- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невинный маг - Карен Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В трактире снова поднялся шум и гам. Дафна поманила Эшера пальцем, но он показал ей глазами на дверь.
— Хочет, чтобы мы вышли с ним на улицу, — сказала она Мэтту. — Пойдем.
На улице народу было не меньше, чем в трактире. Люди узнавали Эшера, останавливались и пытались узнать у него новости.
— Как мне все это надоело, — пробормотал Эшер, уводя друзей на задворки постоялого двора, где не было прохожих.
Здесь воняло тухлой капустой и прокисшим пивом.
— Принц действительно хорошо себя чувствует? — спросил Мэтт. — Ты в этом уверен?
Эшер бросил на друга негодующий взгляд.
— Нет! Мне просто захотелось соврать!
Дафна толкнула Мэтта локтем в бок, чтобы он больше не задавал дурацких вопросов.
— Что теперь будет, как ты думаешь?
— С Гаром? — Эшер провел рукой по волосам. — Понятия не имею. Зато я могу сказать, что будет теперь со мной. Мне придется взвалить на свои плечи обязанности Правителя олков. Я погрязну в проблемах мастера Глоспоттла, госпожи Банфри и Барла знает кого еще. И, разрази меня гром, мне придется разбирать судебные тяжбы в Палате Правосудия!
— Значит, в ближайшее время ты будешь загружен работой, — с сочувственной улыбкой промолвила Дафна.
Эшер глубоко вздохнул.
— Похоже на то.
Девушка погладила его по руке.
— Не расстраивайся. Я помогу тебе, чем смогу, — сказала она. — Принц, должно быть, рад, что обрел магический дар.
Эшер пожал плечами.
— Наверное. Я с ним еще не виделся. Знаете, я лучше пойду. Дарран сейчас бегает, суетится, хватается за дела, а от Уиллера никакой помощи.
Дафна бросила на него удивленный взгляд.
— С каких это пор ты стал проявлять заботу о Дарране?
— Дело не в заботе. Если эта старая ворона не справится с работой, то во всем обвинит меня.
Проводив Эшера долгим взглядом, Дафна положила голову на плечо Мэтта.
— Да защитит всех нас Джервал, — прошептала она.
— Не нравится мне все это, Дафна, — мрачно сказал Мэтт.
— От нас все равно ничего не зависит. Пророчество осуществляется, а нам остается только терпеливо ждать развития событий.
Она отстранилась.
— Все это странно. Магический дар у доранцев никогда не открывается так поздно.
— Да, это необычно, я согласна с тобой. Но необычное не всегда противоестественно. Мы плохо разбираемся в доранской магии и многого не понимаем в ней.
Слова Дафны не убедили Мэтта.
— В последнее время мне как-то не по себе.
— Что это значит?
— Не знаю. Мне трудно выразить это словами. Но я чувствую, что мир вокруг нас изменился.
— В каком смысле изменился?
Мэтт пожал плечами.
— Я же сказал, что не знаю. В отличие от тебя я не ясновидец и не Наследник Джервала. У меня не бывает пророческих видений и вещих снов. Мое призвание — лошади… И все же меня преследует чувство, что в мире что-то не так.
— А почему ты раньше об этом не говорил?
— Я думал, что все это мне просто кажется, что это последствия потрясения, пережитого во время урагана. У меня и сейчас нет никаких доказательств, что мои ощущения верны.
Дафна вздохнула.
— Скажу честно, Мэтт, со мной ничего подобного не происходит. Но у нас с тобой разные таланты, разные способности. Ты всегда хорошо чувствовал естество окружающего нас мира. — Она на минуту задумалась. — Возможно, твое ощущение, что мир изменился, связано с обретением Гаром магического дара. Когда доранец в детстве начинает проявлять магические таланты, звучание мира изменяется, в нем появляются новые ноты и голоса. Гар обрел свой дар намного позже других доранцев, и это, по-видимому, внесло в картину мира ощутимые изменения…
— Может быть, ты права. А что, если нет?
Дафна чувствовала, что Мэтт сильно встревожен, и в ее душе тоже шевельнулся страх, но она быстро подавила его.
— Нам обоим не нравится ждать. Но ничего другого не остается. Мы похожи сейчас на беременных женщин. Нам трудно отличить ложные схватки от настоящих. Но когда отойдут воды, все встанет на свои места. Не надо торопить события. Возвращайся к своим лошадям, а я буду следить за происходящим. В конце концов, я — Наследница Джервала, и это мой долг.
— Слушаюсь, сударыня, — язвительно сказал Мэтт. — Как прикажете.
Он ушел, и Дафна отправилась домой. Ей надо было хорошенько все обдумать и прислушаться к себе. Возможно, она сумеет понять, что чувствовал Мэтт и почему его так пугали собственные ощущения.
* * *Гар попросил всех разойтись и оставить его одного. Ему надо было прийти в себя и собраться с мыслями. С ним произошло настоящее чудо. Гар, пожалуй, был бы меньше поражен, если бы, проснувшись утром, посмотрел в зеркало и обнаружил, что превратился в женщину.
Он пошел в свой залитый послеполуденным солнцем садик, где ему никто не мог помешать, сел на резную скамью и с наслаждением вдохнул пропитанный ароматом цветов воздух. Слушая щебет птиц, Гар чувствовал, как постепенно успокаивается.
«Я — маг, настоящий доранец, истинный сын своего отца», — думал он, и его душу переполняла радость.
Ощущение счастья было таким пронзительным, что от него, казалось, могло разорваться сердце, которое бешено колотилось в груди принца. Он чувствовал, что возродился к новой жизни, что все вокруг кардинально изменилось.
Чтобы снова испытать свое могущество, Гар щелкнул пальцами и сотворил пылающий шар волшебного огня. Он повис в воздухе на уровне его глаз. Но принцу этого показалось мало, и он создал еще один шар, а потом третий, четвертый, пятый…
Гар успокоился только после того, как в воздухе повис двадцатый шар. Окинув шары взглядом, он стал усилием мысли изменять их цвет. Это было так просто, что у Гара перехватило дыхание. Потом он заставил шары танцевать в воздухе. Этот танец становился постепенно все более причудливым, изощренным. Гар быстро научился управлять тончайшими энергиями. В конце концов шары запорхали вокруг него, как бабочки или стрекозы, которые, казалось, радовались вместе с ним его счастью.
Но вдруг разноцветные сгустки огня взорвались и исчезли. На их месте вился только черный дымок. Гар в ужасе закричал, решив, что лишился магического дара. Но тут он увидел направляющуюся к нему через лужайку Фейн. Она была одета в развевающийся кроваво-красный плащ. Выражение лица Фейн было каменным. Гар в ярости вскочил на ноги.
— Зачем ты это сделала?
— Ты думаешь, что магия — это игра?
— Нет, я вовсе так не думаю.
— Зачем же ты тогда устроил этот цирк?
В глазах Фейн читалось выражение боли и отвращения.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
