за ними в бинокли и простым глазом с капитанского мостика.
– Как это следует понимать, Брайен?
– Дело плохо.
В этот момент раздался крик впередсмотрящего:
– Баркас по правому борту, северо-северо-восток!
Сторожевые катера не предприняли ни малейшей попытки перехватить его, и вскоре баркас подошел к массивному такелажнику.
Капитан велел убрать паруса. По команде боцмана на баркас спустили веревочную лестницу, и пассажиры суденышка быстро поднялись на борт.
– Генерал Цветная Капуста, майор Кривые Ноги, капитан Свисток, какими судьбами? – изумленно спросил Брайен. – Что-нибудь случилось?
Генерал кивнул в сторону сторожевиков, описывающих теперь круги вокруг «Изумрудного острова».
– Это по нашу душу, парень. Где-то в организации произошла утечка информации.
– Проклятие! – выругался Брайен. Как же он ненавидел шпионов, хотя в свое время и сам им был. Гнусное ремесло, не важно, на кого работаешь. – Ну и что делать будем?
– Выбор у нас невелик. Операцию пришлось отменить. Вернее, отложить до лучших времен.
– Вот досада! Ну а с нами-то как? Корабль набит взрывчаткой, как бочка сельдями. Мы не можем вечно болтаться в море.
– Вводим в действие пожарный план. Нынче утром получена телеграмма из штаба верховного командования в Дублине. Естественно, шифровка. В Ирландии дым коромыслом. Того гляди разразится революция. Англичане объявили военное положение. По одному только подозрению в измене вас могут застрелить на месте либо отправить за решетку. Самого Парнелла вот-вот возьмут под стражу как изменника. Братство объявило всеобщую мобилизацию. Свобода или смерть – так сейчас стоит вопрос. Нашим катастрофически не хватает пороха и вооружения. А еще больше – людей, знающих солдатское ремесло. Боевых командиров.
Брайен глубоко вздохнул. Сердце у него колотилось в ребра, как паровой молот, в голове шумело.
– Стало быть, идем в Ирландию? Это и есть пожарный план?
– Именно, но не сразу. Капитан Кейси, совет командиров приказывает вам взять курс на Новую Шотландию. На некотором расстоянии оттуда, на мысе острова Сейбл, у Братства есть тренировочный лагерь. Французские канадцы сочувствуют нашему делу и готовы предоставить убежище, а равно материальную помощь. Можете взять на борт еще сотню людей, капитан?
– Даже больше, если поставить койки на палубе. А сверху натянем навес от дождя.
– Отлично. Полковник Рыжий Хью, вы назначены командующим экспедиционным корпусом в Новой Шотландии. У людей есть винтовки, но мало пуль.
– Если раздобудем патроны, это не проблема. Пороха у нас хватит на миллион зарядов.
– Пустых патронов на острове полно.
– Ну и прекрасно, будет чем занять людей в дороге.
– А после того как доставим отряд в Новую Шотландию, куда идти? – осведомился капитан Кейси.
– В залив Дингл. По последним сообщениям, повстанцы захватили часть графства Керри. Учитывая подкрепления с острова Сейбл, численность вашего отряда составит более пятисот штыков. Многие из них кавалеристы.
– Здорово! Покажем английским драгунам, на что мы способны! – ликующе воскликнул Брайен.
– На это мы и рассчитываем, полковник. Вашим помощником назначен майор Кленовый Лист. Это хороший солдат, два года до того, как ему пришлось бежать, он служил в пехотном полку. Но воевать, к сожалению, умеет только в правильном строю, без особой импровизации.