- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный - Эван Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мистер Брум, у меня есть вопрос к вам. Где вы были прошлой ночью?
— В какое именно время?
— Начнем с вечера. Где вы ужинали?
— О, я не помню, — сказал Роджер. — Где-то неподалеку, маленький итальянский ресторан. — Он помолчал. — Я плохо знаю город. Я здесь редко бываю. В эту поездку я тут только несколько дней.
— А какие у вас здесь дела, мистер Брум?
— Продаю деревянные изделия.
— А что именно, мистер Брум? Какие деревянные изделия?
— У нас маленькая мастерская, там, где я живу. Делаем кофейные столики, деревянные миски, ложки и все такое. Продаем это в разных магазинах здесь. Вот с чем я приезжаю.
— Когда рассчитываете ехать домой?
— Собственно, сегодня вечером надо бы ехать, — Роджер пожал плечами. — Вчера весь товар продал. Больше делать тут мне нечего.
— А где это, мистер Брум? Где вы живете?
— Кэри, — ответил он и замолчал. — Около Хаддлстона, — автоматически добавил он.
— А, знаю, — заверил Хейвз.
— Откуда?
— Ездил кататься на лыжах в Маунт Торранс, — сказал Хейвз.
— Да?
— Да, славные места там.
— Ну, а наша мастерская на 190-й, как раз восточнее Хаддлстона. Где поворот перед дорогой в горы.
— Ага, так, — подтвердил Хейвз.
— Вот как бывает! — сказал Роджер и улыбнулся. — Тесен мир.
— Верно, — согласился Хейвз, ответив ему улыбкой.
— Значит, в какое время вы ужинали, мистер Брум? — спросил Уиллис.
— Должно быть, около пяти. '
— Так рано?
— Рано? Ну, мы дома рано ужинаем, я уж так привык, — сказал он, пожав плечами.
— Что вы делали после ужина?
— Вернулся сюда.
— В котором часу это было?
— Шесть тридцать, наверное. Около этого времени.
— После этого никуда больше не уходили?
— Уходил.
— Куда?
— В бар.
— Где?
— Совсем недалеко, через шесть-семь домов отсюда, если идти к югу по Двенадцатой улице.
— Название бара сможете припомнить?
— Нет. К сожалению. Вообще-то я вышел пройтись. А в этот бар зашел, потому что очень озяб. Обычно я ничего не пью.
— Но ведь только что вы выпивали с мистером Шанаханом, не так ли? — спросил Хейвз.
— А, это?.. Ну, это да, — сказал Роджер и засмеялся. — Мы тут отмечали.
— А что отмечали?
— Ну, вам, наверное, об этом не надо говорить, а то вы неправильно подумаете.
— Ну, а все-таки? — спросил Хейвз, улыбаясь.
— Ну, видите ли, Фук не очень-то любит миссис До- уэрти. Ну, он и рад, что у нее украли старый холодильник. — Роджер снова засмеялся. — И он хотел, чтобы мы выпили за это.
— Вы не думаете, что он мог украсть его? — спросил Уиллис.
— Кто? Фук? Ну, нет! — Роджер отрицательно замотал головой. — Нет, нет, ничего такого он никогда не сделает. Он просто радовался, что это случилось. Нет. Но, послушайте, я не хочу подводить Фука, хоть я и сказал о нем. Он как человек очень славный. Он никакой не вор, уверяю вас.
— Мм-хмм… — протянул Уиллис. — В какое время вы ушли из бара, мистер Брум?
— В полночь, наверное? Я не знаю. Но около этого.
— У вас нет часов?
— Нет.
— Значит, вы не можете быть уверены, что была именно полночь?
— Около этого было. Я захотел спать. Я в это время обычно ложусь.
— Вы были один? — спросил Хейвз.
— Да, — сказал Роджер, посмотрев им прямо в лица и ломая голову, заметили ли они, что он впервые сказал им неправду.
— Что вы делали после того, как ушли из бара?
— Пришел сюда, — сказал Роджер. Это было правдой! Он действительно вернулся к себе в комнату.
— И что потом?
— Я лег в постель. — Это тоже было правдой.
— Вы уснули сразу?
— Ну, не совсем. — Он все еще говорил правду. Более или менее.
— А когда вы совсем заснули! — спросил Хейвз.
— Да я не помню точно. Через полчаса, час. Это трудно сказать, когда засыпаешь, сами знаете.
— М-м-м… — произнес Уиллис. — Пожалуй. Слышали ли вы что-нибудь необычное, когда лежали в постели и еще не заснули?
— В каком смысле необычное?
— Какие-нибудь необычные шумы?
— А какие шумы?
— Какие-нибудь странные? — уточнил Хейвз.
— Нет, я ничего такого не слышал.
— Ночью ни от чего не просыпались?
— Нет.
— Вы не слышали никаких шумов на улице, ну, знаете, может быть, мужские голоса или звук переноски каких-то тяжестей, что-нибудь такого?
— Нет, не слышал.
— Или как если бы что-нибудь тащили или волокли?
— Нет. Ведь это третий этаж, — сказал Роджер. — Тут едва ли что услышишь, даже если бы я и не спал. — Он помолчал. — Я сплю всегда крепко. — Он снова помолчал. — Извините, но не скажете ли, который сейчас час?
Уиллис взглянул на свои часы.
— Три десять, — сказал он.
— Спасибо.
— Вы торопитесь куда-то, мистер Брум?
— Да, я договорился об одной встрече.
— Как вы думаете, сколько мог стоить этот холодильник? — внезапно спросил Хейвз.
— Не знаю, — сказал Роджер. — Я его никогда не видел.
— Вы когда-нибудь были в подвале этого дома?
— Нет, — ответил Роджер.
— Миссис Доуэрти говорит, что он стоит около пятидесяти долларов, — сказал Уиллис. — Вы с ней согласны?
— Да я его не видел, — ответил Роджер, — так что не могу сказать. Фук говорит, что он и стоит-то всего несколько долларов.
— Единственная причина, почему мы поднимаем вопрос о его цене, — сказал Уиллис, — потому, что от этого зависит само обвинение.
— Обвинение?
— Да, обвинение в уголовно наказуемом деянии. То есть, если его цена меньше двадцати пяти долларов, формулировка будет «мелкая кража». Л это еще не преступление.
— Ага, — произнес Роджер.
— Если же преступление совершено ночью и похищено имущество у кого-то, — продолжал Уиллис, — это автоматически превращается уже в крупное хищение. Но если это похищено просто из жилого помещения… — Уиллис помолчал. — Чьего-то дома, понимаете?
— Тогда что?
— Да еще и ночью, тогда, чтобы стать крупным хищением, вещь должна стоить больше двадцати пяти долларов.
— Вот оно что…
— Да. Крупное хищение — это уголовное преступление. За него можно получить срок до десяти лет, если это будет классифицировано как крупное хищение.
— Разве это справедливо? — спросил Роджер. — Это за паршивые двадцать пять долларов? Ничего себе!.. — Он покачал головой.
— Да, вот так, — сказал Уиллис. Он посмотрел на Хей- вза. — У тебя есть вопросы, Коттон?
— Больше тут нет окна? — спросил Хейвз.
— Больше нет, — ответил Роджер.
— На задний двор нет окна?
— Нет.
— Я просто не могу представить, чтобы кто-нибудь мог вытащить тяжелый холодильник со двора на улицу, — сказал Хейвз. — Видимо, машину или грузовик загнали во двор к подвальной двери. Я только так это себе представляю. — Он пожал плечами. — Во всяком случае, мистер Брум не мог отсюда это слышать. Здесь окна на улицу.
— Да, — сказал Роджер.
Уиллис вздохнул.
— Вы нам очень помогли, мистер

