В канкане по Каннам - Венди Холден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, Даррен! — Кейт закусила губу, представляя, как он расстроен. — Мне так жаль.
— Не расстраивайся, все в порядке. В конце концов все сложилось отлично.
— Но ведь этот тур должен был дать тебе шанс и все такое…
Даррен важно кивнул. А потом, совершенно неожиданно, широко улыбнулся:
— Может быть, так и будет. Но не в музыке.
— Правда? А в чем же тогда?
Знакомым жестом он запустил длинные, унизанные кольцами пальцы в торчащие волосы.
— Я говорю о журналистике. У меня есть потрясающая история, и если все сложится…
Кейт села и подтянула колени к груди. Ее глаза сияли.
— Рассказывай!
Даррен с опаской оглянулся через плечо на дверь, которую Селия оставила открытой.
— Давай же! Подожди, я угадаю. Снова дело Питера Хардстоуна?
— Тихо! — Даррен снова посмотрел на дверь.
— Да, да! Ты снова занялся им.
Его подведенные глаза от страха казались еще больше.
— Тихо, у стен есть уши…
— То же самое говорил и Крайтон, — улыбнулась Кейт. Как жаль, что Даррен не имеет ни малейшего представления о том, кто это! Они бы поладили.
— Я пытался связаться с Крайтоном, — неожиданно ответил Даррен. — Но он, похоже, куда-то пропал.
Кейт вдруг вспомнила увиденное в редакции «Газетт»: незапертую дверь, пролитый кофе, — все признаки того, что офис покинули в спешке.
— Он исчез?
— Да, его не видели уже пару дней. Это меня и расстраивает, потому что, как сообщают мои источники, он занимался расследованием параллельно со мной.
— Какие источники? Какое расследование? Зачем тебе Крайтон?
— Не могу тебе сказать, — прошептал Даррен, наклоняясь ближе. — Я просто думал, что мы с ним могли бы работать вместе. Я хочу присоединиться к его команде. Говорят, что с ним уже работает какой-то крутой журналист из Лондона…
— Нет, это неправда.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что этот журналист — я.
Даррен залился смехом:
— Ты?
— Лучше не спрашивай! — Кейт так близко придвинулась к Даррену, что их носы почти соприкасались. Ей даже показалось, что она сейчас измажется в его белой пудре. — Но Крайтон расследовал делишки Марти Сен-Пьера, а не Питера Хардстоуна, — прошептала она. — У него было досье…
— Да, я знаю. Мне так хотелось заполучить его. — Даррен побарабанил пальцами по прикроватному столику — его длинные ногти были покрыты черным лаком.
— Почему?
— Да потому что мне очень нужна помощь. Вывести на чистую воду международную преступную сеть не так-то просто, как считаешь?
— Международную преступную сеть? Ты ведь намеревался разоблачить Питера Хардстоуна? — У Кейт возникло ощущение, что она ходит по замкнутому кругу.
— Так и есть.
— А какое отношение имеет к этому Марти Сен-Пьер?
Даррен откинулся назад и, звякнув браслетами, закинул руки за голову.
— Самое прямое.
— Что ты хочешь этим сказать?
Даррен поудобнее устроился в кресле.
— Компания Хардстоуна идет ко дну, — вдруг заявил он. — Он вложил слишком много денег в Слэк-Палисэйдс. Им занялось не только налоговое управление, но и таможенное, и акцизное. Начато расследование о причастности к делу Брейсгирдла, городского совета и планового бюро. Скажу честно, у Хардстоуна большие неприятности.
— Но он пытается это скрыть, — сказала Кейт, вспомнив рассказ Ната. — Подделывает статьи доходов компании и финансовые документы. В ближайшее время банки планируют наложить арест на его имущество, если только он не найдет способ выкрутиться.
Даррен широко распахнул глаза:
— Откуда, черт возьми, ты это знаешь?
— Нат Хардстоун рассказал, — призналась Кейт.
— Что ж, спасибо за информацию. В любом случае с тех пор они уже успели кое-что придумать.
— Но какое отношение ко всему этому имеет Марти Сен-Пьер?
— Он брат Хардстоуна.
— Брат Хардстоуна? — воскликнула Кейт. — А почему тогда у него другая фамилия?
— Мартину Хардстоуну пришлось сменить имя и уехать из страны, после того как несколько лет назад Скотленд-Ярд заинтересовался его грязными делишками.
— Значит, они вместе в этом деле?
— Да, международные средства массовой информации, недвижимость и производство кинофильмов. По крайней мере, этим они прикрываются. А мы пока выясняем, чем они заняты на самом деле.
— Мне кажется, — задумчиво сказала Кейт, — это объясняет, почему эти два поселка так похожи. А я уж думала, что это всего лишь совпадение.
— У этого дерьма один источник.
— В буквальном смысле, если говорить о «Парке ночных горшков».
— Похоже, братьям никогда не удавалось просчитать последствия, — предположил Даррен. — Отличительная черта их бизнеса состоит в том, что он плохо продуман. Все было нормально, пока они занимались газетами, кино и контрабандой наркотиков и оружия.
— Что?! — воскликнула Кейт.
— Конечно, а вот с недвижимостью все вышло по-другому. Слэк-Палисэйдс и «Туалетные сады» разорили компанию. Теперь Хардстоуну и Сен-Пьеру срочно требуются деньги, чтобы удержаться на плаву. Они просто в отчаянии и к тому же догадываются, что некоторые люди начинают складывать из кусочков всю картину. И расследование взяток плановому бюро — это лишь начало.
«Некоторые люди»… Кейт представила разгромленный офис Крайтона и тяжело вздохнула. Снятая с телефона трубка, открытый ящик и бумаги, выброшенные на пол. И отсутствие папки с наклейкой «Осторожно — радиация». Она вспомнила и о том, что произошло с Фреей Огден.
— А ты не думаешь, что исчезновение Крайтона как-то с этим связано? Что Хардстоун и Сен-Пьер узнали о существовании досье и…
Даррен поднял брови.
— Вполне возможно, — мрачно сказал он, — что кто-нибудь из них почуял, откуда ветер дует.
Кейт откинулась на подушки. Бедный Крайтон! Где он сейчас? Может быть, он спокойно разбирал бумаги, попыхивая сигаретой и шмыгая носом, когда в офис вошел кто-то огромный и страшный? Она представила себе редактора — связанного и с кляпом во рту, — которого скрутили безжалостный Сен-Пьер и его не менее противный брат.
— Как бы там ни было, — радостно сказал Даррен, — им есть что скрывать. Сен-Пьер так увяз в контрабанде, что и подумать страшно. В это невозможно поверить! Сама подумай — неизвестный самолет садится в Ницце каждую среду днем. И…
— О Боже, только не это! — пробормотала Кейт. — Не рассказывай мне. Крайтон тоже хотел выяснить, что там. А теперь сам куда-то пропал.
— Да! — Не обратив внимания на ее последние слова, Даррен восторженно забарабанил кулаками по коленям. — Обстановка определенно начинает накаляться. Как сообщают мои источники, братья задумали нечто серьезное и очень рискованное, чтобы раздобыть денег и спасти компанию.