Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Олег Верстовский — охотник за призраками (СИ) - Аллард Евгений Алексеевич "e-allard"

Олег Верстовский — охотник за призраками (СИ) - Аллард Евгений Алексеевич "e-allard"

Читать онлайн Олег Верстовский — охотник за призраками (СИ) - Аллард Евгений Алексеевич "e-allard"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 187
Перейти на страницу:

— Ну а эта сволочь Мортимер? — я привлёк внимание Стоуна, увлёкшегося игрой.

— Мортимер заявил, что ты опасный, агрессивный тип. Мстительный, неуправляемый. Чуть что, сразу в драку лезешь, морду бьёшь.

Верно. Стэнли подрался с самим Мортимером. Я хорошо помнил самодовольную рожу мерзавца на фотографии в «Дейли Миррор», где подробно освещался процесс. Мне оставалось лишь жалеть, что не могу повторить его поступок и от души начистить физиономию гнусному типу.

— Болл! Вчистую! — крикнул я. — Это ты судей-то назначал, Люк? Где ты нашёл таких слепых ублюдков? В тюрьме что ли?

Стоун даже не улыбнулся. Наверно, шутить по-английски я не научился. Но у меня вся жизнь впереди.

Головастый крепыш закрутил мяч изящным движением кисти, послав как пушечное ядро. Я невольно поймал себя на мысли, что мне начинает нравится эта игра. Бьющий с битой должен в доли секунды оценить пройдёт мяч в зоне страйка, то есть над домом и на высоте от колена до груди бьющего и отбить. Если он ошибётся и возьмёт неточный мяч, то получит страйк. Три страйка — аут.

Мне почудился шорох, словно по рядам ползла, извиваясь огромная змея. Я резво обернулся. За спиной Люка выросла тощая фигура с квадратной челюстью и глазами, отливающими заледеневшей сталью. Схватив Люка за плечи, приподнял, зажав в тиски, приставил заточенный сапожный нож к горлу.

— Не двигаться! Руки подними! Выше! Ну! Всем стоять на месте! — заорал он.

На трибуне, где сидели зэки с охранниками, послышался шум борьбы. Обожгла запоздалая досада, что не доложил охране о готовящемся побеге. Стоун замер, вытянувшись во весь рост в здоровенных лапищах. В глазах не наблюдалось ни малейшего страха, лишь удивление. Он не осознавал опасности или представить не мог, что кто-то может поднять руку на великого спортсмена.

— Борька! Я тоже из Москвы недавно приехал! — вырвалось у меня. Я постарался как можно шире и счастливее улыбнуться. — Жил на Кутузовском, дом двадцать три! Корпус два.

Мой русский сработал безупречно. Ублюдок на долю секунды растерялся, в мёртвые глаза потеплели, подёрнулись пеленой радости от встречи с земляком. На миг показалось, что он бросится мне на шею с радостным воплем и предложением выпить за великую родину. Русский в Америке! Ощерился в довольной ухмылке, показав торчащие вкривь и вкось зубы. И в тот же миг получил от меня сокрушительный удар в лоб, отбросивший назад на скамейку. Он помахал головой, выпустил Люка, но не нож. Пружинисто подпрыгнув, свалился на меня сверху, как разъярённый бык. Я ударился затылком о деревянное сиденье, которое разломилось, больно впившись острыми краями в затылок и шею.

— Ах, ты сука! — завопил он. — Мразь! Ты всё слышал!

Выставив руки, я пытался увернуться от ножа, мощных ударов в грудь, ломающих ребра. В сознание билась мысль, что я уже где-то видел квадратную челюсть и ледяные глаза. В моем сне! Он приподнялся надо мной, сделал резкий замах, пронзила мучительно острая боль в области горла, я захлебнулся кровью. Перед глазами вырвался ослепительный веер искр, словно от газовой сварки и упала тьма.

Сознание возвращалось как будто нехотя, словно я медленно поднимался из глубокой морской впадины, преодолевая сопротивление толщи плотной воды, которая постепенно светлела, становилась чище, яснее. Наконец, я разомкнул набрякшие, тяжёлые веки, пропустив внутрь частичку света. Не удержавшись, застонал. Метнулась тень, я увидел в висящем перед глазами ржаво-коричневом мареве женское лицо.

— Милана? — попытался сказать я, но из горла лишь вырвался звук, похожий на клёкот.

Вздохнув, я собрал все силы и открыл глаза. Контуры помещения просматривались с большим трудом. Небольшая квадратная комната метра два на два, стены, выкрашенные в ровный тёмно-голубой цвет. Рядом с кроватью столик с мерно попискивающим допотопно выглядевшим аппаратом с облупившейся светло-стальной эмалью, пара стульев, и высокая белая стойка с капельницей, от которой в мою вену на левой руке уходила полупрозрачная трубочка. Окна тщательно были закрыты жалюзи, так что разглядеть решётку я не смог. Вытянутая колба абажура на окрашенный в зелёный цвет металлической ножке, закреплённый в стене, давала мягкий золотистый свет. Бил в нос стойкий запах медикаментов и какой-то особенной стерильной чистоты.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Дородная немолодая медсестра в белоснежном накрахмаленном халате и шапочке, закреплённой на аккуратно уложенных тёмных волосах, наклонилась ко мне, бросив взгляд на приборы, проверила уровень жидкости в капельнице и выплыла из палаты. Вскоре она вернулась с доктором, невысоким плотным мужчиной средних лет с круглым добродушным лицом, с ямкой на подбородке, совсем не похожего на нашего «доктора Менгеле», как мы прозвали главного врача тюремной больницы, о котором поговаривали, что он проводит опыты по заказу вояк на смертельно больных заключённых. Врач снял со спинки кровати планшет, и присел рядом на стул.

— Как ваше самочувствие, мистер Стэнли?

Его предупредительность вызвала оторопь. Я совершенно не мог понять, почему лежу в такой роскошной одноместной палате, а не в задрипанном лазарете с облупленными стенами, где в два ряда стояли унылые металлические койки с другими несчастными, с окнами, закрытыми частыми решётками. Несколько раз я побывал в таком, после кровавых разборок.

— Нормально, — прошептал я, каждый слог давался с большим трудом, отдаваясь тупой болью в горле. — Сколько я был без сознания?

— Почти два месяца, — ответил врач. — Вы потеряли много крови, впали в кому. Откровенно говоря, мы не думали, что вы сможете из неё выйти.

Два месяца, вычеркнутые из жизни. Впрочем, меня это устраивало. Я подумал, что хорошо бы всю жизнь вот так проваляться, как овощ и потом сразу переехать на тюремное кладбище под безликую плиту с табличкой с номером. Больше всего меня раздражали эти скачки сознания, напоминавшие пружину, которая то сжималась, возвращая в Россию двадцать первого века, то разжималась, швыряя обратно в начало пятидесятых в США. События в обоих мирах я ощущал абсолютно ясно и осязаемо реалистично и лишь боялся, что просто сойду с ума, перестав различать, где кошмар, а где реальный мир.

— А как Люк Стоун? — собрав последние силы, проговорил я.

— С ним все в порядке, он не пострадал. У вас есть какие-то жалобы, просьбы?

Добрый доктор раздражал до такой степени, что захотелось его задушить. Какие просьбы могут быть у заключённого? Подольше побыть в этом лазарете и не возвращаться к тюремным ужасам.

— Хорошо, — не услышав ответ, сказал он. — Надеюсь, через недельку мы сможем вас выписать домой.

«Домой»? Перед глазами пронеслись видения, как в таком ослабленном состоянии я вернусь в тюрьму, где стану лёгкой добычей для любого мерзавца и передёрнулся. А что я хотел? Отдыхать здесь, как на курорте всю жизнь?

Когда доктор вышел, я закрыл лицо рукой, меня душили бессильные слезы, сочившиеся сквозь пальцы. Я размазывал их по лицу, вытирал краем одеяла, и не мог остановиться. Лишившись последних сил, я провалился в тяжёлую вязкую дрёму, когда, кажется, что бодрствуешь, но тело, словно закутано в плотный кокон и не можешь двинуть ни рукой, ни ногой.

Очнулся я под утро, вновь увидев над собой чисто выбеленный потолок. Все повторилось, медсестра, внимательный до приступа тошноты доктор.

Ближе к полудню, когда я мысленно перебрал в сто сорок первый раз все способы самоубийства в этой проклятой больницы, в палату прошёл «Айболит» в сопровождении Ричарда Фокса с таким одновременно мрачным и таинственным выражением на лице, что мне стало не по себе. Душа мгновенно сжалась до состояния мячика для гольфа.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— У вас пять минут, — строго предупредил врач. — Он ещё очень слаб. Не волнуйте его.

Фокс плавно приблизился к моей кровати, протянув лист гербовой бумаги с печатью. У меня перехватило дыхание, когда я бросил с затаённым страхом мимолётный взгляд.

— Да, мистер Стэнли, вы полностью оправданы, — произнёс Фокс торжественным тоном. — Мы нашли предсмертную записку Меган Баррет. Полиция предоставила фотокопию. Я видел её своими глазами. Миссис Баррет призналась, что виновата в этом преступлении. Впрочем, записка могла и не понадобится. Губернатор подписал указ о вашем помиловании до этого…

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 187
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Олег Верстовский — охотник за призраками (СИ) - Аллард Евгений Алексеевич "e-allard" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель