- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Наказание Желтой Тени - Анри Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот момент Баллантайн выхватил револьвер, чтобы пристрелить негодяя, однако сразу представил: выстрел переполошит пиратов, так что лучше не стрелять. Но, с другой стороны, и главарь пиратов не особенно жаждал поднимать шум, так как, подогреваемый винными парами, горел желанием лично расправиться с непокорным чужестранцем.
«Ну что ж, — подумал Билл, — мой кривоглазый друг оказал мне честь сразиться один на один. Удовлетворим его желание».
Хотя, если честно говорить, битва была далеко не на равных. Сражаясь голыми буками, Билл явно бы прикончил своего противника, но у того в руках была сабля, так что пока чаша весов склонялась в пользу бандита.
Одноглазый, между тем, внимательно следил за противником, несмотря на то, что в голове его бурлили спиртные пары. Он подстерегал малейшие движения Билла. Пират опять взмахнул саблей, и, хотя шотландцу удалось уклониться, но тем не менее он расстался с куском одежды на плече, срезанным, как бритвой. Впрочем, тела сталь не коснулась.
«Ну, ну, — мелькнуло у Баллантайна, — дело становится серьезным. Пожалуй, хватит шутить…»
Со стороны могло показаться, что противники танцуют какой-то экзотический танец. Один все время наступал, размахивая саблей, а другой, несмотря на свой вес, легко увертывался от ударов и выжидал момента, когда противник раскроется.
И вот, в тот самый момент, когда пират отклонился назад, занося саблю, правый кулак Баллантайна, как на полном ходу локомотив, ударил его в солнечное сплетение. Кривоглазый охнул, выронил саблю и сложился пополам. Снова взметнулась рука Билла, но на этот раз он рубанул ею, как топором, по затылку противника. Раздался хруст и главарь пиратов, ткнувшись лицом в землю, больше не шевелился.
Теперь, покончив с одноглазым, Билл бросил взгляд в сторону валявшихся в пьяном угаре пиратов. Никто из них даже не поднял головы, хотя сражение происходило в нескольких метрах. Некоторые, правда, иногда шевелились, просто поворачиваясь с боку на бок, но тут же снова отключались.
Еще раз, воздав хвалу демону Шум-Шум, Билл просился к выходу из бухты, где стояла барка, и его долбленка. Приблизившись, он стал пробираться осторожней, так как на борту посудины мог оказаться часовой.
И действительно, на корме виднелась фигура с головой, ушедшей в плечи. Часовой спал. Билл, прячась за обломками скал, добрался до долбленки, не переставая коситься на часового. Развязать размокший узел было делом не долгим. Затем он лег на дно и потихоньку погреб руками. Часовой не шевелился. А лодку уже подхватило течение.
Отплыв на добрую сотню метров, шотландец только тогда сел и взял в руки весло. Лодка быстро плыла в ту сторону, где, по утверждению девушки, должна была находиться джонка под командованием Ох-Ох.
Весь остаток ночи Билл без устали греб с монотонностью робота. Одна мысль сверлила его мозг — оторваться как можно дальше от пиратского гнезда, а затем заняться поисками «Пагана». Ведь ему нужно было не просто встретиться с доктором Партриджем, но самое главное — добраться до гор Нага, а потом ло логовища Минга, уничтожить Желтую Тень, чтобы отомстить за гибель командана Морана и других невинных жертв этого чудовища.
Рассвет застал его в самом боевом настроении, довести до конца свое предприятие. Билл Баллантайн принадлежал к тому типу людей, которые, как морально, так и физически, способны упрямо, долгое время, преодолевать одну за другой возникающие перед ним преграды. Характер Билла, надо сказать, формировался под влиянием такого железного человека, сейчас, увы, мертвого, как Боб Моран, Итак, спускаясь по течению, Билл осматривал каждый залив и бухточку, где бы предположительно мог укрыться «Паган». Торговля по берегам реки здесь шла в мизерных размерах, судов почти не было, так что это даже облегчало задачу шотландца. Если джонка, действительно, находилась в этих местах, то пропустить он её не мог.
Солнце уже было высоко, когда Баллантайн сделал довольно неприятное открытие. Далеко позади него на серебряном зеркале вод виднелась барка со скульптурой на носу, которая плыла слишком быстро, чтобы её можно было перепутать с торговым судном. Да и действительно, какому капитану-торгашу пришла бы в голову мысль усадить за весла всю команду. Поскольку барка постепенно его нагоняла, шотландец понял, что это пираты.
— Эти проклятые пьяницы протрезвели раньше, чем я думал, — выругался он. — А теперь гонятся за мной.
Он тоже поднажал, часто махая веслом, но через четверть часа понял, что расстояние неумолимо сокращается. Он уже даже мог рассмотреть людей, стоящих на мостике. Однако мощной фигуры одноглазого не обнаружил. «Неужели я прикончил эту мразь? — подумал он, хотя и без всякого сожаления. — В таком случае пираты постараются отомстить за своего главаря».
Поскольку никакого смысла в дальнейшем соревноваться с баркой не было, Билл решил схитрить. Неподалеку находилось множество островков, проходы между которыми создавали целый запутанный лабиринт. Вот Баллантайн и задумал спрятаться в этом лабиринте, где его лодка могла маневрировать много увереннее, чем тяжелая барка.
Он направил долбленку к островам, однако преследователи поняли его намерение, ибо он услышал урчание. Билл сжал зубы так, что стало больно челюстям.
— Мотор! У них есть мотор! — вырвалось у него.
До сего времени пираты рассчитывали без особого труда захватить беглеца и берегли горючее, но, поняв, что он может улизнуть, видимо, решились не считаться ни с чем.
Барка шла полным ходом, но Билл тоже был рядом с островами и только собрался нырнуть в их лабиринт, как зазвучали автоматные очереди и вокруг начали взмываться фонтанчики воды.
«Автоматы, — мелькнуло у него в голове. — Кажется, я пропал!»
Тем не менее, он ещё чаще замахал веслом, и оставалось совсем чуть-чуть до спасительного укрытия. И тут, перед ним возникло что-то вроде стены, на которой было написано нечто красными буквами. Надпись показалась ему знакомой, но все решили мгновения. Стена остановила лодку. Билл почувствовал, как что-то твердое ударило его в лоб и, потеряв сознание, упал в воду.
Глава VII
Еще не совсем придя в себя, он почувствовал, что вынырнул на поверхность, его тащут и бросают на что-то твердое.
Наконец туман перед глазами рассеялся, и окружающее начало приобретать более четкие очертания. Он лежал на мостике, а вокруг стояли какие-то люди с матерчатыми зелеными прямоугольниками, нашитыми на груди на уровне сердца.
Рядом говорили по-английски:
— Ох-Ох! Вот он и пришел в себя…
Взглянув на говорившего, Билл увидел длинного человека неопределенного возраста, который с любопытством его разглядывал. Это явно был европеец с почти выгоревшими волосами цвета соломы. Но в то же время в лице его было нечто азиатское. Так бывает, когда европеец слишком долго живет в азиатском окружении. Он как бы адаптируется к обстановке, происходит своего рода мимикрия. Однако волосы незнакомца и особенно оксфордский акцент исключали всякие сомнения в его европейском происхождении. Билл знал, что избавиться от такого акцента можно только отрезав себе язык…
