Водный мир - Олег Мушинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самые маленькие дома могли даже всплывать на поверхность. Те, что покрупнее, были жестко закреплены на морском дне. У городской бедноты на восточной окраине жилье было и того проще: самодельный коралловый купол, который легко можно было поднять на поверхность для проветривания или переместить в другое место, если занимаемый им земельный участок вдруг приглянулся бы городским властям.
Почти у самого пролива раскинулся огромный порт, некогда сделавший Кампавалис торговой столицей северных территорий. Целый район одних только складов, ныне практически пустующих, но когда-то забитых товарами до самых крыш. От дна до самой поверхности вытянулись причалы, плавающие ремонтные доки и портовые службы.
На западной окраине, на мелководье, расположился свой небольшой лес. Разумеется, не темного дерева. Оно требовало сушу, тепло и заботу. Темное дерево выращивали южнее, на островах, а здесь его только в продаже видели. Северянам приходилось довольствоваться светлыми сортами. Более мягкими, непрочными и водянистыми, зато столь же менее прихотливыми.
За пределами каменного кольца были схематично набросаны несколько маленьких поселков. В основном это были рыбоводы, разводившие северные сорта рыб, для которых хорошо прогретая Фервором вода была некомфортной. Несколько ветхих подводных домиков принадлежали резчикам кораллов, предпочитавших жить подальше от беспокойной цивилизации. Формально это объяснялось верностью традициям, фактически – творческим подходом к уплате налогов. В двух местах синими треугольниками были обозначены тренировочные лагеря морских пехотинцев из гарнизонной эскадры.
Красные пунктирные линии обозначали традиционные торговые маршруты. Единственным действительно постоянным был путь на юго-восток, в королевство. Два пути вели на запад, к дуа'леорам. Конкуренция конкуренцией, а торговля торговлей. Обе стороны нуждались друг в друге, что, впрочем, не мешало им натравливать варваров на конкурентов и плакать над убытками, когда простодушные дикари топили все суда без разбора. На север тянулись целых четыре линии, но все они вели в никуда.
На юг постоянных маршрутов не было. В том направлении дно резко понижалось, и на таких глубинах никто не селился. Только ульи парили над волнами. А те, кто время от времени проплывал под ними, составляли основную заботу адмирала, между делом расшатывая нервную систему губернатора.
– До каких пор будет продолжаться это безобразие?! – перешел, наконец, к конкретике Кламор. – Ульи закрыты уже целую декаду!
– По крайней мере, теперь мы знаем, почему они закрыты, – спокойно ответил адмирал Каедо. – А, зная причину…
– Я не хочу знать причину! – рявкнул губернатор. – Вся акватория осталась без связи. Вся! Уже декаду! Так больше не может продолжаться! Слышите меня?! Они должны работать!
– Для этого нам и нужна причина, – спокойно ответил адмирал. – Сильфы не посвящают в свои проблемы посторонних, и до сих пор мы блуждали в тумане. Теперь же картина прояснилась. Совершенно очевидно, что ульи закрыты из-за нападения на передаточную станцию, и, как только мы отыщем и примерно накажем нападавших…
– Так найдите их! – закричал губернатор, в гневе брызгая слюной на синий мундир адмирала. – Наверняка это пираты, про которых только что говорил Фалко. Вы же слышали! Это все пираты! Найдите и убейте их всех! Слышите?! Всех до единого! И предъявите трупы сильфам. Кампавалис не может больше оставаться без связи! Все понятно?!
– Я бы…
– Вы будете делать, как я сказал!!!
– Как прикажете, губернатор. – Адмирал коротко поклонился, повернулся и вышел из кабинета.
Фалко последовал за ним, оставив губернатора в одиночестве изрыгать проклятия неизвестным налетчикам. Его крики были слышны даже за толстенной герметичной дверью.
– Вот это глотка, – искренне восхитился Фалко. – Прямо как у кита-крикуна.
Сидевшая за скромным коралловым столиком молоденькая секретарша осторожно улыбнулась. Фалко подмигнул ей и поспешил за адмиралом. Тот, глубоко задумавшись, быстро шагал вниз по каменной лестнице.
– Не нравится мне все это… – вздохнул адмирал, обращаясь то ли к своему спутнику, то ли к самому себе. – Пиратов, конечно, никогда не грех погонять по волнам, но не верю я, что это они разгромили улей. Надежная связь всем нужна.
– Может, деньги оказались нужнее, – предположил Фалко.
– И много там было денег, Брик? – спросил в ответ адмирал и сам же ответил: – Горсть-другая коралок. Это же не городской улей. Там хорошо, если раз в месяц какой-нибудь бродяга, вроде тебя, заплывет. Разве это добыча?
– Нет, конечно, но… Я вот что подумал, – чуть помедлив, произнес Фалко. – Те ребята, что захватили «Пеликан»… Алина сказала, что пассажиры крайне не высоко отзывались о его грузе. По-моему, тот же случай.
– Помимо груза, есть еще сам корабль, – возразил адмирал. – Нередко именно он оказывается главным призом, а вовсе не груз. Потом, как я понял, на «Пеликане» было несколько пассажиров, за которых можно было бы получить выкуп, или даже просто продать на юг, если пираты не побрезгуют работорговлей. Из сильфов, конечно, рабы никакие, но вот корпус улья набран из темного дерева. Если его разобрать, так на один гарпун можно сразу двух рыбешек насадить: и кое-какую прибыль получить, и следы преступления смыть. К тому же учти логику сильфов. Один раз ты напал на улей, и больше они ни с тобой, ни с тем, кто рядом, дела иметь не будут. Никогда. И не заставишь их. Вон из-за одного улья сколько их позакрывалось. Да за такую выходку свои же утопят, чтобы перед сильфами оправдаться. Нет, Брик, тут что-то не так. Чтобы навсегда отказаться от мгновенной связи и нажить столько врагов – тут должна быть серьезная причина.
Они прошли под каменной аркой и оказались в большом зале. Вдоль каменных стен стояли статуи героев, со славой сложивших голову в межрелигиозных распрях. Воины Алгоры были выполнены из белого мрамора, воины Фервора – из красного гранита. Зеленый грибок, как символ миролюбия и всепобеждающей силы природы, пятнами расползался и по тем, и по другим. В центре зала струился фонтан, смачивая причудливую композицию из голубого мрамора. В дальней стене была еще одна арка, под которой адмирала ожидал его эскорт – несколько лейтенантов гарнизонного флота. Заметив начальство, офицеры подтянулись.
– Так и с «Пеликаном» этим что-то не так, – не захотел отказываться от своей версии Фалко. – Груз – дрова. Команду и пассажиров, кроме Алины, перебили. Корабль, как я понял, пустили на дно.
– Значит, за ней и охотились, – сказал адмирал Каедо. – Девушка хороша собой?
– Восхитительна!
– Вот тебе и причина. Да и нет у меня уверенности, что перебили действительно всех. Возможно, вокруг девушки и устроили бойню, но это не означает, что зачистили весь корабль. Пираты любят произвести впечатление на своих жертв. Испуганного человека легче убедить заплатить выкуп или заставить его делать то, что им нужно. Так-то вот.
Фалко нахмурился.
– Знаете, что я намерен предпринять? – спросил он.
– Знаю, – с мягкой улыбкой и металлом в голосе ответил адмирал Каедо. – Первым делом, Брик, ты все-таки проведаешь отца. Между делом отчитаешься о своих похождениях на севере. Хотя, судя по тому, что я слышал, твой долг вряд ли сильно уменьшился.
– Кстати, о долгах, – тут же ввернул Фалко. – Кое-кто, помнится, обещал кругленькую сумму за голову Чапа Леданика.
Адмирал остановился перед фонтаном и с интересом посмотрел на своего спутника.
– Такие слухи тоже до меня доходили, но я, признаться, не поверил. Извини. Как же тебе это удалось?
– Легко, – небрежно бросил Фалко. – Выследил банду, собрал полсотни храбрых варваров, и ночью мы нанесли бандитам визит.
– Надо же. – Адмирал удивленно и как-то даже удрученно покачал головой. – А мне мои офицеры докладывали, что варвары считали Леданика неуязвимым и боялись, как самого Фервора.
На лицо Каедо набежали хмурые тучки, готовясь обернуться настоящей бурей для вышеупомянутых офицеров.
– Верно докладывали, – сказал Фалко. – Вот только их страх не распространялся на людей Леданика. Так мы и поделили цели. Подплыли на четырех лодках, нас заметили, и тут я вызвал Леданика на бой. Он, понятное дело, схватился за пистолет – чего еще ждать от бандита? – и я с незапятнанной честью разрядил в него сразу два мушкета. Те, тяжелые, что я с юга привез. Помните?
Адмирал Каедо кивнул.
– Это которые на себя надевать надо, как маленькие пушки? Помню. Мне они показались совершенно не практичными игрушками.
– Но, как видите, пригодились, – сказал Фалко. – Представляете, этот хитрец носил под костюмом дуа'леорскую кольчугу! Легкую, но такую прочную, что даже пистолетную пулю остановить может. Только я тоже не из планктона собран. Выведал все заранее, а эти мушкеты в упор дуа'леорскую кольчугу насквозь пробивают. Вместе с тем, на ком она была надета. Так что банда Леданика больше не будет вам докучать, а его голова ждет вашей оценки.