- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Некромант на мою голову (СИ) - Иванова Ольга Дмитриевна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Морр тотчас распахнул дверь, видимо, намереваясь отправиться туда немедленно.
— Крис! — окликнул его Галье. — Я забыл сказать…
— Что? — нетерпеливо спросил тот, оглядываясь.
— Берг при смерти, вот-вот испустит дух, — признался барон.
Кажется, Морр чертыхнулся. Во всяком случае, упомянул каких-то местных демонов в сердцах.
— Если он умрет раньше, чем я до него доберусь — никаких денег не получишь, — пригрозил Морр и умчался.
— Чую, не видать мне денег, — скорбно вздохнул Галье. — Не угостите меня чаем, лея? В знак утешения.
— О, барон, вечер добрый! Как поживаете? — выглянула из кухни Матильда.
— Здравствуй, Матильдочка. Могло быть и лучше, — отозвался Галье. — Если бы твой хозяин не был таким скупердяем. А чем так у вас вкусно пахнет? — он принюхался. — Постойте-постойте… Ваниль, корица, яблоки…
— И груши, — хохотнув, добавила кухарка. — Почти угадали. Пироги я пеку. Хотите?
— Хочу, — мгновенно ответил Галье. И сглотнул.
— Тогда заходите! — призывно махнула Матильда рукой. — Или вам в гостиную занести?
— Нет, я и в кухне хорошо себя чувствую, — на лицо Галье вернулась улыбка. — Кухня — сердце дома. Его уют и очаг… Счастливые минуты детства, — с пафосом добавил он.
— Лера, а ты чего встала? — окликнула меня Матильда. — Идем вместе чайку попьем.
— О, у вас и мясо есть? — барон покосился на плиту.
— Это цыпленок, хотите? — Матильда была само радушие.
— Хочу!
— Сейчас положу вам… — засуетилась кухарка.
Вскоре мы втроем сидели за столом и ели цыпленка, которого Матильда приготовила на ужин. Раздобыла она еще и вина, правда, только для Галье, который, как можно догадаться, не отказался и от алкоголя. Скоро его развезло, и он принялся развлекать нас эпизодами из своей развеселой жизни. Единственное, истории эти были по большей части о любовных интрижках и гулянках.
— А как вы стали детективом? — поинтересовалась я.
— О, долго рассказывать… Но если коротко, — язык Галье уже порядком заплетался, — проснулся утром и понял: это мое! — и он стукнул кулаком по столу. — Вот такая история…
— Да уж, впечатляет… — тихо проговорила я.
— А я о чем? — барон приосанился. — То-то и оно…
— А с льердом Морром давно познакомились? — снова спросила я. Так, для понимания общей картины.
— Очень, — энергично кивнул Галье. — Студентами. Учились вместе. И в огонь, и в воду — все вместе. Почти всю жизнь… Рука об руку, плечом к плечу. Вместе. Навсегда, — он икнул и тоскливо посмотрел на остатки вина в бокале.
— Давайте-ка к чайку перейдем, — предложила Матильда, быстро убирая со стола бутылку. — А то пироги стынут… Кажется, я погорячилась с гостеприимством, — шепнула она уже мне. — Знала бы…
— Крис… Кристиан… Он не такой, как кажется, — внезапно продолжил Галье и потряс пальцем. — Не такой… Гад, да… Но не такой… И я все равно его люблю. Как друга, конечно, — хмыкнув, добавил он. И вдруг сфокусировал взгляд на мне: — А вы, вы любите его, лея?
— Я слишком мало знаю господина Морра, чтобы делать какие-то выводы, — кашлянув, ответила я.
— Ваш чай, льерд, — спасла меня от дальнейшей пьяной беседы Матильда.
— Спасибо, — он отхлебнул из чашки. — Вкусно…
— И пирог ешьте, — подвинула она к нему еще и тарелку.
— Вы такие душевные женщины, — Галье расплылся в улыбке. — Сегодня я буду спать сытым. А то когда в карманах пусто… И Крис наверняка не заплатит. Потому что старик Берг умрет, точно умрет… И не видать Крису этой проклятой книги, не видать… А мне денег. Ну что ж я такой невезучий? — и горестный вздох. — Невезучий…
— Надо поскорее его выпроводить, — снова шепнула мне Матильда. — А то если льерд вернется… Будет худо. Пойду коляску поймаю. А ты подливай ему чай, подливай, он отрезвляет. Пусть пьет побольше.
Выпроводить барона Галье удалось только со второй попытки. Матильде даже пришлось одолжить ему четыре диаманта из своих кровных, чтобы он смог оплатить коляску и купить себе утром что-то на завтрак.
— Наконец-то, — Матильда промокнула салфеткой взмокший лоб. — Уехал… Если бы я знала, что он такой… пьяница, ни за что не предложила бы вина. Раньше-то он к нам только трезвый приходил. А галантный такой… Не то, что хозяин. А она вот какая, его оборотная сторона… Еще и барон. Тьфу! Я ж по доброте душевной, а тут… Хорошо, что успели избавиться от него до прихода льерда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Это действительно было хорошо, поскольку Морр не заставил себя ждать. И по наимрачнейшему выражению его лица сразу стало понятно: желаемую информацию он так и не получил. Ну а дальше произошло то, чего я никак не ожидала. Только увидев меня, Морр сказал:
— Готовьтесь. Этой ночью вы пойдете со мной. На кладбище.
Глава 7
Кладбище? Ночью? Он серьезно? У меня от одной мысли об этом ослабли коленки.
— Я вам точно там понадоблюсь? — спросила я без всякой надежды на отрицательный ответ.
— Точно. Будете помогать с инвентарем.
— А… Нельзя эту прогулку перенести на утро? — еще одна робкая попытка оттянуть момент.
— Нет, — меня смерили таким убийственным взглядом, что все остальные вопросы отпали. — Идите одевайтесь. Выходим через тридцать минут.
Тридцать минут… До полночи оставалось совсем ничего. Я обреченно поплелась в свою комнату. Интересно, в чем у некромантов принято ходить на кладбище ночью? Пожалуй, я предпочту что-то темненькое и незаметное, чтобы как можно меньше привлекать внимание местной публики. А то, что она там будет, я не сомневалась. В противном случае ее организует сам некромант. Профессия, как понимаю, обязывает.
Ох, мамочки… В жизни не была на кладбище ночью. Мне и днем там не комфортно находиться, что уж говорить о темном времени суток.
Морр ждал внизу с каким-то чемоданчиком в руке, мне же он вручил большую деревянную шкатулку, местами потрескавшуюся и почерневшую.
— От меня не отходить ни на шаг, — давал указания некромант, пока мы направлялись к тому самому кладбищу по соседству, которое создавало «живописный» вид из моего окна. — Ни на что и ни на кого не реагируйте. Кто бы ни появился на пути, в глаза ему не смотрите. Всего три правила. Если будете их соблюдать, вы в безопасности. В крайнем случае, воспользуйтесь браслетом с моей магией. Он должен отпугнуть всяких любопытных сущностей…
— А можно спросить? — удивительно, но страх перед ночным кладбищем сделал меня более смелой перед самим Морром.
— Что именно? — он даже не оглянулся.
— Вы будете поднимать из могилы мертвеца? — мой голос дрогнул от предложенной воображением картинки.
До меня донесся тихий хмык.
— Того, кто меня интересует, еще не предали земле, — неожиданно ответил Морр после, притом вполне нормальным тоном. — Не похоронили. Поэтому придется довольствоваться его духом… Для оживления он пока не годится.
Кладбище было огорожено низеньким забором, через который некромант попросту переступил, не удосужившись дойти до калитки. Поскольку были указания не отходить от него ни на шаг, пришлось последовать его примеру. Я испуганно ойкнула, когда край юбки зацепился за чугунный колышек: на миг показалось, что меня кто-то нарочно удерживает.
— Потише, — недовольным шепотом попросил некромант, и я, стиснув зубы, поспешила за ним.
Ночь была на редкость теплая и безветренная. Я же шла, озираясь и вздрагивая от каждого шороха. Могилы вокруг заросли травой, и в некоторых местах она подозрительно колыхалась. «Это ночные зверьки», — успокаивала себя я, но, когда тишину разрезал визгливый хохот, онемела от ужаса. Морр замедлил шаг, и в следующий миг на дорогу перед нами выкатилось нечто лохматое, бесформенное и запрыгало как баскетбольный мяч.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это подлунники, — спокойным голосом объяснил Морр, швырнул в существо горстью фиолетовых искр и, когда тот замер, обездвиженный, попросту спихнул его ногой с дорожки. — Низшие сущности, вполне безобидные, — объясняя, продолжил он путь. — Разве что кошмары могут наслать на ближайшие ночь-две…

