- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Загадка старинного сундука - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Праздник на ферме, должно быть, уже закончился. — Выруливая со стоянки на проезжую часть, Джорджи мельком глянула на часы. — Да, конечно, закончился. Едем прямо домой, к Вере.
По пути Нэнси пыталась осмыслить все, что произошло за минувшие сутки. Сундук со стегаными лоскутными одеялами, скорее всего, украла Роз Чаплин. Ладно. Пусть так. Но почему Майк обрушил ей на голову этот проклятый бак? За что? И кто звонил по телефону Вере, угрожая ей скорой расправой? Можно ли предположить, что роз и маленький Майк Шейни действуют заодно?. Что они сообщники?
Размышления Нэнси были прерваны самым неожиданным образом. Джорджи ни с того ни с сего резко нажала на тормоз. Нэнси с силой бросило вперед. Она, однако, успела заметить хвост легкового автомобиля, который под самым носом у них пересек дорогу и свернул на одну из боковых улиц.
— Вы целы, девчонки? — Джорджи с негодованием покрутила головой. — Хоть бы посигналил, собака!
Нэнси наклонилась поближе к ветровому стеклу, желая получше рассмотреть черно-белую машину.
— А это не полиция? Они повернули туда же, куда едем и мы. Надеюсь, у Веры ничего не случилось.
— У них даже мигалка не включена, — возразила Джорджи. — Успокойся. Должно быть, патрульная машина просто совершает обычный объезд района.
Джорджи говорила с нарочитым безразличием; тем не менее Нэнси отлично видела, как она с силой нажала педаль акселератора. Желтая машина заметно ускорила ход.
— О, Господи… — негромко воскликнула Нэнси, едва их автомобиль, сделав последний поворот, вынырнул почти перед самым жилищем Веры Эликзандер.
И было от чего заволноваться. Полицейская машина стояла у входа в дом. На крыльце о чем-то вели беседу женщина — офицер полиции и Вера, лицо которой выражало крайнее смятение. Потом представительница охраны порядка отошла куда-то в сторону.
Завидев автомобильчик Джулии, Вера торопливо сбежала со ступенек в сад:
— Нэнси, как ты себя чувствуешь? Джулия рассказала мне о твоих приключениях на фабрике. Вы были у доктора?
— У меня все нормально. — ответила Нэнси. — . А вот здесь что происходит?
Темные глаза Веры наполнились слезами.
— Это ужасно! Второй раз! Поверить не могу. Я вернулась с «сахароварения» и сразу пошла в мастерскую положить на место взятую оттуда вещь. — Она помахала в воздухе альбомом со старыми фотографиями, вырезками и эстампами. — Я его всегда держу на полке, что над деревянным капитанским сундуком.
Нэнси кивнула. Этот сундук она приметила еще накануне днем.
— В нем хранилось несколько уникальных, поистине бесценных старинных одеяний, — продолжала Вера.
Бесс прерывисто задышала:
— Хранилось? Вы хотите сказать… Слезы уже ручьем струились по щекам бедной женщины.
— Он исчез! — рыдая, выкрикнула она. — Второй сундук тоже украли!
ВОЛШЕБНАЯ СИЛА СЛОВ
— Украли? Второй сундук? — не веря своим ушам, переспросила Нэнси. Потом обменялась тревожными взглядами с Бесс и Джорджи.
— Роз, должно быть, вывезла его отсюда, когда Джулия уехала на фабрику Колдера и дом опустел. — Лицо Веры при этих словах пошло пятнами от гнева. Даже слезы высохли. — После того, как вы сегодня утром обнаружили у нее в гараже первый сундук, лакированный, — продолжала она, — я ни капельки не сомневаюсь, что второй утащила тоже эта женщина. Ну, ничего, от меня ей теперь не улизнуть! Я сию же минуту отправлюсь с полицией в ее контору и обыщу там все склады.
— Мне кажется, этого делать не следует, — быстро проговорила Нэнси. — Наверняка ведь пока ничего не известно. Мы не можем с полной ответственностью утверждать, что грабитель — именно Роз Чаплин. А если вы предъявите ей обвинение без реальных доказательств, — продолжала дочь адвоката Карсона Дру, — она поднимет шум, начнутся разговоры о клевете, и это может повредить не только вашей ярмарке, не только продаже художественных изделий на аукционе, но и репутации будущего музея.
— О, Господи… — В глазах Веры промелькнул страх. Она тихонько всхлипнула. — Я об этом не подумала… Ты совершенно права, Нэнси.
Тут к ним приблизился офицер полиции — хорошенькая женщина с пышными золотисто-каштановыми волосами и рыжими веснушками на носу и вежливо представилась:
— Лейтенант Маргарет Конрой. Никаких следов насильственного вторжения в дом преступники не оставили, — добавила она, что-то записывая в блокнот.
— Но мы тщательно заперли дверь, уходя на праздник кленового сиропа, — возразила Джорджи. — Дом был на замке, ручаюсь вам.
Маргарет Конрой пожала плечами:
— Нынешние воры, к сожалению, отлично управляются с любыми запорами… Простите, а что это вы здесь говорили про какую-то Роз? Вы подозреваете ее в ограблении?
Вера, смутившись, бросила быстрый взгляд в сторону Нэнси. Потом заговорила, преодолевая неловкость:
— Да, в общем-то подозреваем. Видите ли, отсюда же, из моего дома, вчера унесли еще один сундук. Я была так загружена делами по устройству ярмарки ремесел, что даже не успеха сообщить вам о происшествии. Вот… И теперь… Не знаю даже, как об этом говорить…
Нэнси поспешила на выручку приятельнице:
— И этот сундук мы с Джорджи видели сегодня утром, когда приехали с визитом к мисс Роз Чаплин. По крайней мере, нам кажется, что у нее в гараже стоял именно он. Но поскольку твердой уверенности нет, мы не хотим рисковать, предъявляя обвинение, не подтвержденное бесспорными уликами. Это может создать дурную славу ярмарке, которую организовала и проводит мисс Эликзандер.
Лейтенант Конрой с сомнением поглядела на Веру:
— Эта девочка, пожалуй, права. В таком случае, полиция пока что не станет возбуждать дело о вчерашней краже. Но я заеду в полицейский участок и договорюсь, чтобы на всех мероприятиях ярмарки ремесел был установлен специальный пост.
— Спасибо большое, — с искренней благодарностью сказала Вера.
— Мы непременно позвоним вам и сообщим, если заметим что-либо подозрительное, — добавила Нэнси.
Взяв у Веры заявление о пропаже сундука, Маргарет Конрой вернулась в полицейскую машину, а Вера повела девочек в дом.
— Хочу надеяться, что на сегодня неприятности уже закончились, — грустно усмехнулась она. — Я знала, что с ярмаркой волнений будет хоть отбавляй. Но ситуация выходит из-под контроля.
— Вы уверены, что Бесс или мне не стоит поехать с вами в гостиницу «Уайт-Фолз»? — спросила Джорджи у Веры, когда уже почти перед вечером та заканчивала последние приготовления к поездке на лекцию.
— Очень благодарна вам, девочки, за предложение, — отвечала Вера, — но я пока справлюсь сама.
Нэнси к этому времени была заботливо уложена на широкую тахту; Джорджи и Бесс примостились у ее ног на стареньком коврике. На кофейном столике рядом с тахтой стояли ваза, полная воздушной кукурузы, и три бокала с лимонадом.
Одернув свое темно-бордовое платье с высоким воротником, Вера взяла со стола сумку, где хранились всевозможные бумаги, связанные с проектом будущего исторического музея города.
— Я вижу, Джулия уже побывала у нас и забрала свой автомобиль, — сказала она, выглянув в окошко.
Бесс кивнула:
— Она пришла, когда вы переодевались. Не захотела мешать и сказала, что встретится с вами прямо в гостинице.
Вера улыбнулась:
— Джулия — настоящий друг и надежный помощник. Без нее я бы наверняка пропала, даю вам слово. Это ведь она поддерживает порядок в наших делах, за всем следит, ничего не забывает. Взять, например, хотя бы сегодняшний день. Я бы ни за что не вспомнила, что перед встречей с архитектором в старом здании фабрики нужно сделать кучу самых разных замеров. Встреча произойдет не раньше чем через полторы недели. Но Джулия — выдающийся человек: она всегда стремится опередить график, и это ей обычно удается.
— Значит, сегодня она приходила на фабрику Колдера по собственной инициативе? — удивилась Нэнси. — Вы ее туда не посылали?
Вера отрицательно тряхнула головой:
— И не думала. Но в этом-то и проявляется характер Джулии. Она старается заблаговременно и точно выполнить все задания, чтобы мне потом не беспокоиться. Ладно, я поехала. Вернусь, должно быть, не поздно. До встречи.
Помахав рукой гостьям, Вера скрылась в дверях.
Нэнси потянулась к воздушной кукурузе и, набрав полную горсть, снова откинулась на удобные мягкие подушки. Бесс опять с головой погрузилась в чтение.
— Судя по всему, сегодня вечером нам с тобой придется довольствоваться компанией друг друга, — иронически заметила Джорджи. — Бесс, насколько я понимаю, намерена провести остаток дня в обществе Зака Колдера.
Поглощенная дневником девушка даже не подняла глаз.
— Батюшки, это еще что такое? — пробормотала она минутой позже.
Нэнси увидела, что Бесс держит в руках небольшой пожелтевший листок и осторожно его разворачивает. Видимо, она обнаружила его между страниц старой кожаной тетради.

