- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фрески Италии - Кэтрин Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все страхи Саскии по поводу ее туалета улетучились, когда она увидела белое атласное платье Лорен Харли.
От Армани, - прошептала Саския.
Люк повел ее к группе людей, окруживших хозяев дома. Остальные гости расположились возле бассейна, освещенного прожекторами.
Том Харли был очень высокий, со светлыми волосами, выгоревшими под калифорнийским солнцем. Когда он увидел Саскию и Люка, на его загорелом лице появилась широкая улыбка, открывшая белоснежные зубы. Он направился навстречу и по-дружески обнял Люка.
- Старина, как я рад тебя видеть! - Том похлопал Люка по плечу.
- Я тоже, Том, - сказал Люк, улыбаясь. - Познакомься, Саския, вот хозяин этого дома. Том, а это моя младшая сестренка.
Том пожал Саскии руку, а потом подозрительно взглянул на Люка.
Опять твой английский юмор? - Он широко улыбнулся Саскии. - Малышка, а мы приготовили для тебя кока-колу и печенье. Думали, Люк приедет с маленькой девочкой.
Саския засмеялась и пожала большую руку Тома.
Люку нравится так шутить. Надеюсь, вы не разочарованы?
Что ты, Саския! У тебя такое красивое имя. Пойдемте к Лорен и другим. Люк, ты почти всех здесь знаешь, - сказал Том и обнял Саскию за талию. - А я как раз представлю гостям твою младшую сестренку.
Лорен Харли так же тепло приветствовала гостей, как и ее муж. Она пожурила Люка за розыгрыш и подозвала официанта с напитками.
Люк Армитаж, бери бокал и иди, развлекайся, а я познакомлю Саскию со всеми.
Не знаю, что и делать. Ее родители поручили мне за ней приглядывать, развел руками Люк, поддразнивая сестру.
- Обо мне не беспокойся, - мягко ответила она. - Иди, со мной все будет в порядке.
- Как хочешь, Сасси, - Люк внимательно посмотрел на нее.
Именно в этот момент к Люку бросилась красивая брюнетка в белом декольтированном туалете.
- Лука! - воскликнула она, произнеся его имя на итальянский манер, и чмокнула в щеку.
Думаю, теперь Люк обеспечен заботой на весь вечер, - заметила Лорен Харли и обратилась к Саскии: - Дорогая, все очень рады с вами познакомиться. Я отведу вас к той компании у бассейна.
Саския хорошо говорила по-итальянски и проблем в общении не испытывала, тем более что все молодые люди были на редкость приветливы. А один из них, настоящий красавец, тут же стал проявлять к ней особое внимание.
Меня зовут Данте Фортинари, - представился он на английском и протянул Саскии бокал шампанского. - Тебе, наверное, трудно сразу запомнить столько итальянских имен.
Она улыбнулась. Ей понравился этот молодой человек, который с легкостью сошел бы за персонаж с картины Рафаэля, если бы на нем был старинный костюм.
Голубые глаза Данте сияли.
Так, значит, ты сестра Люка Армитажа? Вы очень похожи. Но ты, конечно, намного красивее.
Саския поблагодарила его за комплимент и долго не могла подобрать нужное итальянское слово, чтобы все объяснить.
На самом деле я Люку сводная сестра.
А, понятно. - Он улыбнулся и отвел ее в сторону. - - Расскажи мне о себе, Саския. Ты живешь в Лондоне? Чем ты занимаешься? - Он взял ее за руку. - У тебя нет обручального кольца. Значит, ты не замужем?
Послушай, ты сразу задаешь слишком много вопросов. Так на какой из них мне ответить сначала? - спросила она, улыбаясь.
- На последний, - быстро сказал он. Саския мягко высвободила руку.
У меня нет ни мужа, ни жениха. Работаю я в торговом банке, живу одна в квартире в Чизвике.
Тут она вспомнила, что теперь у нее нет квартиры, и вздрогнула. Стало зябко от этой мысли, а может, от прохладного ветерка?
Пойдем, - предложил Данте. - Ты замерзла, да и Лорен нас зовет. Пора идти садиться за стол. Кстати, мисс Форд, можно мне составить вам компанию за ужином?
Конечно.
Осторожно поднимаясь по ступенькам, она заметила Люка.
- Твой брат везде тебя ищет, - сказал Данте, улыбаясь. - Как дела, Люк? Ты о Саскии не беспокойся, за ужином я за ней поухаживаю.
- Привет, Данте. - Люк обнял Саскию за талию, когда она подошла к нему. - Ты в порядке, Сасси?
Да. - Она отстранилась от него и улыбнулась. - Послушай, не переживай за меня. Данте обещал позаботиться обо мне.
Ну что же! - Люк пристально посмотрел на элегантного молодого человека. - Я только об одном тебя прошу, Данте: заботься о ней хорошо!
Молодой итальянец с чувством поклонился:
Честь имею.
Для гостей в столовой было накрыто много маленьких столиков и большой шведский стол с множеством разнообразных блюд. Данте и Саския наполнили свои тарелки, и подошли к одному из столиков, где знакомые Данте заняли им места. Молодые люди, с которыми Саския уже виделась у бассейна, веселые и общительные, тут же принялись расспрашивать Саскию о ее жизни в Лондоне и о Люке.
- Он такой обаятельный, - вздохнула одна из девушек. - Саския, а ты случайно не знаешь, у него есть девушка в Лондоне?
- Сейчас нет. Но я уверена, что это ненадолго.
- Я тоже, - быстро сказал Данте. - Все девушки просто обожают Люка. Саския, но ты не обращай внимания на Миреллу. Она влюблена в Люка с тех пор, как он впервые приехал сюда. Жаль, что Люк не привез тебя в прошлом месяце на местный фестиваль вин Кьянти Классике. Думаю, тебе бы очень понравилось!
- Уверена в этом!
После ужина Том выступил с прекрасной речью и поблагодарил гостей за то, что они приехали отметить удачный для него год. Гости бурно его приветствовали - Том был всеобщим любимцем. Никого не смущал тот факт, что в этом году Харли мог составить многим опасную конкуренцию и даже обойти по объему продаж.
Затем на террасе подали кофе с бренди. Данте и Саския вышли на улицу, а чуть позже к ним присоединился Люк.
- Ну и как вам ужин? Понравился? - спросил он.
- Все было очень вкусно. - Саския махнула рукой Мирелле, проходившей мимо. Когда девушка увидела Люка, ее глаза засияли от радости. - Надеюсь, ты знаком с Миреллой Форти- нари?
Люк взял Миреллу за руку и тепло улыбнулся.
- Да, конечно. Мирелла, как твои дела? Когда я приезжал к вам в последний раз, ты еще училась в колледже.
Я помню, - сказала она и улыбнулась ему в ответ. - Я по тебе соскучилась.
Саския видела, с каким благоговением Мирелла смотрит на Люка. Ее большие карие глаза следили за каждым его движением. Неожиданно Саскии стало не по себе, как и тогда, когда неизвестная красотка бросилась Люку на шею. Но тут Данте пригласил ее на танец, и она приняла предложение, стараясь отбросить неприятные мысли.
Я с удовольствием потанцую, - сказала она и, сделав над собой усилие, улыбнулась Люку. - Но только сначала мне нужно несколько минут, чтобы привести себя в порядок.
В ванной комнате было так красиво, что она почувствовала себя героиней арабских сказок. Саския подправила прическу и подкрасила губы и, посмотрев на себя в зеркало, решила, что сегодня она выглядит лучше, чем когда-либо.
Спустившись вниз, она увидела Люка, танцующего со счастливой Миреллой Фортинари.
Ее же ждал Данте Фортинари. Они начали танцевать под старые хиты Коула Портера, от которых Том был без ума.
А ты хорошо танцуешь, - заметил Данте.
Я училась в танцевальной школе. Миндалевидные глаза Данте сияли.
- Мне очень приятно танцевать с такой красивой девушкой, как ты. И музыка замечательная!
Саскии она тоже нравилась. Но почему у нее такое чувство, будто чего-то не хватает? Данте был очаровательным парнем, но сегодня ей хотелось чего-то большего - неповторимого ощущения, что рядом человек, который особенно дорог. Например, Фрэнсис?
Ты что, со мной не согласна? - мягко спросил Данте.
Саския улыбнулась в оправдание.
А я и не заметила, что покачала головой. Музыка прекратилась, и они присоединились к Мирелле и Люку.
- Послушай, Люк, а где та женщина в белом платье? - спросила его Саския вполголоса, когда отдавала ему помаду и расческу, чтобы он спрятал их в кармане пиджака,
- Во время ужина приехал ее муж, - тихо проговорил он. - А ты разве не видела?
- Нет. - Во время ужина она специально не смотрела в сторону Люка.
Привет, Армитаж, - сказал кто-то Люку. Тот поприветствовал подошедшего мужчину с густыми черными волосами и резкими чертами лица. Люк представил Джоэла Гилберта - автора книг и статей о виноделии.
- Люк скрывал вас от всех. Я, например, никогда не знал, что у него есть сестра, - заметил Джоэл.
- Сводная сестра, - добавила она.
- Вы так похожи!
- Это просто совпадение, - довольно холодно заметил Люк, и его тон поразил Саскию.
- Какая приятная музыка, - сказал Джоэл. - Саския, вы танцуете? Ни Данте, ни Люку не понравилось, что Джо- эл тесно прижал Саскию к себе под сентиментальную песню Пегги Ли.
Не могу вспомнить, где же я вас раньше видел, - сказал Джоэл.
- Думаю, мы с вами раньше не встречались.
- У меня очень хорошая память на лица. А где вы остановилась? Во Флоренции?
- Нет. У моих родителей дом неподалеку.
- Вы здесь проводите отпуск? - спросил он и начал расспрашивать ее о жизни в Лондоне. Вдруг он щелкнул пальцами: - Вспомнил! Я видел вас в Эскоте с Лофордом, наследником сети ресторанов. Насколько я помню, вы новая девушка Фрэнсиса, помогаете оправиться ему после развода.

