Остров - Ол Гот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Психиатр удалился, а Дик еще не появился и Речел пошла разыскивать сестер. Сдержанная, немногословная медсестра провела ее в конец коридора. В светлой уютной одноместной палате, точной копии ее собственной она застала обеих двойняшек. Тесс выглядела вполне оправившейся от потрясений последних дней, но Элизабет была мрачна и явно не склонна к прогулкам, которые собиралась им предложить Речел. Тесс, скосив глаза на сестру, многозначительно покачала головой:
- Речел. Я раздобыла приличные сигареты. Пойдем в коридор покурим.
Однако Лиз сразу же пресекла невинную хитрость сестры:
- Не ломайте комедию. Если хочешь курить - кури здесь. Речел не курит. И я сама могу сказать, что Инго мерзавец и что если бы не он, нас бы не протащили через все это.
Воспользовавшись тем, что Лиз отвернулась к стене, Речел прошептала на ухо Тесс:
- Вы знаете, что с ним?
Тесса не успела ответить, Элизабет резко повернулась и села на кровати. Простая больничная сорочка, растрепанные длинные волосы не могли скрыть стройной фигуры и привлекательного лица. Но лицо искажала гримаса ненависти и страдания:
- Чего вы шепчитесь! Речел, если что-то знаешь, говори все как есть.
Речел невольно замялась, Лиз глубоко переживала предательство возлюбленного и как она воспримет новое сообщение, предугадать было трудно:
- У Георга инфаркт.
- Да не морочь голову! - разозлилась Элизабет. - Это известно. Тесс сегодня пустили к нему. Говори, что знаешь об Инго.
- Дик сказал, что он, по-видимому, бежал с пиратами и погиб при взрыве катера.
Реакция Лиз была неожиданной не только для Речел, но и для Тесс. Девушка вздрогнула, ссутулилась и прошептав:
- Собаке собачья смерть, - вдруг забилась в судорожном рыдании. Не обращая внимания на увещевания сестры и подруги она рыдала бы еще довольно долго, если бы в палату не ввалился Дик навьюченный охапкой цветов и довольно вместительной корзиной с фруктами и зеленью.
Речел с какой-то нежностью отметила, что, не стесняясь сестер, он поцеловал ее в щеку и только после этого перешел к бодрым словоизлияниям:
- Девочки! Я вас еле нашел! Что это вас рассовали по разным углам? Здесь полно свободных палат! Во что можно поставить цветы?
Ешьте фрукты - все мытое.
Должен вам сообщить, что яхту притащили в гавань, и я могу привезти к вам сюда ваши вещи. Начальник госпиталя мне сказал, что с обеда вы теперь будете свободны каждый день, и я смогу вам показать остров.
Заметив, что Тесса скептически сморщила носик, а Лиз еще продолжает всхлипывать, добавил.
- Я понимаю ваш скепсис, но первое впечатление об острове обманчиво и он гораздо интереснее, чем кажется с первого взгляда. Смею вас заверить, что эти цветы и фрукты выращены здесь, хотя на первый взгляд, кроме голого камня и песка здесь ничего нет.
Живой оптимизм молодого человека взбодрил девушек, и даже Элизабет вспомнила о своем заплаканном лице:
- Не смотри на меня. Мне надо привести себя в порядок, - и уже деловито добавила. - Послушай Тесс! Если мы хотим выходить от сюда, пусть привезут наши вещи.
Дик понял, перелом в настроении подруг произошел и тут же начал выяснять, что им необходимо привезти с яхты. Список оказался более чем обширным, но лейтенант заверил, что не позднее, чем сразу после обеда вещи обретут своих хозяек.
Лейтенант был пунктуален и когда Речел вернулась с обеда, аккуратно упакованные чемоданы стояли у ее постели, а груда прочих мелочей занимала тумбочку, стулья и даже часть кровати. Дик с гордым видом восседал верхом на стуле. Лукавая улыбка, в которую непроизвольно расплылась его физиономия, говорила о том, что у него в запасе еще какой-то сюрприз. Сюрпризом был маленький букетик скромных цветов, набранный им где-то среди камней.
- Из-за сестриц я оставил тебя сегодня без цветов, и должен был загладить свою вину. Я... - Речел не позволила ему продолжить и заткнула рот долгим поцелуем. А высушенный букетик остался памятью о тех днях.
Речел начала разбирать свои вещи и Дик понимая, что она хочет переодеться начал мяться у двери. Казалось, произошедшее той страшной ночью устранило все условности между ними, и первым ее порывом было удержать его, но мысль о том, что юноша не может справиться со смущением, заставило ее передумать:
- Дик, милый. Мне нужно полчаса, что бы разобраться в этой свалке. Подожди меня на улице. Да, загляни к сестрам, может быть, они к нам присоединятся.
Получаса едва хватило на возню с лицом, волосами, а главное на подбор платья и когда она вышла из дверей госпиталя, у нее ревниво кольнуло сердце - Тесса, одетая в белоснежный, короткий костюм для тенниса беззастенчиво морочила голову лейтенанту. Возникшая минутная напряженность была прервана скорым появлением Лиз, одетая так же, как и Речел в скромное летнее платье она прикрыла лицо широкополой соломенной шляпой. Зная повадки сестры, она решительно встала между Тессой и Диком, и когда убедилась, что Речел уже держит молодого человека за руку, без слов завладела другой. Тесс ничего не оставалось, как изобразить из себя невинность, подняв глаза к небу и молитвенно сложив руки.
Впрочем, инцидент был скоро забыт. Дик повлек компанию к крутому береговому откосу, с которого «Ариадна» и другие суда в гавани казались детскими игрушками. Простор, открывавшийся с высоты завораживал. Раскаленная лиловая дымка жаркого безветренного дня закрыла горизонт. Большая высота обрыва и размытый дымкой переход между небом и водой создавали странное ощущение, будто остров захлопнут в глухой кокон пространства, отгорожен от всего мира.
Дик оказался добросовестным гидом и за два дня основательно познакомил своих спутниц с тем, что называлось базой.
С гордостью он провез их на джипе вдоль двухмильной взлетной полосы, пересекавшей весь остров у подножья горы. По его словам, а для Речел это было очевидно по ее прошлым занятиям, такая полоса могла принять любой из существующих самолетов и делала честь даже крупным аэропортам.
Лейтенант показал спутницам авиационные ангары. Небольшие снаружи, они оказались просто грандиозными на самом деле. Основная часть их была спрятана в горе и под каменными сводами разместилась целая армада самолетов. Даже далеких от техники сестер поразил пестрый музей авиации времен Второй Мировой войны, собранный на базе. Рядом с изящной «Каталиной», стоял огромный «Маринер» по-видимому тот, что забрал пострадавших с яхты. Обе амфибии были американские, как и трудяга ДС-3, соседствовавший с немецким трехмоторным Ю-52. Крылом к крылу с «Мессершмитами» пристроились итальянские «Фиаты», американские, английские и даже русские истребители.
Ангар с бомбардировщиками только добавил вопросов. Тяжелые машины составляли такую же пеструю смесь стран и марок, как и истребители. Их объединяло только одно. Все их собратья воевали во время прошедшей войны и все они, по-видимому, были в полном порядке. Из современной техники были только две, еще довольно экзотические по тем временам машины. Речел видела их раньше не однократно, но случай познакомиться с ними вблизи представился впервые.
Вертолеты стояли на рулежной дорожке около одного из ангаров. Меньший, напоминал, из-за выпуклого плексигласа прозрачной кабины, стрекозу с огромными глазами и нелепым решетчатым хвостом. Широко расставленными лапами-полозьями стрекоза упиралась в землю. Другой был больше похож на огромного головастика с тонким прямым хвостом, пристроившего, опиравшееся на колеса округлое брюхо, низко к бетону аэродрома. Оба монстра были увенчаны непомерной величины воздушными винтами.
Речел, повидавшая не один аэропорт, знакомая с летчиками не только гражданскими, но и военными, помнившая их рассказы не могла не понять, что база была странной, явно предназначенной выполнять какие-то особые функции.
Короткие знакомства во время экскурсий, позволили ей заметить, что форму английских солдат и офицеров носят немцы, французы, итальянцы. А смуглые, широкоскулые, невысокие люди могли быть, как жителями малайского архипелага, так и мулатами из любой латиноамериканской страны. Правда абсолютное большинство среди людей одетых в военную форму, преимущественно солдат, составляли молчаливые азиаты, похожие на китайцев или японцев. В общем базу окружал явный ореол загадки.
Дик стал объектом не скрываемой зависти молодых мужчин встречавшихся веселой компании повсюду, а его подруги предметом их пристального внимания. Между Диком и молодыми женщинами как-то естественно сложились непринужденные отношения. Часы, проведенные в ту ночь в кают-компании, сделали бессмысленными многие условности. Ровное внимательное отношение к сестрам и нескрываемая влюбленность в Речел, устранили остатки натянутости в отношениях, сделали их друзьями. День окончился маленьким застольем в палате Речел и даже когда, подчиняясь многозначительному взгляду санитарки Дик покинул госпиталь, Речел и сестры еще долго говорили об увиденном, пережитом, да и просто о тех мелочах, из которых складывается бесконечность женских разговоров. Все казалось, наладилось и тревоги оставили девушек.