Грамматика эсперанто - Борис Кондратьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Причём если из контекста или ситуации ясно, о каком виде объектов идёт речь, обозначающее выделяемый объект существительное иногда может опускаться:
La ruĝa pli plaĉas al mi.Заметьте, что во фразе malvarma kafo pli plaĉas al mi «холодный кофе больше нравится мне (чем горячий)» перед сочетанием malvarma kafo артикль не употребляется, поскольку тут прилагательное не выделяет из ряда других определённый сорт кофе или определённое количество этого напитка с таким качеством, а лишь характеризует его состояние, т. е. как бы только часть данного понятия.Но:
Malvarma kafo pli plaĉas al mi ol la varma «Холодный кофе нравится мне больше, чем горячий». (Тут артикль перед прилагательным varma заменяет существительное kafo, опущенное во избежание его повторения; см. п. 12.)
3. Когда объект выделяется из ряда подобных порядковым числительным (этот случай близок к пункту 2):
Legu la trian frazon «Прочти(те) третью фразу»; Mi estis tie la unuan fojon «Я был там в первый раз».В частности, артикль обязателен при обозначении дат и часов (при этом существительное может только подразумеваться):
Hodiaŭ estas la unua (tago) de majo «Сегодня первое мая»; Venu je la sepa (horo) «Приходи(те) в семь (часов)».4. Когда разговор идёт об объекте, уже известном собеседникам из прошлого опыта или считающемся таковым:
La itala lingvo estas bela «Итальянский язык (тот язык, на котором говорят в Италии) красив».В частности, артикль употребляется, если объект уже упоминался в тексте или разговоре:
Mi legas libron. La libro estas interesa «Я читаю книгу. Книга (та, которую я читаю) интересная».При этом уже знакомый объект не обязательно должен называться тем же словом:
En mia ĝardeno kreskas rozoj kaj tulipoj. La florojn plantis mi mem «В моём саду растут розы и тюльпаны. (Эти) цветы посадил я сам». (Легко догадаться, что слово «цветы» во втором предложении относится к розам и тюльпанам.)Аналогично артикль используется, если речь идёт об известном или уже упомянутом действии:
Mi aŭdas iun kanti. La kantado estas admirinda «Я слышу, как кто-то поёт. (Это) пение восхитительно».Таким образом, мы видим, что в данном случае артикль может быть заменён определительными (указательными) словами «(э)тот», «(э)та», «(э)то», «эти», «те».
Если объект является таковым и в синтаксическом смысле (если обозначающее его слово как член предложения представляет собой прямое дополнение), на его известность и определённость иногда указывает сама структура предложения, а именно наличие относящейся к этому прямому дополнению именной части составного сказуемого, которая в этом случае считается в эсперанто особым видом предикативного члена — objekta predikativo. Ср.:
Mi trovis la libron interesa «Я нашёл (эту) книгу интересной»; Li pentris la knabinon sidanta «Он нарисовал (эту) девочку сидящей»[23].Но:
Mi trovis interesan libron «Я нашёл интересную книгу (какую-то)»; Li pentris sidantan knabinon «Он нарисовал сидящую девочку (какую-то)». (В последних двух предложениях слова interesa и sidanta являются не именной частью сказуемого, а согласованным определением к прямому дополнению, вследствие чего они и стоят в винительном падеже наряду со словами libro и knabino. Конечно, артикль может появиться и в этих фразах, если речь идёт об уже известных объектах. Например: Lia fratino sidis sur divano kaj legis. Li pentris la sidantan knabinon «Его сестра сидела на диване и читала. Он нарисовал (эту) сидящую девочку».)Однако относящийся к прямому дополнению предикативный член не обязательно указывает на определённость выражаемого этим дополнением объекта. Например: Se mi opinias libron interesa, mi rekomendas ĝin al miaj amikoj «Если я считаю книгу (какую-либо) интересной, я рекомендую её своим друзьям».
5. Когда объект находится в поле зрения и на него можно указать:
Donu la glason «Дай(те) (вот этот, вон тот) стакан».Аналогично артикль употребляется, если речь идёт о действии, совершаемом в данный момент или только что законченном:
Ĉu vi aŭdis la krion? «Вы слышали (этот, только что прозвучавший) крик?».В этом случае артикль тоже можно заменить указательным словом.
6. Когда объект упоминается впервые, но определяется (полностью идентифицируется) непосредственно, например с помощью придаточного предложения:
Li rigardis la fotojn, kiujn mi donis al li «Он смотрел (те самые) фотографии, которые я дал ему».В этом случае, как и в двух предыдущих, артикль можно заменить указательным словом. Не следует путать это со случаем, когда объект не определяется, а только дополнительно описывается:
Sur muro pendis fotoj, kiuj ŝajnis tre malnovaj «На стене висели фотографии, которые казались очень старыми».Непосредственное определение может осуществляться и с помощью предложной конструкции; характерным случаем является указание с помощью предлога de (родительного падежа) на принадлежность данного объекта кому-либо или чему-либо:
Donu al mi la libron de Petro «Дай(те) мне книгу Петра». (В данной ситуации сочетание de Petro выделяет объект как единственный из ряда других в плане принадлежности; даже будучи упомянутым впервые, объект сразу становится известным по этому критерию и, следовательно, определённым.)Аналогично артикль употребляется перед существительными, выражающими непосредственно определяемые действия: la kantado de nia gastino «пение нашей гостьи», la alveno de printempo «приход весны». Однако и с помощью предложной конструкции объект может не определяться, а лишь дополнительно описываться:
Donu al mi libron de Petro «Дай(те) мне книгу Петра (какую-нибудь, любую, всё равно какую)». (В данной ситуации сочетание de Petro указывает на одинаковую принадлежность ряда подобных объектов, среди которых упоминаемый объект является не единственным, не уникальным, неизвестным и, следовательно, неопределённым; при необходимости неопределённость может быть подчёркнута словом iu, а неважность выбора — словом ajna или сочетанием iu ajn.)Объект может считаться определённым, даже если он не упоминается ранее и не определяется, но входит в состав понятия, упомянутого или определённого ранее:
Mi aĉetis aŭton, sed la motoro ne funkcias «Я купил машину, но мотор (той самой машины) не работает».7. Когда мы говорим об объекте в абстрактном смысле, подразумевая все объекты данного вида:
La homo havas du piedojn «У человека (некоего абстрактного человека, т. е. у всех людей как вида) две ноги»; La kamparo pli plaĉas al mi ol la urbo «Деревня (деревня в широком смысле, деревня вообще) нравится мне больше, чем город (город в широком смысле, город вообще)».Также и во множественном числе:
La birdoj havas flugilojn «Птицы (все птицы как вид) имеют крылья».Под этот пункт подпадает случай употребления артикля перед существительным, обозначающим видовое понятие, при сопоставлении его с более общим, родовым (при этом существительное, обозначающее родовое понятие, употребляется без артикля, см. II, п. 13):
La haringo estas fiŝo «Сельдь — рыба».Однако существительное, обозначающее видовое понятие, часто употребляется и без артикля. Тут подразумевается некий отдельно взятый, но обобщённый объект как представитель своего вида: haringo estas fiŝo (названия веществ и материалов как общевидовых понятий употребляются без артикля всегда, см. II, п. 19).
Постановка артикля в подобных фразах характерна для франкоязычных эсперантистов, а его избегание — для англоязычных. Наиболее часто такое колебание наблюдается в специальных текстах:
(La) rombo estas kvarangulo kun egalaj lateroj «Ромб это четырёхугольник с равными сторонами»; (La) substantivo havas la finajon -o «Существительное имеет окончание -о».Мы полагаем, что в обыденной речи целесообразно придерживаться французской модели, а в специальной — английской. Во всяком случае, артикль тут можно употреблять, если его можно заменить обобщающими словами «все», «всякий», «каждый».
8. Когда речь идёт обо всём количестве чего-либо. Это относится как к неисчисляемым объектам:
Mi fortrinkis la lakton «Я выпил молоко (всё молоко, которое имел)»,так и к исчисляемым, т. е. ко всем элементам какого-либо множества (этот случай близок к пункту 7 для множественного числа):
Mi formanĝis la bombonojn «Я съел конфеты (все конфеты)».Тут артикль соответствует словам «весь», «вся», «всё», «все».