- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пламя возмездия - Биверли Бирн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Черт возьми! – выкрикнула она. И тут же принялась перед ним извиняться. – Прости меня. Но, знаешь, отродье Мур-стрит напоминает о себе иногда, оно ведь достаточно глубоко сидит. Оно скрыто лишь тонким слоем благовоспитанности.
– Мне достаточно хорошо известно об этом отродье с Мур-стрит, как ты изволила выразиться. И я без ума от него. От этого отродья. Неустрашимое отродье Мур-стрит. Так вот, об Индии. Я…
– Фергус, я думать не могу о том, чтобы куда-нибудь ехать, пока не буду совершенно уверена, что Майкл не наделает никаких глупостей и не развалит то, ради чего я столько трудилась.
Они шли по Вестминстерскому мосту. Потом Шэррик подвел ее к перилам и они стали смотреть вниз на черную как тушь Темзу.
– Майкл ведь тоже над этим потрудился изрядно, – сказал он. – Ты не должна представлять все это так, будто ты выковала драгоценный кубок и вручила его своему сыну. Ведь он с самого начала участвовал в подготовке и разработке всего этого огромного плана и свою часть работы он выполнил безусловно блестяще.
– Да, я это понимаю, но…
– Да нет здесь никаких «но», пойми. Он взрослый человек, мужчина, Лила. Тебе хотелось бы, чтобы он был другим? Может быть, таким, как Франсиско?
Она покачала головой, ее взгляд был прикован к Биг-Бену.
– Не думаю, чтобы тебе этого хотелось. Так вот, если ты признаешь за ним право выбора, право быть взрослым, ты должна будешь признать за ним и право выбирать себе в жены ту, которую он считает нужным. И, наконец, понять, что это его дело, а не твое.
– Нет, это мое дело! У него есть обязательства, он дал обещание.
– Твой сын, Лила – человек чести и, я думаю, понимает, как эти обещания выполняются.
Шэррик вспомнил, как послал Бэт Мендоза телеграмму, в которой сообщил ей о смерти Тимоти.
– Предоставь ему поступать так, как он считает нужным, Лила. Дай возможность им обоим стать творцами их судьбы. Тебе самой следует задуматься над твоей будущей судьбой.
Лила повернулась и стояла теперь, опершись о перила моста. Шэррик видел, что она взволнована, он видел, как вздымались и опускались черные кружева, пышно топорщившиеся у нее на платье.
– А какая она, моя судьба, Фергус?
– Я – не провидец. И потом, вероятно, это слово не совсем подходит в данном случае. Судьба. Нет, я назвал бы это будущим. Твоим ближайшим будущим. Вот этот термин здесь вполне уместен.
– И?
– И я в своем хрустальном шаре вижу, как мы с тобой отправляемся в путешествие.
Он ласково прикоснулся пальцем до ее щеки, это было настолько легкое и нежное прикосновение, будто его палец был нематериальным, это было и не прикосновение вовсе, а нежный шепот обещания.
– Сначала Глэнкри, – едва слышно произнес он. – Ведь мы с тобой – ирландцы, Лила, ты и я, нам ведь не запах слаще дымка торфа, для нас нет ничего милее нашего синего ирландского неба. И мы останемся в Глэнкри, пока нам не надоест.
– Ты сказал «сначала». А что потом?
– А потом Индия, как я уже говорил. И мы будем там, пока тебе не захочется куда-нибудь еще. Может быть, в Африку. Или, если ты пожелаешь, в Китай. Мы могли бы, например, доплыть до Гонконга, а потом отправиться вглубь страны – Шанхай, Кантон, Пекин. Это будет великолепно, тебе понравится, я обещаю.
Лила глубоко вздохнула.
– О, Фергус…
– Что, Фергус? Что с тобой? Почему у тебя такой голос?
– Потому, что я уже, наверное, не смогу представить себе такую жизнь, когда можно жить, не имея перед собой никакой цели, не быть захваченным какой-то идеей, по сравнению с которой все остальное – ничто, страстью, которая…
– Я ведь и предлагаю тебе страсть, девочка моя. Не сомневайся в этом. Великую страсть.
Она посмотрела ему прямо в глаза, она, казалось, силилась разглядеть через них его душу.
– Ты предлагаешь мне заменить ненависть любовью, – тихо вымолвила она. – Я знаю. Я хорошо понимаю тебя. Поверь мне, я понимаю тебя.
– И?
Она колебалась.
– Я не знаю. Мне пришлось так долго ненавидеть, что я даже и не знаю, смогу ли я осилить такую перемену. Но мне хотелось бы попытаться. И, если ты проявишь терпение, много терпения, может быть, мне это удастся.
Экипаж лорда следовал за ними. Сейчас он стоял довольно далеко от них, под одним из низовых фонарей на набережной Темзы. Лорд Шэррик взял ее руку в свою и нежно прижал ее к губам.
– Я буду очень терпеливым, Лила, обещаю тебе это. А теперь я отвезу тебя домой.
Лила отстранилась от него и заглянула ему в лицо. Шэррик остановился.
– Фергус, у меня есть одна безумная идея.
– Поделись ею со мной. Обожаю безумные идеи. Она кивнула в сторону ожидавшей их кареты. – А что, если мы отправимся прямо сейчас? Сию минуту? Тогда мы и правда сумеем попасть домой? Я имею в виду, мы успеем в Ливерпуль к завтрашнему парому на Дублин.
Шэррик расхохотался.
– Ты – чудо, девочка. Я таких чудесных женщин еще не встречал. А что? Может и успеем!
И, схватив ее за руку, потащил ее к экипажу.
ПОСЛЕСЛОВИЕ
25 июля 1898 года американские войска, высадившиеся с десантного корабля «Глочестер», подняли звездно-полосатый флаг над Гауникой на южном берегу острова Пуэрто-Рико. Через несколько часов тридцать пять тысяч вооруженных солдат, высадившихся с корабля «Массачуссетс», заняли Понсе. Еще через два дня сдался Сан-Хуан. Остров был взят буквально без единого выстрела.
Победители объявили, что пришли сюда не «воевать с народом страны, которая веками угнеталась», а для того, чтобы «защитить его и привнести блага просвещенной цивилизации».
Насколько были выполнены эти обещания – судить самим пуэрториканцам, но либеральная знать, элита возрадовалась приходу американцев, для большинства же жизнь на этом острове осталась прежней. Движение за независимость началось сразу же, но большинство его не поддержало. В 1917 году жители острова Пуэрто-Рико были объявлены гражданами США.
Ирландское республиканское братство, фении приняли участие в знаменитом Пасхальном восстании 1916 года. Восстание это было жестоко подавлено британскими войсками. В 1922 году было подписано компромиссное соглашение, результатом которого было возникновение двух Ирландии, существующих и поныне.
А какова судьба Мендоза? Что произошло с ними после 1898 года? А об этом в следующей книге…
Примечания
1
Фений – член ирландского тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества. (Здесь и далее – прим. перев.).
2
«Черная Вдова» – крупный ядовитый паук, обитающий в Западном полушарии.
3
Чуррос – витое жареное печенье, напоминающее хворост.
4
Гринго – презрительная кличка жителей США.
5
Пинта – английская мера жидкостей, равная 0,57 л.
6
Дансер – от англ. dancer означает танцовщик, танцовщица, плясунья, балерина.
7
La bruja – ведьма (исп.).
8
Кн. Экклезиаста, 3.1., 3.2.
9
Кн. Экклезиаста, 3.8.

