Сингальские сказки. - Б. Волхонский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда все утешились.
180. Человек в треугольной шляпе.{314}
Рассказывают, что в одной стране жил очень бедный человек. Обратился он к другу за помощью, и тот дал ему теленка. Решил бедняк продать теленка и двинулся в путь. По дороге он встретил трех юношей из соседней деревни.
Когда те трое увидели бедняка, им в голову пришла одна и та же мысль: «Обманем его и отберем бычка», – решили они.
– Отдай нам козу, – сказали они бедняку.
– Нет, друзья, это не коза, это бык, – ответил он им.
– Послушай, дурень, – сказали три обманщика. – Ведь ты ведешь козу, зачем же ты говоришь, что это бык? Не смейся над нами. Мы можем отличить козу от быка. Дай нам козу, мы тебе за нее заплатим.
Подмяли они шум, и бедняк сказал:
– Ладно, друзья, берите козу и заплатите мне за нее.
– О, чем ты говоришь? – сказали три жулика. – Коза стоит не больше пяти рупий. Твоей козе красная цена – три рупии. Но мы тебе дадим за нее четыре.
Дали они ему четыре рупии и велели убираться прочь. А тот подумал: «Хорошо же, я вас проучу», а вслух сказал:
– Друзья, позвольте мне остаться. Не хочу я возвращаться в свою деревню. Лучше я останусь с вами, и мы вместе будем зарабатывать себе на пропитание.
– Хорошо, – ответили три жулика. – Мы будем очень рады, если ты присоединишься к нам.
Остался обманутый с обманщиками и через восемь или десять дней решил: «Теперь пора мне проучить их за то, что отняли они моего быка». Сделал он треугольную шляпу и надел на голову.
– Что это такое, друг? – спросили три обманщика, увидев у него на голове треугольную шляпу. – Откуда у тебя такая шляпа? Мы таких никогда не видали.
– Ах, друзья, – ответил он, – если бы вы знали, что это за шляпа, вы бы так не говорили.
– Почему ты так ее расхваливаешь? – спросили жулики.
– Эта шляпа меня кормит и поит, – ответил бедняк. – Это волшебная шляпа: она исполняет все мои желания.
– А не отдашь ли ты нам эту шляпу? – спросили три жулика.
– Я могу показать вам силу шляпы, а потом продать ее, – ответил бедняк.
– Покажи, – согласились те трое. – Когда мы своими глазами увидим ее чудесную силу, мы отдадим тебе за нее все, что у нас есть.
– Хорошо, завтра я покажу вам, на что способна моя шляпа, – ответил бедняк. Пошел он в деревенскую харчевню и сказал:
– Завтра мы вчетвером придем к вам завтракать. Вы должны обслужить нас очень хорошо. Возьмите плату сегодня.
Заплатил он вперед и пошел в другую харчевню. Там он договорился об обеде. Еще в одном месте он договорился о том, чтобы их напоили чаем, и еще в одном – о том, чтобы их накормили ужином. Везде он заплатил вперед.
На следующий день бедняк надел треугольную шляпу и позвал троих обманщиков:
– Пойдемте, я покажу вам силу моей шляпы.
Вошли они в харчевню, где бедняк договорился о завтраке. Подошел к ним служитель харчевни и сказал:
– Господа, не желаете ли вы сесть за стол?
Им принесли стулья, быстро накрыли на стол, накормили, а когда они поели, принесли сигары.
– Ну, мы пошли, – сказал, наконец, человек в треугольной шляпе. – До свидания.
– До свидания, – ответили ему служители харчевни. – Если будете проходить мимо, обязательно загляните к нам.
– Обязательно зайдем, – ответил человек в треугольной шляпе.
Когда настало время обеда, они пошли в другую харчевню, где тоже было уже за все заплачено, и пообедали. Потом напились чаю, а вечером точно так же поужинали. Вернувшись домой, три жулика сказали:
– Да, это необыкновенная шляпа. Сегодня мы видели ее чудесную силу. Что мы можем дать за нее? За нее не жалко отдать все, что у нас есть. Послушай, друг, – обратились они к хозяину шляпы, – назначь за шляпу любую цепу.
– Ах, друзья, – ответил тот, – ведь вы превратили моего быка в козу. Как же я вам отдам эту шляпу? Она защищает мою жизнь.
– Возьми все, что у нас есть, и дай нам шляпу.
– Ладно, – согласился хозяин шляпы. – Раз уж вы так просите, я ее вам отдам. Ведь я ваш друг.
Завязал он в узлы все добро троих обманщиков и ушел, сказав им на прощание:
– Я ухожу и оставляю вам шляпу, которая оберегала мою жизнь. Хорошенько заботьтесь о ней!
На следующее утро три обманщика пошли завтракать. Один из них надел шляпу, вошли они в харчевню и заказали еду. Поели, попили, посидели, поговорили, потом встали и говорят: «До свидания».
– А где же деньги? – удивились хозяева харчевни. – Заплатите и можете идти.
Но откуда у обманщиков взяться деньгам? Хозяева харчевни побили их и вытолкали взашей.
Стали обманщики ругаться:
– Ты вошел последним, и они не заметили, что у тебя на голове шляпа. Из-за тебя нас побили. Теперь я надену эту шляпу, отдавай ее мне, – сказал один.
Надел он шляпу, и пошли они в ту харчевню, где накануне обедали. Поели, попили, посидели, поговорили, встали и говорят:
– Ну, мы пошли.
– А деньги? – спрашивают их хозяева харчевни. – Заплатите и можете заходить еще.
Откуда ж у них взяться деньгам? Ведь они думали, что их кормит и поит чудесная шляпа. Растерялись они, не знают, что сказать, а хозяева харчевни и говорят:
– Придется выбить из этих мошенников деньги.
Побили они трех жуликов и вытолкали взашей. Тот из них, который еще не надевал шляпу, говорит:
– Вы дураки. Как вы можете рассчитывать на чудесную силу шляпы, если никто даже и не заметил, что она на вас надета? Вечером я вам покажу силу этой шляпы. Отдавайте ее мне.
Вечером он надел шляпу, и пошли они ужинать в ту харчевню, где ужинали накануне. Поели, попили, посидели, поговорили, встали и говорят:
– Ну, мы пошли.
– Заплатите за все и можете идти, – говорят им.
Да откуда у них взяться деньгам? Хозяева настаивали, но им было нечего ответить. Избили их и вытолкали взашей.
Так они потеряли все свое добро, да еще и побили их в придачу. Разошлись они по домам, а вскоре умерли от горя и побоев.
А человек в треугольной шляпе унес все их добро и умер, прожив счастливую жизнь. Так он отомстил мошенникам, которые превратили его быка в козу.
181. Как крестьянин просо покупал.{315}
Рассказывают, что в одной деревне жили два человека. Решили они посеять просо, отправились в лес и принялись расчищать участок. Работали несколько дней, и, когда работа близилась к концу, один из них сказал другому:
– Ну что ж, участок мы уже почти расчистили. Осталось его засеять. Но проса-то у нас нет. Я пойду по деревням и поищу, не продаст ли кто-нибудь нам зерно. А ты пока продолжай расчищать участок.
Второй согласился; тогда первый взял четыре тутту и отправился в путь. Пришел он в деревню и спрашивает, не продаст ли кто проса. Ему указали один дом, но когда он подошел к нему, уже стемнело. Хозяева пустили крестьянина переночевать в сарае возле дома.
А на следующий день маленькому сыну хозяев по гороскопу должны были подрезать волосы{316}. По этому случаю в доме жарили кэвумы. Хозяйка вымыла рис, смолола его и стала жарить кэвумы. Потом отобрала самые лучшие, положила их в большую деревянную ступу и накрыла маленьким плетеным подносом. Эти кэвумы она припрятала, а остальные оставила на виду. Человек, пришедший за просом, сидел в сарае и все это видел.
Когда стемнело, хозяин дома вернулся с поля. Сел он ужинать и говорит жене:
– Пойди к гостю, который ночует в сарае, отнеси и ему несколько кэвумов.
Жена позвала крестьянина и дала ему два-три кэвума из самых подгоревших. «Эти кэвумы не укусишь», – подумал тот и прямо на глазах у хозяина положил их в ступку, взял пестик, размял их с отборными кэвумами, что были там спрятаны, и стал есть. Хозяйка очень рассердилась, но при муже не подала виду, словно ничего и не случилось.
Крестьянин, пришедший за просом, съел часть кэвумов, а остальные завязал в узелок, вернулся в сарай и лег спать. Хозяин зажег факел и снова отправился в поле – сторожить урожай. Только он ушел, жена смолола горсть риса, нажарила еще кэвумов, накрыла крышкой и пошла спать.
А гость в сарае не спал и следил за ней. И вдруг видит: какой-то человек в темноте пробирается к дому. «Так вот для кого прятала кэвумы хозяйка», – смекнул он, вышел из сарая и стал громко кашлять. Незнакомец подумал: «Наверное, муж еще не ушел на поле», повернулся и пошел назад.
Гость подошел к дому, толкнул дверь – а она не заперта. Прокрался он внутрь и сел на кровать. Хозяйка встала, принесла припрятанные кэвумы и стала его угощать. Тот ест и молчит. А хозяйка ему:
– Послушай, что со мной сегодня приключилось! Нажарила я кэвумов, отложила, какие получше, в ступку, чтобы угостить тебя, и накрыла их. Муж пришел и стал ужинать. А в сарае у нас ночует какой-то человек, он пришел за просом. Муж велел его накормить, я его позвала и дала два-три горелых кэвума. А этот родия{317} положил их в ступку, растолок вместе с теми, которые я приготовила для тебя, и съел. Вот и пришлось мне опять нажарить для тебя кэвумов.